Philips SC1994/00 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Philips SC1994/00 herunter. Philips Lumea Advanced Zařízení na odstraňování chloupků IPL SC1994/00 Uživatelská příručka Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 211
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SC1998, SC1999

LumeaSC1994, SC1997, SC1998, SC1999

Seite 2

Note: If you notice a skin tone has changed since the last treatment(e.g. due to tanning), we recommend that you perform a skin test andto wait 30 min

Seite 3

SC1994 ( )SC1997 ( , )SC1998, SC1999 ( , , )11 21 32A használat utánGyakori bőrreakciókA bőr kipirosodhat, bizsereghet,

Seite 4

-A felhám kimelegedése (éles határvonalú, barnás terület, amelysötétebb bőrszín esetén gyakran előfordul, és nem társul hozzá abőr szárazsága): Ez a r

Seite 5 - Device overview (Fig. 1)

1 Vegye le a tartozékot.2 Néhány csepp vízzel nedvesítse meg a tartozékhoz mellékelt puhatörlőkendőt, és ezzel tisztítsa meg a következő alkatrészeket

Seite 6 - Medications/History

Tárolási környezeti hőmérséklet -25 °C-tól 60 °C-ig Tárolási környezeti páratartalom Kevesebb, mint 90% (nem lecsapódó)Működési nyomás 700–1060 hPaMag

Seite 7 - Skin condition

Probléma Lehetséges ok MegoldásAz intenzitás-jelzőfényekfelváltva világítanak,először 1-től 5-ig, majd5-től 1-ig.Aktiválódott a túlmelegedéselleni véd

Seite 8

PolskiWitamy!Witamy w świecie piękna produktów Lumea! Od jedwabiście gładkiej skórydzieli Cię zaledwie kilka tygodni.Urządzenie Philips Lumea korzysta

Seite 9

Kto nie powinien korzystać z urządzenia Lumea?PrzeciwwskazaniaWarunki ogólne-Nie używaj urządzenia, jeśli masz skórę typu V lub VI (rzadko lubnigdy ni

Seite 10 - To prevent damage

-Jeśli przyjmujesz środki lub leki fotouczulające, sprawdź ulotkędołączoną do lekarstwa. Nigdy nie stosuj urządzenia, jeśli w ulotcestwierdzono, że le

Seite 11 - Electromagnetic fields (EMF)

-Choroby skóry, na przykład aktywny rak skóry, przebytezachorowanie na raka skóry lub inny nowotwór wykryty w miejscu,które chcesz depilować.-Występuj

Seite 12 - What to expect

-Na ustach, sutkach iich otoczkach, wargach sromowychmniejszych, wokolicy pochwy i odbytu oraz wewnątrz nozdrzyiuszu.-Mężczyźni nie mogą stosować u

Seite 13 - Before you use your Lumea

-For hygienic reasons, the device should only be used by oneperson.-Use the device only at settings suitable for your skin type. Use athigher settings

Seite 14 - Using your Philips Lumea

-Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.-Urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci poniżej 15 roku życia.Młodzież w wieku 15–18 lat może korzys

Seite 15 - Attachments

Uwaga: Jeśli zauważysz, że odcień skóry zmienił się od ostatniegozabiegu (np. z powodu opalania), zalecamy wykonanie testu naskórze i odczekanie 30 mi

Seite 16 - Handling the device

-Ze względów higienicznych z urządzenia powinna korzystać tylkojedna osoba.-Podczas korzystania z urządzenia używaj ustawień odpowiednichdo swojego ro

Seite 17

-Zabiegi przeprowadzane za pomocą urządzenia Lumea nigdy niepowinny być bolesne. Jeśli poczujesz dyskomfort, zmniejszintensywność światła.Pola elektro

Seite 18 - Touch-up phase

Spodziewane efektyZaraz po pierwszym zabieguPopierwszym zabiegu wypadnięcie włosów może nastąpić po 1 lub 2tygodniach. W pierwszych tygodniach po poc

Seite 19 - After use

Uwaga: Okazjonalna i niebezpośrednia ekspozycja na promieniesłoneczne nie kwalifikuje się jako opalanie.Korzystanie z samoopalaczyOsoby korzystające z

Seite 20 - Rare side effects

6 Po zakończeniu testu na skórze odczekaj 24 godziny i sprawdź, czy niewystąpiła reakcja skórna. Jeśli tak, podczas następnej sesji wybierznajwyższe u

Seite 21 - Cleaning & storage

Nasadka do twarzy (SC1997, SC1998, SC1999)Nasadka do twarzy ma wbudowany dodatkowy filtr światłai można jąstosować do usuwania owłosienia znad górnej

Seite 22 - Technical specifications

IV Brązowa (rzadko ulega poparzeniom słonecznym,łatwo się opala).3/4V Ciemnobrązowa (rzadko ulega poparzeniomsłonecznym, bardzo łatwo się opala).Nie m

Seite 23 - Troubleshooting

6 Naciśnij przycisk błysku, aby wyzwolić błysk.Powinno pojawić się uczucieciepła od błysku.Uwaga: Światło wytwarzane przez urządzenie jest niegroźne

Seite 24

How IPL worksWith IPL technology, gentle pulses of light are applied to the skin andabsorbed by the hairroot. The darker the hair, the better the pul

Seite 25 - Přehled přístroje (obr. 1)

Zalecane nasadki i zabiegi pod kątem obszaru ciała 1 2 3218 min.1 min.31 15 min.114 min.2 min.SC1994 ( )SC1997 ( , )SC1998, SC1999 (

Seite 26 - Kontraindikace

Golenie lub połączenie golenia z depilacją światłem może powodowaćsuchość skóry i uczucie swędzenia. Możesz schłodzić skórę lodowymokładem lub mokrym

Seite 27 - Patologie/onemocnění

-Bliznowacenie: często dodatkowy skutek oparzenia, któregoleczenie trwało dłużej niż miesiąc.-Zapalenie mieszków włosowych (opuchlizna wokół mieszkóww

Seite 28 - Místa/oblasti

2 Kilkoma kroplami wody zwilż szmatkę dołączoną do urządzenia i wyczyśćnią następujące elementy:-okienko emisji światła-zewnętrzne powierzchnie nasade

Seite 29 - Důležité

Wilgotność przechowywania Poniżej 90% (bez kondensacji)Ciśnienie podczas działania 700 hPa–1060 hPaWysokość Maks. 2000mDługość emitowanej fali 530 nm

Seite 30 - Prevence poškození

Problem PrawdopodobnaprzyczynaRozwiązanieWskaźniki intensywnościmigają na przemian, od 1do 5, a potem od 5 do 1.Zadziałała funkcja ochronyprzed przegr

Seite 31 - Upozornění

RomânăBun venitBine aţi venit în minunata lume Lumea! Mai aveţi de aşteptat doar câtevasăptămâni pentru a avea o piele mătăsoasă şi netedă.Philips Lum

Seite 32 - Jak funguje technologie IPL

Cine nu trebuie să utilizeze Lumea?ContraindicaţieCondiţii generale-Nu utilizați niciodată acest dispozitiv dacă aveți tipul de piele V sauVI (Rareori

Seite 33 - Co můžete očekávat

-Dacă luaţi agenţi sau medicamente fotosensibilizante, verificaţiprospectul medicamentului şi nu utilizaţi niciodată dispozitivuldacă se menţionează p

Seite 34 - Před použitím přístroje Lumea

-Dacă aveţi probleme cu procesul de coagulare a sângelui.-Dacă aveţi antecedente de boli imunosupresive (inclusiv infecţiecu HIV sau SIDA).Starea piel

Seite 35 - Snímač odstínu pleti

After 2-3 treatmentsAfter 2-3 treatments, you should see a noticeable reduction in hair growth.However, to effectively treat all hairs, it is importan

Seite 36 - Nástavec pro ošetření těla

-Deasupra sau în apropierea oricăror elemente artificiale precumimplanturi cu silicon, stimulatoare cardiace, porturi de injecţiesubcutanate (de exemp

Seite 37 - Manipulace se zařízením

-Întotdeauna verificați dispozitivul înainte de a-l utiliza.Nu folosițidispozitivul sau adaptorul (inclusiv cablul) dacă sunt deteriorate.-Nu utilizaț

Seite 38

Pentru a preveni deteriorarea-Asigurați-vă că nimicnu poate obstrucționa fluxul de aer prinfantele de ventilație ale dispozitivului.-Nu supuneți nici

Seite 39 - Doporučený plán terapie

-Nu folosi niciodată aer comprimat, bureţi de sârmă, agenţi decurăţare abrazivi sau lichide agresive, cum ar fi benzina sauacetona, pentru a curăţa di

Seite 40

Cum funcţionează tehnologia pe bază de IPLPrin intermediul tehnologiei pe bază de IPL sunt aplicate pe piele impulsuride lumină delicate, absorbite de

Seite 41 - Čištění a skladování

După 2 - 3 tratamenteDupă 2 - 3 tratamente veţi putea observa o reducere vizibilă în reapariţiapărului. Cu toate acestea, pentru a vă trata eficient t

Seite 42 - Technické specifikace

Înainte de a utiliza aparatul LumeaTratarea în prealabil a pieliiÎnainte de a utiliza Lumea, trebuie să tratați pieleaprin îndepărtarea firelorde păr

Seite 43 - Řešení problémů

Utilizarea aparatului Philips LumeaSenzor pentru culoarea pieliiPentru o siguranță suplimentară, senzorul pentru culoarea pielii integratmăsoară culoa

Seite 44 - Problém Možná příčina Řešení

Accesoriu pentru zona inghinală (SC1998, SC1999)Accesoriul pentru zona inghinală are un filtru special pentru tratarea firelorde păr mai aspre din zon

Seite 45 - Pregled uređaja (sl. 1)

Notă:Pielea dvs. poate reacţiona diferit în zile/situaţii diferite, din mai multemotive.Manipularea dispozitivului1 Înainte de utilizare, curățați ac

Seite 46

If you chose to wax, please wait 24 hours before using Lumea to let yourskin rest.We recommend that you take a shower before the treatment toensure t

Seite 47 - Patologije/bolesti

8 Pentru a vă asigura că aţi tratat toate zonele, asiguraţi-vă că pulsaţiilesunt produse aproape unele de altele. Lumina eficientă este emisă numaipri

Seite 48 - Lokacije/područja

Accesoriu și durată de tratament recomandate pentru fiecarezonă 1 2 3218 min.1 min.31 15 min.114 min.2 min.SC1994 ( )SC1997 ( , )SC1998

Seite 49 - Upozorenje

După utilizareReacţii frecvente ale pieliiPielea dvs. se poate înroşi uşor şi/sau poate să usture, să prezintefurnicături sau să dea senzaţia de căldu

Seite 50 - Sprječavanje oštećenja

-Încălzirea epidermei (o suprafaţă maronie definită clar, care apareadesea în cazul nuanţelor mai închise ale pielii şi nu esteacompaniată de uscarea

Seite 51 - Hrvatski

Curățare și întreținereDupă utilizare, opriţi aparatul, deconectaţi-l şi lăsaţi să se răcească.1 Scoateţi accesoriul.2 Umeziţi cârpa moale furnizată î

Seite 52 - Način rada IPL-a

Protecție împotriva șoculuielectricClasa II Protecție nominală IP 30 (EN 60529)Condiții de funcționare Temperatura: între +15 ºC și 35 °CTemperatură

Seite 53 - Savjet za tamnjenje

Problemă Cauză posibilă SoluțieLED-ul „pregătit pentrupulsații” luminează alb, dardispozitivul nu producenicio pulsație când apăsbutonul de pulsații.D

Seite 54 - Testiranje kože

SlovenščinaPozdravljeniPozdravljeni v svetu lepote Lumea! Samo nekaj tednov vas ločuje odsvilnato gladke kože.Philips Lumea uporablja tehnologijo inte

Seite 55 - Nastavci

Kdo ne sme uporabljati naprave Lumea?KontraindikacijeSplošni pogoji-Naprave nikoli ne uporabljajte, če imate kožo vrste V ali VI (soncevas opeče redko

Seite 56

-Če jemljete zdravila proti strjevanju krvi, vključno s pogostouporabo aspirina, v takšni meri, ki ne dovoljuje minimalnega1-tedenskega obdobja čiščen

Seite 57 - Rukovanje uređajem

AttachmentsPlacing and removingTo place the attachment, simply snap it onto the light exit window.To remove the attachment, pull it off the light exit

Seite 58 - Preporučeni raspored tretmana

Bolezni kožeAparata ne uporabljajte:-če imate na predelih odstranjevanja dlačic okužbe, izpuščaje,opekline, vnete mešičke, odprte rane, abrazije, herp

Seite 59 - Nakon korištenja

PomembnoNevarnost-Naprava in napajalnik se ne smeta zmočiti.-Če se naprava pokvari, se ne dotikajte notranjihdelov, da ne pride do električnega udara

Seite 60 - Rijetke nuspojave

-Odstranjevanje dlačic z viri intenzivne pulzne svetlobe lahko prinekaterih posameznikih povzroči večjo rast dlačic. Po trenutnodosegljivih podatkih s

Seite 61 - Čišćenje i pohrana

-Aparat naj ne bo po nepotrebnem dlje časa izpostavljenneposredni sončni ali drugi UV-svetlobi, da ne pride do poškodb.Opozorilo-Ta aparat je namenjen

Seite 62 - Tehničke specifikacije

-Porjavitev kože z naravno ali umetno sončno svetlobo lahko vplivana občutljivost in barvo kože. Opravite kožni preizkus, da ugotoviteustrezno nastavi

Seite 63 - Rješavanje problema

Primerne barve dlakOpomba: Če želite preveriti, ali je barva vaših dlačic primerna za uporaboaparata, si oglejte tabelo barv dlačic s številko 3 v zlo

Seite 64 - Problem Mogući uzrok Rješenje

Porjavitev s kremoČe ste uporabili kremo za umetno porjavitev, počakajte, da umetnaporjavitev popolnoma izgine, preden uporabite napravo.Pred uporabo

Seite 65 - Ierīces pārskats (1. att.)

Uporaba naprave Philips LumeaSenzor barve kožeVgrajeni senzor barve kože na začetku vsakega postopka in občasno medpostopkom za dodatno varnost meri b

Seite 66 - Medikamenti/slimību vēsture

Nastavek za predel bikinija (SC1998, SC1999)Nastavek za predel bikinija ima poseben filter za obdelavo debelejših dlačicna predelu bikinija.Izbira ust

Seite 67 - Patoloģijas/traucējumi

Opomba:Koža se lahko ob različnih dneh ali okoliščinah odzove različno.Možnih razlogov za to je več.Ravnanje z aparatom1 Pred uporabo očistite nastav

Seite 68 - Vieta/zona

Selecting the right light intensityLumea provides 5 different light intensities. Depending on your skin typeand the light intensity level you find com

Seite 69 - Svarīgi!

8 Osvetljujte predele enega za drugim in tako zagotovite, da bodoobdelani vsi. Učinkovita svetloba se oddaja samo skozi okence za izhodsvetlobe.Vedno

Seite 70 - Latviešu

Priporočeni nastavek in čas nege za posamezne dele telesa 1 2 3218 min.1 min.31 15 min.114 min.2 min.SC1994 ( )SC1997 ( , )SC1998, SC19

Seite 71 - Ievērībai!

Zaradi britja ali kombinacije britja in obdelave s svetlobo boste morda imelitežave s suho kožo ali srbenjem. Predel lahko hladite z ledom ali mokrobr

Seite 72 - Kā IPL darbojas

-Folikulitis (zatekanje okrog mešičkov v kombinaciji z gnojnimimehurčki): ta reakcija se pojavi zelo redko in je posledica bakterij,ki so prodrle skoz

Seite 73 - Ko sagaidīt?

Jamstvo in podporaČe potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/supportali preberite mednarodni garancijski list.Recikliranje-Ta si

Seite 74 - Pirms Lumea lietošanas

Odpravljanje težavV tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo priuporabi aparata. Če težave ne morete odpraviti s spodnjimi

Seite 75 - Philips Lumea lietošana

Težava Možni vzrok RešitevUporabili ste prenizkonastavitev intenzivnostisvetlobe.Naslednjič izberite višjo stopnjointenzivnosti.Niste osvetlili predel

Seite 76

SlovenskyVitajteVitajte vo svete krásy Lumea! Do zamatovo hebkej pokožky vám ostáva lenniekoľko týždňov.Zariadenie Philips Lumea využíva technológiou

Seite 77 - Ierīces kopšana

Kto by zariadenie Lumea nemal používať?KontraindikácieVšeobecné podmienky-Zariadenie nikdy nepoužívajte, ak máte typ pokožky V alebo VI(zriedkavé až ž

Seite 78 - Ieteicamais procedūru grafiks

-Ak užívate látky alebo liečivá na liečbu citlivosti na svetlo, pozrite sipribalený popis k vášmu lieku a nikdy nepoužívajte zariadenie, akje uvedené,

Seite 79 - Pēc lietošanas

2 Put the small plug in the device and put the adapter in the wall socket.3 Switch on the device and select the right light intensity for your skin to

Seite 80 - Retas blakusparādības

-ak ste v minulosti trpeli cievnymi poruchami, ako je prítomnosťvarikóznych ciev alebo vaskulárna ektázia v ošetrovanýchoblastiach,-ak máte poruchu zr

Seite 81 - Tīrīšana un glabāšana

-v oblastiach, kde používate dezodoranty s dlhotrvajúcim účinkom(môže to vyvolať kožné reakcie), -nad umelými náhradami alebo v ich blízkosti – napr.

Seite 82 - Tehniskie rādītāji

-Ak je UV filter okienka na výstup svetla poškodený, zariadenienepoužívajte.-Neupravujte ani neodrezávajte žiadnu časť adaptéra ani kábla,pretože by m

Seite 83 - Problēmu novēršana

-Ak zariadenie prenášate z veľmi chladného prostredia do veľmiteplého prostredia anaopak, pred použitím počkajte približne3hodiny.-Zariadenie odklad

Seite 84

-Rozptýlené svetlo vyžarované zariadením neškodí vašim očiam. Pripoužívaní zariadenia sa nepozerajte na pulzujúce svetlo. Počaspoužívania nemusíte nos

Seite 85 - Üdvözöljük!

Impulzy svetla stimulujú vlasový folikul, aby prešiel do fázy odpočinku.Výsledkom toho je prirodzené oddelenie chĺpku a zabránenie jeho rastu.Tak osta

Seite 86 - Ellenjavallatok

Rady týkajúce sa opaľovaniaOpaľovanie pomocou prirodzeného alebo umelého svetlaÚmyselné vystavovanie pokožky prirodzenému a umelému slnečnémusvetlu s

Seite 87

Kožný testKeď používate zariadenie Lumea prvýkrát alebo po nedávnom opaľovaní,vykonajte kožný test na každej oblasti, ktorú chcete ošetriť. Kožný test

Seite 88 - Helyek és területek

Ak chcete odstrániť nástavec, jednoducho ho vytiahnite z okienka prevýstup svetla.Nástavec na ošetrovanie telaNástavec na ošetrovanie tela umožňuje oš

Seite 89 - Figyelmeztetés

2 Ak chcete nastaviť intenzitu svetla,raz alebo viackrát stlačte vypínač, ažkým nedosiahnete požadované nastavenie. Príslušný indikátor intenzitysvet

Seite 90

Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide & FlashYourPhilips Lumea has two treatment modes for more convenient use ondifferent body areas:

Seite 91 - Figyelem!

4 Zariadenie priložte na povrch pokožky pod uhlom 90° a pevne hopritlačte, aby sa nástavec a integrovaný bezpečnostný systém dotýkalipokožky.Integrova

Seite 92 - Az IPL működése

-„Režim posunu a aktivácie pulzu“ ponúka pohodlné ošetrenie najmä priošetrovaní väčších oblastí, ako sú napr. nohy. Tlačidlo aktivácie impulzovdržte s

Seite 93 - A termék tulajdonságai

Odporúčaný nástavec a priemerná doba ošetrovania podľaošetrovanej oblasti 1 2 3218 min.1 min.31 15 min.114 min.2 min.SC1994 ( )SC1997 ( ,

Seite 94 - Barnulási tanácsok

Po použitíBežné kožné reakcieVaša pokožka môže vykazovať známky jemného začervenania a/alebosvrbenia, šteklenia alebo môže byť teplá na dotyk. Táto re

Seite 95 - A Philips Lumea használata

-Pľuzgieriky (vyzerajú ako malé bublinky na povrchu pokožky):výskyt tejto reakcie je veľmi zriedkavý. v prípade, že táto reakcianeustúpi v priebehu 1

Seite 96 - Testszőrtelenítő tartozék

1 Odpojte nástavec.2 Jemnú handričku dodanú so zariadením navlhčite niekoľkými kvapkamivody a očistite ňou nasledovné časti:-okienko pre výstup svetla

Seite 97 - A készülék kezelése

Teplota pri skladovaní –25 °C až 60 °C Vlhkosť pri skladovaní Nižšia ako 90 % (bez kondenzácie)Prevádzkový tlak 700hPa – 1060hPaNadmorská výška Max

Seite 98 - „csúsztat és villant”

Problém Možná príčina RiešenieIndikátor stavupripravenosti na aktiváciuimpulzu sa rozsvieti nabielo, no po stlačenítlačidla aktivácie impulzuzariadeni

Seite 99 - Javasolt kezelési időrend

БългарскиДобре дошлиДобре дошли в света на красотата на Lumea! Вие сте само на няколкоседмици разстояние от копринено гладка кожа.Philips Lumea използ

Seite 100 - A használat után

Кой не трябва да използва Lumea?ПротивопоказанияОбщи условия-Никога не използвайте уреда, ако типът на кожата ви е V илиVI (рядко или никога не изгаря

Seite 101 - Tisztítás és tárolás

Recommended attachment & treatment time per area 1 2 3218 min.1 min.31 15 min.114 min.2 min.SC1994 ( )SC1997 ( , )SC1998, SC1999 (

Seite 102 - Műszaki jellemzők

-Ако приемате фотосенсибилизиращи средства илимедикаменти, проверете листовката на лекарството и никогане използвайте уреда, ако е посочено, че той мо

Seite 103 - Hibaelhárítás

-Ако имате кожно заболяване, като активен рак на кожата, акоимате предистория на кожен рак или друг вид рак,локализиран в зоните, които ще бъдат трети

Seite 104

-Върху устните, зърната на гърдите, ареолите, малките срамниустни, влагалището, ануса и във вътрешността на ноздрите иушите.-Мъжете не трябва да изпол

Seite 105 - Opis urządzenia (rys. 1)

-Уредът не е предназначен за деца под 15-годишна възраст.Тийнейджърите между 15 и 18 години могат да използватуреда със съгласието и/или съдействието

Seite 106 - Przeciwwskazania

Забележка: Ако забележите промяна в цвета на кожата отпоследната процедура (напр. поради придобит тен), випрепоръчваме да извършите тестване върху кож

Seite 107 - Choroby/zaburzenia

-Уредът не може да се мие. Никога не потапяйте уреда въввода и не го изплаквайте под течаща вода.-От хигиенни съображения уредът трябва да се използва

Seite 108 - Miejsca/obszary

-Преди да използвате Lumea, трябва да почистите кожата си ида се уверите, че няма косми, че е напълно суха и по нея нямамазни вещества.-Не третирайте

Seite 109 - Ostrzeżenie

Подходящ цвят на телесно окосмяванеЗабележка: За да проверите дали цветът на телесно окосмяване випозволява използването на уреда, вж. таблицата за цв

Seite 110

-В случай че излагате кожата си на слънце (без нарочно да искате дапридобиете тен) в рамките на 48 часа след процедурата,използвайте слънцезащитен кре

Seite 111 - Aby zapobiec uszkodzeniu:

реакцията на кожата към третирането и за определяне на правилнатанастройка на интензивността на светлината за всяка зонана тялото.1 Изберете зона, бл

Seite 112

3Skin tone table / Tabela odcieni skóry / Tabel nuanţe de piele / Tabulka odstínů pleti / Tabuľka odtieňov pokožky / Tabela barv kože / Таблица за цве

Seite 113 - Pola elektromagnetyczne (EMF)

Dry skin and itching may occur due to shaving or a combination ofshaving and light treatment. You can cool the area with an ice packor a wet face clot

Seite 114 - Porady dotyczące opalania

Приставка за тялоМожете да използвате приставката за тяло за третиране на нежеланоокосмяване върху няколко зони от тялото от врата надолу. Можете да я

Seite 115 - Test na skórze

Тип кожа Цвят на кожата Настройка наинтензивността насветлинатаI Бяла – винаги изгаря от слънцето, никога непочернява.4/5II Бежова – лесно изгаря от с

Seite 116 - Czujnik odcienia skóry

4 Поставете уреда под ъгъл 90° към кожата и натиснете силно, така чеприставката и интегрираната система за безопасност да са в контактс кожата.Интегри

Seite 117

-Режимът Slide & Flash (плъзгане и генериране на импулс) предлагаудобна употреба върху по-големи области, като например краката.Задръжте натиснат

Seite 118 - Obsługa urządzenia

Препоръчителна приставка и продължителност натретирането според зоната 1 2 3218 min.1 min.31 15 min.114 min.2 min.SC1994 ( )SC1997 ( ,

Seite 119 - Zalecany harmonogram zabiegów

След употребаЧесто срещани кожни реакцииКожата ви може леко да се зачерви и/или да почувстватебодеж,сърбеж или топлина. Тази реакция е абсолютно безв

Seite 120 - Po użyciu

-Повърхностно нагряване на кожата (ясно очертанакафеникава зона, което често се случва при по-тъмен цвят накожата и не е придружено с изсушаване): так

Seite 121 - Rzadkie skutki uboczne

изчакайте докато изчезне, преди да нанасяте какъвто и да е продуктвърху нея. Ако усетите дразнене или забележите зачервяване накожата, след като нанес

Seite 122 - Czyszczenie i przechowywanie

Технически спецификацииSC1994, SC1997, SC1998, SC1999Номинално напрежение 100 V – 240 VНоминална честота 50 Hz – 60 HzНоминална консумиранамощност36 W

Seite 123 - Dane techniczne

Проблем ВъзможнапричинаРешениеКогато поставя уредавърху кожата, той негенерира импулс.Индикаторът „готовностза импулс“ мига воранжево и след товапродъ

Seite 124 - Rozwiązywanie problemów

-Scarring: often the secondary effect of a burn, which can takelonger than a month to heal.-Folliculitis (swelling around hair follicles combined with

Seite 125 - Rozwiązanie

Проблем ВъзможнапричинаРешениеИзползвали сте настройкана интензивността насветлината, която е твърдениска за вас.Изберете по-висока настройкаследващия

Seite 126 - Bun venit

www.philips.com4222.100.4213.7© 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Specications are subject to change without notice. Trademarks are

Seite 127 - Contraindicaţie

Warranty and supportIf you need information or support, please visit www.philips.com/support orread the international warranty leaflet.Recycling-This

Seite 128 - Patologii/Tulburări

TroubleshootingThis chapter summarizes the most common problems you could encounterwith the device. If you are unable to solve the problem with the in

Seite 129 - Locaţie/zone

Problem Possible cause SolutionYou have used a lightintensity setting which is toolow for you.Select a higher setting next time.You did not flash an a

Seite 130 - Important

ČeštinaVítejteVítejte ve světě krásy Lumea! Od hedvábně hebké pleti vás dělí jen několiktýdnů.Philips Lumea používá technologii IPL (Intense Pulsed Li

Seite 131

Kdo by neměl přístroj Lumea používat?KontraindikaceObecné podmínky-Zařízení nikdy nepoužívejte, máte-li typ pokožkyV nebo VI(málokdy nebo vůbec nikdy

Seite 132 - Pentru a preveni deteriorarea

-Pokud užíváte fotocitlivé prostředky nebo léky, zkontrolujtepříbalovou informaci léku anikdy přístroj nepoužívejte, pokud lékzpůsobuje fotoalergické

Seite 133

-Máte-li vanamnéze imunosupresivní chorobu (včetně infekce HIVnebo AIDS).Stav pokožkyPřístroj nikdy nepoužívejte:-máte-li záněty, ekzémy, popáleniny,

Seite 134 - La ce să vă aşteptaţi

Poznámka: Tento seznam není úplný. Pokud si nejste jisti, zdamůžete přístroj používat, doporučujeme se poradit se svým lékařem.DůležitéNebezpečí-Zaří

Seite 135 - Sfaturi pentru bronzare

61092a 354514SC1994 (2a)SC1997 (2a, 2b)SC1998 (2a, 2b, 2c)SC1999 (2a, 2b, 2c)1542b542c8712111131

Seite 136 - Testul de piele

-Odstraňování chloupků pomocí intenzivních pulzních zdrojů světlamůže u některých jedinců způsobit zvýšený růst chloupků. Podledostupných dat je nejvy

Seite 137 - Accesorii

-Abyste zamezili poškození, vyhýbejte se zbytečně dlouhé expozicipřímému slunečnímu světlu nebo jinému UV záření.Upozornění-Toto zařízení je určeno po

Seite 138

-Přístroj nepoužívejte, pokud se na vás vztahuje některý z případůuvedených včásti „Kdo by neměl přístroj Lumea používat? –kontraindikace“.-Opalování

Seite 139 - Manipularea dispozitivului

Cyklus růstu chloupků se skládá zrůzných fází. Technologie IPL je účinnápouze vdobě, kdy se chloupky nacházejí vrůstové fázi.Vrůstové fázi senikd

Seite 140 - Etapa de retuşare

Rady pro opalováníOpalování přirozeným nebo umělým světlemZáměrné vystavování pokožky přírodnímu nebo umělému světlu, abystedosáhli opálení, ovlivňuje

Seite 141

Test pokožkyPři prvním použití přístroje Lumea nebo vpřípadě, že jste se nedávnoopalovali, proveďte test pokožky na každé oblasti, kterou chcete ošet

Seite 142 - După utilizare

Chcete-li nástavec sejmout, vysuňte jej zokénka pro vyzařování světla.Nástavec pro ošetření tělaNástavec pro ošetření těla lze použít košetření nežá

Seite 143 - Îngrijire după tratare

2 Chcete-li nastavit intenzitu světla,jednou nebo vícekrát stisknětevypínač, dokud nedosáhnete požadovaného nastavení. Kontrolkaodpovídající intenzit

Seite 144 - Specificații tehnice

4 Zařízení umístěte apevně přitiskněte kolmo kpokožce tak, aby nástavecaintegrovaný bezpečnostní systém byly vkontaktu svaší pokožkou.Integrovaný

Seite 145 - Depanare

Doporučený plán terapiePočáteční fázePři prvních 4 až 5ošetřeních doporučujeme používat přístroj Philips Lumeajednou za dva týdny; zajistíte tak oše

Seite 146

English 6Čeština 26Hrvatski 46Latviešu 66Magyar 86Polski 106Română 127Slovenščina 148Slovensky 168Български 189

Seite 147 - Na kratko o aparatu (sl. 1)

SC1994 ( )SC1997 ( , )SC1998, SC1999 ( , , )11 21 32Po použitíBěžné reakce pokožkyPokožka může být mírně zarudlá a brnět

Seite 148 - Kontraindikacije

-Puchýře (v podobě malých bublinek na povrchu pokožky):Vyskytují se velmi zřídka. Pokud tato reakce nezmizí do měsícenebo se objeví kožní infekce, por

Seite 149 - Patologije/motnje

1 Sejměte nástavec.2 Navlhčete měkký hadřík dodaný spolu se zařízením několika kapkamivody a použijte jej kvyčistění následujících částí:-okénka pro

Seite 150 - Območja/predeli

Skladovací teplota −25 až 60°C Skladovací vlhkost Méně než 90 % (nekondenzující)Provozní tlak 700 až 1060hPaNadmořská výška max. 2000mVyzařované vl

Seite 151 - Pomembno

Problém Možná příčina ŘešeníVšechny kontrolky intenzityblikají.Zařízení je třeba resetovat. Pokud chcete zařízení resetovat, vypněteje avytáhněte ada

Seite 152 - Preprečevanje poškodb

HrvatskiDobro došliDobro došli u svijet ljepote Lumea! Dijeli vas samo nekoliko tjedana dosvileno nježne kože.Philips Lumea koristi se tehnologijom pu

Seite 153 - Opozorilo

Tko ne bi trebao koristiti uređaj Lumea?KontraindikacijeOpći uvjeti-Nikad se nemojte koristiti uređajem ako imate tip kože V ili VI (kožavam rijetko i

Seite 154 - Kako deluje tehnologija IPL

-Ako uzimate lijekove za antikoagulaciju, uključujući i čestokorištenje aspirina, na način da prilikom uzimanja lijekova nemapauze od najmanje 1 tjedn

Seite 155 - Nasveti za porjavitev

Kožna bolestNikada nemojte koristiti uređaj:-Ako imate infekcije, eksceme, opekline, upale folukula dlaka,otvorene laceracije, abrazije, herpes simple

Seite 156 - Pred uporabo naprave Lumea

VažnoOpasnost-Uređaj i adapter uvijek moraju biti suhi.-Ako je uređaj oštećen, nemojte dirati nijedanunutarnji dio kako biste izbjegli strujni udar.-V

Seite 157 - Uporaba naprave Philips Lumea

EnglishWelcomeWelcome to the beauty world of Lumea! You are only a few weeks awayfrom silky-smooth skin.Philips Lumea uses Intense Pulsed Light (IPL)

Seite 158

-Prozor za izlaz svjetlosti može postati jako vrući nakonuporabe.Nemojte dirati nijedan unutarnji dio prozora za izlazsvjetla prije nego se ohladi.-Ov

Seite 159 - Ravnanje z aparatom

Oprez-Ovaj je uređaj namijenjen samo uklanjanju neželjenih dlačica natijelu na područjima ispod jagodične kosti. Nemojte gaupotrebljavati ni za koju d

Seite 160 - Priporočeni program nege

-Prije uporabe Lumee, trebate očistiti svoju kožu i pobrinuti se da jebez flaka, potpuno suha te da na njoj nema masnih tvari.-Nemojte tretirati isto

Seite 161 - Po uporabi

Pogodne boje dlačicaNapomena: Kako biste provjerili može li se uređaj koristiti za vašu bojudlačica, pogledajte tablicu boja dlačica s brojem 3 na ras

Seite 162 - Redki stranski učinki

Napomena: povremeno i neizravno izlaganje suncu ne smatra setamnjenjem.Tamnjenje pomoću kremaAko ste koristili losion za samotamnjenje, pričekajte da

Seite 163 - Čiščenje in shranjevanje

Korištenje uređaja Philips LumeaSenzor boje kožeRadi dodatne sigurnosti, ugrađeni senzor boje kože mjeri boju kože pripočetku svakog tretmana i povrem

Seite 164 - Tehnični podatki

Dodatak za bikini područje (SC1998, SC1999)Nastavak za bikini područje ima poseban filtar za tretman oštrijih dlačica ubikini području.Odabir pravilno

Seite 165 - Odpravljanje težav

Rukovanje uređajem1 Prije upotrebe očistite nastavke i prozor za izlaz svjetla.2 Mali utikač ukopčajte u uređaj, a adapter ukopčajte u zidnu utičnicu.

Seite 166 - Težava Možni vzrok Rešitev

9 Kada završite tretman, držite pritisnutim gumb zauključivanje/isključivanje 2 sekunde kako biste isključili uređaj.Dva načina tretmana: Pritisak i e

Seite 167 - Prehľad zariadenia (obr. 1)

Preporučeni nastavak i vrijeme tretmana za područje 1 2 3218 min.1 min.31 15 min.114 min.2 min.SC1994 ( )SC1997 ( , )SC1998, SC1999 (

Seite 168 - Kontraindikácie

Note: To check if your skin type allows usage of the device, consultthe skin tone table with number 2 on the foldout page.-Never use the device if you

Seite 169 - Patologické stavy/ochorenia

Zbog brijanja ili kombinacije brijanja i tretmana svjetlom mogu se pojavitisuhoća kože i svrbež. Područje možete ohladiti ledom ili vlažnom tkaninomza

Seite 170 - Miesto/oblasti

-Folikulitis (oticanje oko folikula dlake u kombinaciji s formiranjempustula): ova reakcija se događa vrlo rijetko i rezultat je penetracijebakterija

Seite 171 - Dôležité

Jamstvo i podrškaAko su Vam potrebne informacije ili podrška, molimo posjetitewww.philips.com/support ili pročitajte brošuru o međunarodnom jamstvu.Re

Seite 172 - Predchádzanie poškodeniu

Rješavanje problemaU ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se moglisusresti prilikom korištenja uređaja. Ako ne možete riješiti p

Seite 173 - Výstraha

Problem Mogući uzrok RješenjeKoristili ste postavkuintenziteta svjetla koja jepreniska za vašu kožu.Sljedeći put odaberite višu postavku.Niste emitira

Seite 174 - Ako funguje technológia IPL?

LatviešuLaipni lūdzam!Laipni lūdzam Lumea skaistuma pasaulē! Lai iegūtu zīdaini gludu ādu, jumsbūs vajadzīgas tikai dažas nedēļas.Philips Lumea izmant

Seite 175 - Čo možno očakávať

Kam nebūtu jālieto Lumea? KontrindikācijasVispārīgie lietošanas nosacījumi-Nelietojiet šo ierīci, ja jums ir Vvai VIādas tips (āda reti apdegsaulē v

Seite 176 - Rady týkajúce sa opaľovania

-ja lietojat pretrecēšanas medikamentus, tostarp pastiprināti lietojataspirīnu, kā lietošanas dēļ nav iespējams vismaz 1 nedēļas periodspirms katras a

Seite 177 - Nástavce

Ādas stāvoklisNekad nelietojiet ierīci:-ja jums procedūrai pakļautajās ādas zonās ir ādas infekcijas,ekzēmas, apdegumi, iekaisuši matu folikuli, plēst

Seite 178 - Nástavec na ošetrovanie tela

Svarīgi!Bīstami-Turiet ierīci un adapteri sausumā.-Ja ierīce ir salauzta, nepieskarieties iekšējāmdaļām, lai izvairītos no elektriskās strāvastriecien

Seite 179 - Manipulácia so zariadením

Pathologies/DisordersNever use the device:-If you have diabetes or other systemic or metabolic diseases.-If you have congestive heart disease.-If you

Seite 180

-Gaismas lodziņš pēc lietošanas var kļūt ļoti karsts.Nepieskarietiesgaismas lodziņa iekšpusei, kamēr tas vēl nav atdzisis.-Šī ir elektroierīce. Lai li

Seite 181 - Odporúčaný rozvrh ošetrení

Ievērībai!-Šī ierīce ir paredzēta nevēlama ķermeņa apmatojuma likvidēšanaitikai zonās zem vaigu kauliem. Neizmantojiet to citiemnolūkiem.Darot to, va

Seite 182 - Slovensky

-Pirms lietojat Lumea, ādai jābūt tīrai, bez apmatojuma un pilnīgisausai, kā arī uz tās nedrīkst būt nekādu taukvielu.-Neapstarojiet vienu un to pašu

Seite 183 - Po použití

Piemērotās ķermeņa apmatojuma krāsasPiezīme. Lai pārbaudītu, vai jums ir atļautais ķermeņa apmatojuma krāsastips šīs ierīces lietošanai, skatiet apmat

Seite 184 - Čistenie a skladovanie

Sauļošanās, izmantojot krēmusJa izmantojat mākslīgās sauļošanās losjonu, nelietojiet šo ierīci, kamērmākslīgais iedegums nav pilnībā pazudis.Pirms Lum

Seite 185 - Technické parametre

Philips Lumea lietošanaĀdas toņa sensorsPapildu drošībai integrētais ādas toņa sensors nosaka ādas toni katrassesijas sākumā un periodiski arī sesijas

