Philips FC9152 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Staubsauger Philips FC9152 herunter. Philips FC9152 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 100
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
FC9150-FC9159
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - FC9150-FC9159

Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeFC9150-FC9159

Seite 2

3 Shake the filter over a dustbin to clean it. 4 Put the clean filter back into the filter holder. Fit the two lugs of the filter holder behind the

Seite 3

4222.003.3087.2

Seite 4

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with th

Seite 5

12Gratulujeme vám kzakoupení výrobku a vítáme vás vespolečnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistru

Seite 6

- Osoby (včetně dětí) somezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly spřístrojem mani

Seite 7 - ENGLISH 7

2 Hubicinebopříslušenstvíoddělíteodtrubicetak,žestisknetezajišťovacítlačítkospružinouavysunetehubicinebopříslušenstvíztrubice.

Seite 8 - ENGLISH8

 1 Zasuňtedosebejednotlivéčástitrubicetak,abybylatrubiceconejkratší. 2 Přístrojvypněteasíťovouzástrčkuodpojteodzásuvkyv

Seite 9 - ENGLISH 9

3 Zatřestefiltremnadodpadkovýmkošematakhovyčistěte. 4 Vyčištěnýfiltrvložtezpětdodržákufiltru.Zasuňtedvavýstupkydržákufiltruzav

Seite 10 - ENGLISH10

Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde kpotížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com neb

Seite 11 - ENGLISH 11

18Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige tood

Seite 12

- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega. - Enne seadme puhastamist või hooldamist tuleb pistik pistikupesast välja tõmmata. - Ärge kunagi

Seite 14 - 14

- Otsaku ees olevad avad võimaldavad imeda suuremaid prahitükikesi (Jn 10). 1 Kõvade põrandate puhastamiseks vajutage jalaga otsakul olevat klahvlül

Seite 15 -  15

Alati võtke seadme pistik enne tolmukoti asendamist elektrivõrgust välja.Märkus. Mõnel juhul näitab tolmukoti täitumise näidik tol

Seite 16 - 16

Sellel seadmel on pestav Ultra Clean Air HEPA 13 filter. See asub seadme tagaosas ja suudab eemaldada 99,9% kõik

Seite 17 -  17

VeaotsingKäesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest enamlevinud probleemidest. Kui teil ei õnnestu probleemi alloleva teabe abil lahendada

Seite 18

24Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Seite 19 -  19

- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom. - Prije čišćenja ili održavanja aparata utikač se mora iskopčati iz utičnice. -

Seite 20

- Otvor na prednjoj strani usisne četke omogućuje usisavanje većih komada (Sl. 10). 1 Začišćenjetvrdihpodovastopalomgurnitegumbnausisnojčet

Seite 21 -  21

Prijezamjenevrećicezaprašinuuvijekisključiteaparatiznapajanja.Napomena: U nekim slučajevima, indikator napunjenosti

Seite 22

 1 Otvoriterešetkufiltera(Sl.29). 2 Izvadite stari filter (Sl. 30). 3 Stavitenovifilteruusisavač. 4 Zatvoriterešet

Seite 23 -  23

2 Prilikomkorištenjausisavačaponekadosjetimstrujneudare.A U vašem se usisavaču nakuplja statički elektricitet. Što je razina vlage u zraku u

Seite 25 -  25

30Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Seite 26 - 26

- Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel. - Tisztítás vagy karbantartás előtt a készülék csatlakozódugóját ki kell húznia a fali aljza

Seite 27 -  27

- A szívófej elején lévő nyíláson át nagyobb szennyeződéseket is felszívhat (ábra 10). 1 Keménypadlótisztításáhozlábávalnyomjamegaszívófejen

Seite 28 - 28

Mindighúzzakiahálózaticsatlakozóbólakészüléket,mielőttkicserélnéaporzsákot.Megjegyzés: Esetenként a porzsák telítettségjel

Seite 29 -  29

Ez a készülék Ultra Clean Air HEPA 13 szűrővel felszerelt. A szűrő a készülék hátsó részében található, és 99,9%-os haté

Seite 30

Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha nem sikerül megoldania a problémát az alább

Seite 31 -  31

36Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін,

Seite 32 - 32

- Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз немесе құрылғыны пайдалану нұсқауларынсыз, физикалық және ойлау қабілеті шектеулі, сезімталдығы төмен

Seite 33 -  33

Ескертпе. Осындай жолмен қосалқы құралды шланг сабына тікелей орнатуға да болады.2 Саптаманынемесеқосалқықұралдытүтіктеншығаруүшін,серіппелі

Seite 34 - 34

1 Бірсәткеүзілісжасауқажетболса,түтіктіыңғайлыкүйгеуақытшақоюүшін,саптаманыңшығыптұрғанжағынуақы

Seite 36

Құралдытазаламаснемесекүтімінжасамасбұрын,штепсельдікұштырозеткаданажыратукерек.Еск

Seite 37 -  37

- Philips s-bag® шаң дорбаларында иіс сіңіріп алу қабаты бар. Бұл қабат үй жануарларының жүндерінен немесе тамақ қалдықтарынан шығатын жа

Seite 38 - 38

42Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu w

Seite 39 -  39

- Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotomis fizinėmis, sensorinėmis ar psichinėmis galimybėmis arba asmenims, neturin

Seite 40 - 40

Trijų padėčių antgalis yra daugiafunkcis antgalis, skirtas valyti kilimus ir nekilimines grindis. - Šoniniai šepečiai surenka daug

Seite 41 -  41

4 Norėdamiprietaisąpadėtisaugotivertikaliojepadėtyje,įterpkiteantgaliobriaunąįstovoįpjovą(Pav.21). 5 Trijųpadėčiųantgalįvisadalaik

Seite 42 - 

Šiame prietaise yra „Ultra Clean Air HEPA 13“ filtras. Šis filtras įmontuotas prietaiso gale ir gali iš išleidžiamo

Seite 43 -  43

Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei žemiau pateikiama

Seite 44 - 44

48Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www

Seite 45 -  45

- Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tai skaitā bērni) ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kam

Seite 46 - 46

FC9150-FC9159ENGLISH 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66

Seite 47 -  47

2 Laiatvienotuuzgalivaipiederumunocaurules,piespiedietautomātiskoatsperesslēdziunizvelciet uzgali vai piederumu no caurules.

Seite 48 - 

 1 Ievirzietcauruļudaļasvienuotrā,laisamazinātucaurulilīdztāsīsākajamstāvoklim. 2 Izslēdzietierīciunizvelcietelektrībasva

Seite 49 -  49

4 Novietojietiztīrītofiltruatpakaļfiltraturētājā.Novietojietabusfiltraturētājaizciļņusaizapakšējāizvirzījumaunpārliecinieties,vaita

Seite 50 - 50

Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci. Ja nevarat tās atrisināt, izmantoj

Seite 51 -  51

54Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zare

Seite 52 - 52

- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a takż

Seite 53 -  53

2 Abyodłączyćnasadkęlubakcesoriumodrury,naciśnijsprężynowyprzyciskblokującyiwyciągnijnasadkęlubakcesoriumzrury.Na

Seite 54

 1 Ściągnijczęściruryrazem,takabyjaknajbardziejzmniejszyćjejdługość. 2 Wyłączurządzenieiwyjmijjegowtyczkęzgniazdkael

Seite 55 -  55

Aby uzyskać optymalne efekty, przy każdym opróżnianiu worka na kurz oczyść stały filtr ochronny silnika. Uwaga: Filtr ochr

Seite 56 - 56

 - Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surow

Seite 57 -  57

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at

Seite 58 - 58

60Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте

Seite 59 -  59

- Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственным

Seite 60

 1 Чтобыприсоединитьнасадкуилидругуюдетальктрубке,нажмитепружиннуюкнопкуфиксаторанатрубке(1)ивставьте

Seite 61 -  61

- Для очистки занавесок, скатертей и т.д. устанавливайте минимальное значение мощности всасывания. - В процессе уборки силу

Seite 62 - 62

Передочисткойиливыполнениемтехническогообслуживанияприборавсегдаотключайтевилкуотрозеткиэлектросети.Примеч

Seite 63 -  63

- Мешки для пыли Philips s-bag® anti-odour имеют покрытие, поглощающее запахи. Покрытие поглощает и нейтрализует неприятные запахи, вызванные шерстью

Seite 64 - 64

66Gratulujeme Vám ku kúpe avitajte medzi zákazníkmispoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Seite 65 -  65

- Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom s

Seite 66 - 

2 Nástavecaleboinépríslušenstvoodpojíteodtrubicestlačenímodpruženéhozaisťovaciehotlačidlaavytiahnutímztrubice.Násta

Seite 67 -  67

Odkladanie 1 Dielytrubicezasuňtedoseba,abystestlačilitrubicunanajmenšiudĺžku. 2 Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete. 3 Stlačtetlač

Seite 68 - 68

- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - The plug must be removed from the socket-outlet before you clea

Seite 69 -  69

4 Čistýfiltervráťtespäťdonosičafiltra.Dvavýstupkynosičafiltravdolnejčastizasuňtezalištu,abynosičajvhornejčasti(1)zapadolna

Seite 70 - 70

Ak potrebujete servis,informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips, www.philips.sk, alebo sa obráťte na

Seite 71 -  71

72Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phi

Seite 72 - 

- Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami

Seite 73 -  73

- Reža na sprednjem delu nastavka omogoča sesanje večjih delov (Sl. 10). 1 Kočistitetrdatla,pritisniteznogopreklopnostikalonavrhunastavka

Seite 74 - 74

Predzamenjavovrečkezaprahaparatizključite.Opomba: V nekaterih primerih lahko indikator napolnjenosti vrečke kaže, da je

Seite 75 -  75

Ta aparat je opremljen s filtrom Ultra Clean Air HEPA 13. Filter je nameščen na zadnjem delu aparata in iz izhodnega zr

Seite 76 - 76

To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparatov. Če s temi nasveti ne morete odpraviti

Seite 77 -  77

78Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст

Seite 78 - 

- Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належн

Seite 79 -  79

The TriActive nozzle is a multi-purpose nozzle for carpets and hard floors. - The side brushes catch more dust and dirt at the sides o

Seite 80 - 80

Примітка: Приладдя можна також під’єднати безпосередньо до ручки шланга таким самим чином. 2 Щобвід’єднатинасадкуабоприладдявідтрубки,натисніт

Seite 81 -  81

 1 ЯкщоВибажаєтепризупинитироботу,вставтевиступнанасадціувиїмкудляфіксації,щобпоставититрубкуу

Seite 82 - 82

Для оптимальної роботи пристрою чистіть постійний фільтр захисту двигуна кожного разу, коли замінюєте мішок для пилу.

Seite 83 -  83

 - Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переро

Seite 90

Storage 1 Slide the tube parts into each other to reduce the tube to its shortest length. 2 Switch off the appliance and remove the mains plug from

Seite 98 - 30 31 32 33

2 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 1718192021

Seite 99

22 23 24 2526 27 28 2930 31 32 33

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare