132 4eh<40°C1i1000MAXMAX 1800mlMAX 1.8L<1L213ON4 52-22-332OFF87MIN · · · · · · · · · MAX45ON6cdab910112-12-4MIN · · · · · · MAX3-15(MAX)(MAX)10
14KO• 제품을 사용하지 않고 자리를 비울 경우• 본체나 진공 뚜껑을 물 또는 기타 액체에 담그지 마십시오.• 제품을 전원에 연결하기 전에 제품에 표시된 전압과 사용 지역의 전압이 일치하는지 확인하십시오.• 플러그나 전원 코드가 손상되었거나 금이 간 경우 제품을 사용
한국어15KO• 블렌더 용기의 최대 용량 표시선을 초과하지 마십시오.• 해당 표에 표시된 최대량 및 작동 시간을 초과하지 마십시오.• 음식이 블렌더 용기의 벽면에 붙으면 제품의 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십시오. 그런 다음 주걱(제품에 동봉되어 있지 않음)을 사용하여
16KO2 개요(그림 1)a 진공 모듈b 공기 배출 버튼c 진공 뚜껑 d 필터e 블렌더 용기f 칼날부g 연결부h 본체i 회전 조절기 및 프리셋 버튼: - MIN/MAX/ON블렌더를 켜고 블렌딩 속도 설정을 선택합니다.- OFF블렌더 전원을 끕니다.- 진공 버튼블렌더
한국어17KO주의 • 사용 전에 필터가 진공 뚜껑에 단단하게 고정되었는지 확인하십시오(그림 2-1). • 우유, 두유와 같이 거품이 발생하기 쉬운 재료의 경우 최대 용량은 1000ml입니다. 블렌더 용기의 최대 용량 표시선을 초과하지 마십시오(그림 2-2). • 블렌
18KO• 진공이 진행되는 도중에 실수로 속도 조절기를 돌린 경우 블렌더가 오류 모드가 되고 오류 메시지(진공 오류 아이콘 )가 켜집니다(그림 3-1). 블렌더를 리셋하려면 조절기를 OFF 위치로 돌린 다음, ON 위치로 다시 돌립니다.3 필요한 블렌딩 속도 설정(최
한국어19KO7 세척(그림 4)주의 • 제품을 세척하기 전에 전원 코드를 뽑으십시오. • 칼날은 날카롭습니다. 칼날부를 세척할 때는 주의하십시오. • 칼날이 단단한 물건에 부딪히지 않도록 주의하십시오. 칼날이 무뎌질 수 있습니다. • 세척 중에 진공 모듈에 물을 붓거나
20TC• 如果插頭或電源線損壞或出現明顯裂痕,請勿繼續使用本產品。如果電源線損壞,則必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。• 使用本產品前,請先確認刀組已安裝穩固,並且果汁壺已正確蓋上壺蓋。• 請勿讓孩童使用本產品。 請勿讓孩童接觸產品與電 源線。• 身體
繁體中文21TC• 產品的運轉時間一次不可超過 3 分鐘。請先讓產品冷卻至室溫,再繼續進行攪拌。• 開啟產品電源前,請務必確認已妥善蓋好及裝好果汁 壺蓋。內建安全鎖這項功能可確保只有將果汁壺在馬達座上裝妥後,才能開啟產品電源。如果果汁壺未正確組裝,內建安全鎖將會鎖定。安全功能這台果汁機配備安全功能,
22TC4 重要事項如產品出現強烈異味或冒煙,請停下產品並拔掉插頭。讓其冷卻 15 分鐘。請勿加入太多太重的食材,如麵團或馬 鈴薯泥,否則會變得太濃稠厚實,不好 處理。為避免產品超過負荷,您可以• 多加一些液體食材• 少量分批處理食材• 使用較高的速度設定5 安全防護本果汁機具備安全防護系統。當果汁
繁體中文23TC若要重設果汁機,請將旋鈕轉至 OFF 位置,然後再轉至 ON 位置。• 真空操作完成時,果汁機會自動開始處理食材 (如冰沙),並在達到預先設定的時間後停止。3 處理完成時 (LED 環狀指示燈會完全亮起),按下蓋子上的空氣釋放鈕 (圖 3 中的步驟 9)。4 把果汁壺從馬達座上移開,
132 4eh<40°C1i1000MAXMAX 1800mlMAX 1.8L<1L213ON4 52-22-332OFF87MIN · · · · · · · · · MAX45ON6cdab910112-12-4MIN · · · · · · MAX3-15(MAX)(MAX)10
24TC9 疑難排解問題 解決方法在真空過程中, 果汁機會停止運作,錯誤訊息 (真空錯誤圖示 ) 會亮起。請關閉產品電源,確定已妥善裝好蓋子,並完全關上。請務必徹底清潔真空蓋子,以避免空氣釋放閥門上有任何 物質。果汁壺上有兩個最高液位標線,我應該使用哪個?下面的最高液位標線 適用於牛奶、豆漿和
ภาษาไทย25TH• ห้ามใช้งานเครื่องหากปลั๊กหรือสายไฟหลักชำารุดเสียหายหรือมีรอยแตกที่เห็นได้ชัดเจน หากสายไฟชำารุด ควรนำาไปเปลี่ยนที่ Philips หรือศูนย์บริการ
26THไม้พายในการนำาอาหารออกจากโถปั่น (ไม่ได้ให้มาพร้อมกับผลิตภัณฑ์)เครื่องปั่นคำ�เตือน• ห้ามใช้นิ้วหรือวัตถุใดๆ แหย่เข้าไปในโถปั่น ขณะที่เครื่องกำาลังท
ภาษาไทย27THg ปลอกh ชุดมอเตอร์i ปุ่มควบคุมแบบหมุน และปุ่มตั้งค่�ล่วงหน้�: - เปิด/ต่ำ�สุด/สูงสุดหากต้องการเปิดเครื่องปั่น และเลือกการตั้งค่าความเร็วเครื
28THข้อควรระวัง • ตรวจดูให้แน่ใจว่าที่กรองติดแน่นดี แล้วเข้ากับฝาสูญญากาศก่อนนำาไปใช้(รูปที่ 2-1) • สำาหรับส่วนผสมที่สามารถเกิดฟองได้อย่างง่าย เช่น น
ภาษาไทย29THสว่างเพื่อแสดงว่าสูญญากาศยังทำางานอยู่ เมื่อการสูญญากาศเสร็จ (ไฟ LED จะเต็ม) เครื่องปั่นเข้าสู่โหมดสแตนด์บาย• หากต้องการหยุดกระบวนการสูญญาก
30TH9 ก�รแก้ไขปัญห�ปัญห� ก�รแก้ปัญห�เครื่องปั่นจะหยุดทำางานในระหว่างที่อยู่ในขั้นตอนการสูญญากาศ และข้อความแสดงข้อผิดพลาด (ไอคอนระบบสูญญากาศผิดพลาด )
یس ر اف31FA 101004400 1222
32FA
یس ر اف33FA
7EnglishEN• Assembling, disassembling or cleaning it. • It is left unattended.• Do not immerse the motor unit or vacuum lid in water or any other liqu
34FA
یس ر اف35FA • •
36FA •
ةيب رعل ا37AR 9
38AR)4 7•••
ةيب رعل ا39AR
40AR 415
ةيب رعل ا41AR •3 •
42AR • •
8ENCaution• In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be powered through an external swi
9EnglishENBuilt-in safety lockThis feature ensures that you can only switch on the appliance if the blender jar is assembled on the motor unit properl
10ENFor more recipes, go to www.kitchen.philips.com. Note • If you want to prepare a larger quantity, let the appliance cool down to room temperature
11EnglishENIngredients SolutionPowdered ingredients, (powdered sugar, cocoa powder, roasted soybean our, protein, etc.)Blend them briey with liquid
12ENthe blender, turn the knob to OFF position and then to ON position again.3 Turn the knob to a blending speed setting (min to max) or press the pul
13EnglishEN7 Cleaning (Fig. 4)Caution • Before you clean the appliance, unplug it. • The cutting edges are sharp. Be careful when you clean the blade
Kommentare zu diesen Handbüchern