Vigtige sikkerhedsoplysningerDenne maskine er udstyret med sikkerhedsfunktioner. Læs og følg dogsikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt, og brug kun mas
-Maskinen må ikke bruges af børn under 8 år.-Denne maskine kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personermed reducerede fysiske, sensoriske eller
-Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler såsomrensebenzin eller acetone til rengøring af apparatet. Bare brug enblød klud, der er fugte
-Maskinen må ikke placeres i et skab, når det er i brug. Maskiner med mælkekandeAdvarsel-For at undgå fare for forbrændinger skal du være opmærksom på
Maskiner med justerbart udløb til kaffe og mælkAdvarsel-For at undgå fare for forbrændinger skal du være opmærksom på,at der før og efter dispensering
-Hvis det er svært at lukke den indbyggede mælkeopskummer, skaldu kontrollere, at den indbyggede mælkeopskummer er isatkorrekt. Følg instruktionerne i
Wichtige SicherheitsinformationenDiese Maschine verfügt über Sicherheitsmerkmale. Lesen Sie dieSicherheitshinweise dennoch sorgfältig durch, und befol
-Nehmen Sie an der Maschine und an dem Netzkabel keineVeränderungen vor.-Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von einem Philips-Vertragskundendienst
-Stellen Sie die Maschine nicht auf eine Warmhalteplatte, direktneben einen heißen Ofen, eine Heizung oder eine ähnlicheWärmequelle.-Befüllen Sie den
-Regelmäßiges Reinigen und Warten verlängern die LebensdauerIhrer Maschine und garantieren eine optimale Qualität undoptimalen Geschmack Ihres Kaffees
Achtung-Bevor Sie ein Kaffeegetränk mit Milch oder aufgeschäumte Milchanwählen, achten Sie darauf, dass die Milchkanne angebaut undder Milchauslauf of
-Berühren oder öffnen Sie auf keinen Fall die Klappe des internenCappuccinatore während der Ausgabe von Getränken, da er sehrheiß werden kann.-Berühre
-Der Metallteil des Milchausgießers kann heiß werden. UmVerbrennungen zu vermeiden, setzen Sie den Milchausgießerimmer in den Milchausgießhalter ein,
Información de seguridad importanteEste aparato dispone de funciones de seguridad. No obstante, leaatentamente y siga las instrucciones de seguridad.
-Repare el aparato solamente en un centro de servicio autorizadopor Philips para evitar riesgos-El aparato no debe ser utilizado por niños menores de
-Ponga solamente granos de café tostados en la tolva de granos. Sipone café molido, café instantáneo, granos de café crudos ocualquier otra sustancia
-No lave el grupo de preparación del café en el lavavajillas y noutilice detergente líquido ni ningún otro limpiador para lavarlo.Puede provocar que e
-No toque el espumador de leche clásico con las manosdescubiertas porque podría estar muy caliente. Utilice solo el asaprotectora adecuada.Precaución-
-Después de la preparación de bebidas con leche, la boquilladispensadora de leche y café dispensa automáticamente unacantidad mínima de vapor para lim
Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/coffee-care olea el folleto de garantía específico.29Español
English 4 Dansk 10 Deutsch 16 Español 23 Français 30 Italiano 37 Nederlands 44 Norsk 51 Português 57 Suomi 64 Svenska 70 Ελληνικα 76
Informations de sécurité importantesCette machine est équipée de fonctions de sécurité. Veuillez néanmoins lireet suivre attentivement les consignes d
-Évitez d'effectuer toute modification de la machine ou de soncordon d'alimentation.-Effectuez uniquement les réparations auprès d'un c
-Ne placez pas la machine sur une plaque chauffante oudirectement à côté d'un four chaud, d'un appareil de chauffage oud'une source sim
-La machine est constamment exposée à de l'humidité, du café etdu tartre. Il est donc très important de nettoyer et d'entretenirrégulièremen
-Ne placez aucun autre liquide que du lait ou de l'eau (à des fins denettoyage) dans la carafe à lait. -Ne passez pas la carafe à lait au lave-va
-Ne buvez jamais la solution distribuée pendant la procédure denettoyage mensuel de la buse de distribution réglable de lait et decafé.Attention-Pour
Recyclage-Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchetsménagers (2012/19/EU).-Respectez les réglementations de votre pays
Informazioni di sicurezza importantiQuesta macchina è dotata di funzionalità di sicurezza. Tuttavia, leggete eseguite con attenzione le istruzioni di
-Non apportate modifiche alla macchina o al cavo di alimentazione.-In caso di riparazioni rivolgetevi esclusivamente a un centro diassistenza autorizz
-Inserite esclusivamente chicchi di caffè tostato nel contenitore delcaffè in grani. L'inserimento di caffè macinato, caffè solubile, caffèin gra
Important safety informationThis machine is equipped with safety features. Nevertheless, read andfollow the safety instructions carefully and only use
-La macchina è esposta continuamente a umidità, caffè e calcare.Pertanto è molto importante pulire regolarmente la macchina edeseguire la manutenzione
-Non inserite nel contenitore/nella caraffa del latte altri liquidi oltrel'acqua (per la pulizia) o il latte. -Non pulite la caraffa del latte in
-Non ingerite mai la soluzione erogata durante la procedura dipulizia mensile del beccuccio di erogazione regolabile di caffè elatte.Attenzione-Per mo
Riciclaggio-Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con inormali rifiuti domestici (2012/19/UE).-Ci sono due situazioni in cui p
Belangrijke veiligheidsinformatieDit apparaat is voorzien van beveiligingsfuncties. Toch verzoeken we u deveiligheidsinstructies zorgvuldig te lezen e
-Gebruik de machine niet als de stekker, het netsnoer of demachine zelf beschadigd is.-Breng geen aanpassingen aan de machine of het netsnoer aan.-Laa
-Plaats de machine niet op een warmhoudplaat of naast een heteoven, verwarmingselement of vergelijkbare warmtebron.-Vul het bonenreservoir uitsluitend
-Het apparaat wordt voortdurend blootgesteld aan vocht, koffie enkalk. Daarom is het zeer belangrijk dat u het apparaat regelmatigschoonmaakt en onder
-Reinig de melkkan niet in de vaatwasmachine.Apparaten met een klassieke melkopschuimerWaarschuwing-Voorkom brandwonden door er rekening mee te houden
Let op-Uit hygiënische overwegingen moet u ervoor zorgen dat debuitenkant van de instelbare koffie- en melkuitloop schoon is.-Na het zetten van koffie
-This machine can be used by children aged from 8 years andabove and by persons with reduced physical, sensory or mentalcapabilities or lack of experi
Recyclen-Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewonehuishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).-Volg de in uw land gel
Viktig sikkerhetsinformasjonDenne maskinen er utstyrt med sikkerhetsfunksjoner. Les og følg allikevelsikkerhetsinstruksjonene nøye, og bruk maskinen b
-Denne maskinen kan brukes av barn over åtte år og av personermed nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne,eller personer med mangle
-Bruk aldri skurebørster, skuremidler eller sterke væsker som bensineller aceton til å rengjøre maskinen. Bruk en myk klut fuktet medvann.-Avkalk mask
Maskiner med melkekanneAdvarsel-Det kan komme ut stråler med melk og damp under tapping, såpass på at du ikke brenner deg. Vent til syklusen er ferdig
-Ikke ta på eller åpne døren til den integrerte melkeskummeren nårdu brygger drikker – den kan være svært varm.-Ta aldri på metalldelen av melkeslange
Elektromagnetiske felt (EMF)Denne maskinen overholder alle aktuelle standarder og forskrifter omeksponering for elektromagnetiske felt.Resirkulering-D
Informações de segurança importantesEste aparelho está equipado com funcionalidades de segurança. Noentanto, leia e siga cuidadosamente as instruções
-Não faça quaisquer modificações na máquina ou no respectivocabo de alimentação.-Todas as reparações devem ser realizadas por um centro deassistência
-Coloque sempre a máquina sobre uma superfície plana e estável.Mantenha-a na posição vertical, incluindo durante o transporte damesma.-Não coloque a m
-Never use souring pads, abrasive cleaning agents or aggressiveliquids such as petrol or acetone to clean the machine. Simply usea soft cloth dampened
-A limpeza e a manutenção regulares prolongam a vida útil da suamáquina e asseguram uma qualidade e sabor ótimos do seu café. -A máquina é continuamen
-Não insira quaisquer outros líquidos no recipiente/jarro de leitealém de água (para limpeza) ou leite. -Não limpe o jarro de leite na máquina de lava
-Nunca beba a solução distribuída durante o procedimento delimpeza mensal do bico de distribuição de café e de leite ajustável.Cuidado-Por questões de
Reciclagem-Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminadojuntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE).-Cumpra as regras n
Tärkeitä turvallisuustietojaTässä laitteessa on turvatoimintoja. Lue ja noudata turvallisuusohjeitahuolellisesti ja käytä laitetta ainoastaan näissä o
-Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joidenfyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei olekokemusta tai tie
-Älä puhdista laitetta naarmuttavilla tai syövyttävilläpuhdistusaineilla tai -välineillä (kuten bensiinillä tai asetonilla).Veteen kostutettu pehmeä l
Maitokannulla varustetut laitteetVaroitus-Huomaa palovammojen välttämiseksi, että laitteesta voi tullamaito- ja höyrysuihkuja ennen annostelua. Odota,
Laitteet, joissa on säädettävä kahvi- jamaitosuutinVaroitus-Huomaa palovammojen välttämiseksi, että laitteesta voi tullapieniä kuumia vesisuihkuja tai
-Jos sisäisen cappuccinatoren luukkua on vaikea sulkea, varmista,että sisäinen cappuccinatore on asetettu paikalleen oikein. Toimikäyttöoppaassa annet
-The machine shall not be placed in a cabinet when in use. Machines with milk carafeWarning-To avoid the danger of burns, be aware that dispensing may
Viktig säkerhetsinformationDen här apparaten är utrustad med olika säkerhetsfunktioner. Du bör trotsdetta ändå läsa och följa säkerhetsföreskrifterna
-Den här bryggaren kan användas av barn som är över åtta år,personer med olika funktionshinder eller personer som inte harkunskap om hur apparaten anv
-Rengör aldrig bryggaren med skursvampar, slipanderengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton. Användendast en mjuk trasa fuktad med vatten.
-Häll enbart förmalet kaffe i behållaren för förmalet kaffe. Andrasubstanser eller föremål kan orsaka allvarliga skador på apparaten.Om detta inträffa
Varning!-Efter skumning av mjölk ska du snabbt rengöra den klassiskamjölkskummaren genom att pumpa ut en liten mängd varmt vatteni en behållare. Lossa
-Om det är svårt att stänga luckan till den inbyggdacappuccinatoren kan du kontrollera om cappuccinatoren är isattkorrekt. Följ anvisningarna i använd
Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειαΑυτή η μηχανή διαθέτει χαρακτηριστικά ασφαλείας. Ωστόσο, διαβάστε καιακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλεί
-Να αναθέτετε τις επισκευές μόνο σε κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο απότη Philips για να αποφεύγετε τονκίνδυνο-Η μηχανή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται α
-Τοποθετείτε μόνο καβουρδισμένους κόκκους καφέ στη χοάνη κόκκων. Αντοποθετήσετε αλεσμένο καφέ, στιγμιαίο καφέ, ωμούς κόκκους καφέ ήοποιαδήποτε άλλη ου
-Η μηχανή είναι διαρκώς εκτεθειμένη σε υγρασία, καφέ και άλατα.Επομένως, είναι πολύ σημαντικό να καθαρίζετε και να συντηρείτε τακτικάτη μηχανή, όπως π
Machines with adjustable coffee and milkdispensing spoutWarning-To avoid the danger of burns, be aware that dispensing steam orhot water may be preced
-Μην πλένετε την καράφα γάλακτος στο πλυντήριο πιάτων.Μηχανές με κλασικό εξάρτημα για αφρόγαλαΠροειδοποίηση-Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο εγκαυμάτων,
Προσοχή-Για λόγους υγιεινής, να βεβαιώνεστε ότι η εξωτερική επιφάνεια τουπροσαρμόσιμου στομίου εκροής καφέ και γάλακτος είναι καθαρή.-Μετά την παρασκε
Ανακύκλωση-Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί μαζίμε τα συνηθισμένα οικιακά σας απορρίμματα (2012/19/ΕΕ).-Ακολου
empty page before backcover
www.philips.com/coee-care>75% recycled paper
-The metal part of the milk spout may become hot. To avoid thedanger of burns, always put the milk spout in the milk spout holderbefore you start the
Kommentare zu diesen Handbüchern