Seite 186 - Riešenie problémov

Bikini zonas uzgalis (SC1998, SC1999)Bikini zonas uzgalim ir īpašs filtrs raupjāka apmatojuma apstrādei bikinizonā.Pareiza gaismas intensitātes līmeņa

Seite 187

Piezīme. Jūsu āda var reaģēt atšķirīgi dažādās dienās/gadījumos daudzuiemeslu dēļ.Ierīces kopšana1 Pirms lietošanas notīriet uzgaļus un gaismas lodziņ

Seite 188 - Общ преглед на уреда (фиг. 1)

8 Lai nodrošinātu, ka tiek apstrādātas visas zonas, zibšņi jāveic blakus viensotram. Efektīvā gaisma izstarojas tikai caur gaismas lodziņu.Taču vienm

Seite 189 - Противопоказания

Ieteicamais uzgalis un procedūras ilgums katrai ķermeņa zonai 1 2 3218 min.1 min.31 15 min.114 min.2 min.SC1994 ( )SC1997 ( , )SC1998,

Seite 190 - Патологии/разстройства

Location/areasNever use the device on the following areas:-Around the eyes and on or near the eyebrows.-On the lips, nipples, areolas, labia minora, v

Seite 191 - Места/зони

Ādas žūšana un nieze var rasties skūšanās dēļ vai skūšanas un gaismasterapijas apvienošanas dēļ. Apstrādājamo zonu var dzesēt ar ledu vai mitrukabatla

Seite 192 - Предупреждение

-Rētas: apdegumu visbiežāk sastopamā blakusparādība; sadzīšanavar aizņemt vairāk nekā mēnesi.-Folikulīts (pietūkums ap matu folikuliem kopā ar pustulu

Seite 193 - Български

2 Samitriniet kopā ar ierīci piegādāto mīksto drānu ar dažiem ūdenspilieniem un izmantojiet to šādu daļu tīrīšanai:-gaismas lodziņš-uzgaļu ārējā virsm

Seite 194 - Внимание

Optiskā ekspozīcija 2,5–5,0J/cm² atkarībā no izvēlētā iestatījumaMaksimālā optiskā enerģija 20JImpulsa ilgums <1,5msAtkārtošanas laiks 1–3,5s a

Seite 195

Problēma Iespējamais cēlonis RisinājumsJūs izmantojāt pārāk zemugaismas intensitātesiestatījumu.Nākamreiz izvēlieties augstākuiestatījumu.Jūs neveicāt

Seite 196 - Как функционира IPL

MagyarÜdvözöljük!A Lumea üdvözli Önt a szépség világában. Már csak néhány hét választja elÖnt a selymes bőrtől.A Philips Lumea az „intenzív pulzáló fé

Seite 197 - Съвети за придобиване на тен

Ki nem használhatja a Lumea készüléket?EllenjavallatokÁltalános feltételek-Soha ne használja a készüléket, ha bőrszíne V-ös vagy VI-os típusú(ritkán v

Seite 198 - Преди да използвате Lumea

-ha fényérzékenységet okozó hatóanyagokat vagy gyógyszereketszed, ellenőrizze a gyógyszer betegtájékoztatóját, és soha nehasználja a készüléket, ha a

Seite 199 - Използване на Philips Lumea

-ha volt valaha a kezelni kívánt területeken érrendszerirendellenessége, például visszér vagy értágulat,-ha bármilyen vérzési rendellenességben szenve

Seite 200 - Приставка за тяло

-Semmilyen mesterséges dolog közelében, ilyen a szilikonimplantátum, a pacemaker, a bőr alatti injekcióbeadási hely(például inzulinadagoló) vagy a pie

Seite 201 - Работа с уреда

Warning-This device is not intended for use by persons (including children)with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless theyhave been

Seite 202

-Ne használja a készüléket, ha a fénykibocsátó ablak UV-szűrőjetörött.-A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében ne módosítsa és nevágja el az adapte

Seite 203 - Фаза на корекция

-Ha a készüléket nagyon hideg környezetből nagyon melegkörnyezetbe viszi, vagy fordítva, a használat előtt várjon legalább 3órát.-Száraz, biztonságos

Seite 204

-A készüléket kizárólag Philips hivatalos szakszervizbe vigyevizsgálatra, illetve javításra. A szakszerűtlen javítás a felhasználószámára különösenve

Seite 205 - След употреба

A fényimpulzusok hatására a szőrszál nyugalmi fázisba kerül. Ennekhatására a szőr természetes módon kihullik, és az újranövekedést is gátolja;ettől a

Seite 206 - Последваща грижа

Barnulási tanácsokBarnulás napfénnyel vagy mesterséges fénnyelHa szándékosan természetes napfénynek vagy mesterséges fénynek teszi kia bőrét barnulás

Seite 207 - Рециклиране

BőrtesztHa első alkalommal vagy közelmúltbeli napozás után használja a Lumeakészüléket, végezze el a bőrtesztet minden kezelendő területen. A bőrteszt

Seite 208 - Отстраняване на неизправности

A tartozék eltávolításához egyszerűen húzza le a fénykibocsátó ablakról.Testszőrtelenítő tartozékA testszőrtelenítő tartozék a nyak alatti testfelület

Seite 209 - Проблем Възможна

2 A fényintenzitás beállításáhoznyomja meg a be-/kikapcsoló gombotegyszer vagy többször, amíg el nem éri a kívánt beállítást. A megfelelőintenzitást

Seite 210

4 A készüléket merőlegesen, határozottan nyomja a bőrfelületre, hogy atartozék és a beépített biztonsági rendszer is érintkezzen a bőrével.A beépített

Seite 211 - 4222.100.4213.7

Javasolt kezelési időrendKezdeti szakaszAz első 4 vagy 5 kezeléshez azt javasoljuk, hogy a Philips Lumea készüléketkéthetente használja, hogy biztosít

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare