Philips HP6540/01 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Epilierer Philips HP6540/01 herunter. Philips Epilier-Set – Limited Edition HP6540/00 Bedienungsanleitung Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 104
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeHP6540

Seite 2

Do not use this appliance to remove hairs that grow out of moles.Do not use this appliance to epilate eyebrows or eyelashes.Using the Smart TweezersYo

Seite 3

2 Açma/kapamasürgüsünüyukarıkaydırarakışığıaçın. 3 Kaşlarınızıherzamantüylerinçıkışyönünedoğrualın.AkıllıCımbızıbenlerdençıkantüyle

Seite 4

3 Epilasyonbaşlığınıiyicesilkeleyin(Şek.20).Not: Cihaza geri yerleştirmeden önce epilasyon başlığının tamamen kuru olduğundan emin olun.Not: Ep

Seite 5

2610141822371115192348121620245913172125

Seite 7

4203.000.6725.3

Seite 8

Cleaning and maintenance Cleaning the epilatorNote: Clean the epilator after every use.Note: Make sure the epilator is switched off and unplugged befo

Seite 9

Environment - Do not throw away the appliances with the normal household waste at the end of their life, but hand them in at an ofcial collection poi

Seite 10

13DANSKIntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit pro

Seite 11

14Advarsel - Hold præcisionsepilatoren og Smart Tweezers tørre. - Brug kun epilatoren med den medfølgende adapter. - Brug ikke epilatoren, præcisionse

Seite 12

- Brug ikke epilatorhovederne, hvis de er beskadigede eller i stykker, da det kan forårsage personskade. - Udsæt ikke epilatoren for temperaturer und

Seite 13

3 Placer apparatet vinkelret på huden således, at on/off-skydeknappen peger i denretning,duønskeratbevægeapparatet(g.7). 4 Bevæg apparatet

Seite 14

Brug ikke apparatet til at epilere øjenbryn eller øjenvipper.Sådan bruger du Smart TweezersDin epilator leveres med Smart Tweezers med indbygget lys,

Seite 15

Rengøring og vedligeholdelse Rengøring af epilatorenBemærk: Rengør altid epilatoren efter brug.Bemærk: Kontrollér, at epilatoren er slukket, og at sti

Seite 16

Bestilling af tilbehørHvis du vil købe tilbehør til dette apparat, skal du besøge vores onlinebutik på www.shop.philips.com/service. Hvis onlinebutikk

Seite 18

20EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, soll

Seite 19

Warnhinweis - Halten Sie den Präzisionsepilierer und die speziellen Pinzetten trocken. - Verwenden Sie den Epilierer nur mit dem mitgelieferten Netzte

Seite 20

Reizungen reagieren. Dies ist völlig normal und sollte sich bald legen, sobald Sie sich an das Epilieren gewöhnt haben und die nachwachsenden Haare fe

Seite 21

Die Beine epilieren 1 Wählen Sie zum Einschalten des Geräts die gewünschte Geschwindigkeit (Abb. 6).Wählen Sie vorzugsweise die Geschwindigkeitsstufe

Seite 22

Hinweis: Straffen Sie Ihre Haut immer mit der freien Hand. 4 Um die Bikinizone oder die Achseln zu epilieren, führen Sie das Gerät langsam gegen die

Seite 23

Bewahren Sie die Knopfbatterien außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren auf. Knopfbatterien stellen eine potenzielle Erstickungsgefahr dar. 3

Seite 24

Den Präzisionsepilierer reinigenTauchen Sie den Präzisionsepilierer niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülenSieihnauchnichtunterieße

Seite 25

27Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε τ

Seite 26

- Εάν χρησιμοποιείτε την αποτριχωτική συσκευή στο μπάνιο, μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης (Εικ. 4). - Να διατηρείτε την αποτριχωτικ

Seite 27 - 

- Για να αποφύγετε βλάβες και τραυματισμούς, όταν οι συσκευές βρίσκονται , κρατήστε τις μακριά από μαλλιά, φρύδια, βλεφαρίδες, ρούχα, νή

Seite 29

- Η αποτρίχωση είναι ευκολότερη μετά από μπάνιο ή ντους. Βεβαιωθείτε ότι το δέρμα σας είναι εντελώς στεγνό πριν αρχίσετε την αποτρίχωση. - Βεβαιωθείτ

Seite 30

Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι οι πόλοι + και - των μπαταριών είναι στραμμένοι προς την κατεύθυνση που υποδεικνύεται στη θήκη μπαταριών.Σημείωση: Οι νέες μ

Seite 31

Η αποτριχωτική σας συσκευή συνοδεύεται από έξυπνο τσιμπιδάκι με ενσωματωμένο φως για την εύκολη αφαίρεση τω

Seite 32

Σημείωση: Καθαρίζετε την αποτριχωτική συσκευή μετά από κάθε χρήση.Σημείωση: Βεβαιωθείτε

Seite 33

Για να προμηθευτείτε εξαρτήματα για αυτήν τη συσκευή, επισκεφθείτε το ηλεκτρονικό μας κατάστημα στη διεύθυνση www.shop.philips.c

Seite 34

35IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece,

Seite 35

Advertencia - Mantenga la depiladora de precisión y las pinzas inteligentes secas. - Utilice la depiladora únicamente con el adaptador que se suminist

Seite 36

- Las primeras veces que utilice la depiladora o la depiladora de precisión la piel puede enrojecerse e irritarse un poco. Este fenómeno es normal y

Seite 37

Depilación de las piernas 1 Seleccionelavelocidaddeseadaparaencenderelaparato(g.6).Recomendamos que utilice la velocidad II. Cambie a la ve

Seite 38

3 Coloque el cabezal depilador sobre la piel formando un ángulo de 90° con el botón de encendido/apagado orientado hacia la dirección en la que va a

Seite 40

Mantenga las pilas de botón fuera del alcance de los niños y las mascotas. Las pilasdebotónrepresentanunriesgopotencialdeasxia. 3 Inserte la

Seite 41

Limpieza de la depiladora de precisiónNo sumerja nunca la depiladora de precisión en agua u otros líquidos, ni la aclarebajoelgrifo(g.22). 1 Li

Seite 42

42JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip

Seite 43

- Älä käytä epilaattoria, tarkkuusepilaaattoria, Smart Tweezers -valopinsettejä tai verkkolaitetta, jos ne ovat vahingoittuneita. - Jos latauslaite o

Seite 44

Sähkömagneettiset kentät (EMF)Philips-epilaattori ja tarkkuusepilaattori ovat kaikkien sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevien standardien mukaisia.

Seite 45

2 Aseta lokeroon kaksi 1,5 voltin AA-alkaliparistoa (Kuva 10).Huomautus: Varmista, että paristojen plus- ja miinusnavat ovat samoihin suuntiin kuin

Seite 46

2 Sytytä valo liu’uttamalla käynnistyskytkintä ylöspäin. 3 Vedä karvaa aina kasvusuuntaan.Älä käytä Smart Tweezers -pinsettejä luomissa kasvavien i

Seite 47

3 Ravistele epilointipäätä voimakkaasti (Kuva 20).Huomautus: Epilointipään on oltava täysin kuiva, ennen kuin se kiinnitetään laitteeseen.Huomautus:

Seite 48 - FRANÇAIS

48IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Seite 49

Avertissement - Évitez de mouiller le mini-épilateur de précision et la pince à épiler lumineuse. - Utilisez toujours l’épilateur avec l’adaptateur se

Seite 50

HP6540ENGLISH 6DANSK 13DEUTSCH 20 27ESPAÑOL 35SUOMI 42FRANÇAIS 48ITALIANO 55NEDERLANDS 62NORSK 69PORTUGUÊS 76PORTUGUÊS DO BRASIL 8

Seite 51

mesure, votre peau s’habituera et la repousse sera plus ne. Cependant, si l’irritation persiste au-delà de trois jours, consultez votre médecin. - A

Seite 52

Sélectionnez de préférence la vitesse II. La vitesse I est, quant à elle, recommandée sur les zones où les poils sont épars, les zones difciles à att

Seite 53

4 Pour épiler le maillot ou les aisselles, déplacez lentement l’appareil sur la peau dans le sens inverse de la pousse des poils. - Épilez le maillo

Seite 54

3 Insérez les nouvelles piles bouton, la face correspondant au pôle négatif orientéeversl’avantdanslecompartimentàpilesetlampe(g.15).Rem

Seite 55 - ITALIANO

1 Nettoyez régulièrement le mini-épilateur de précision en ôtant les poils qui s’y trouvent à l’aide de la brosse de nettoyage. N’allumez pas l’appa

Seite 56

55IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Seite 57

Avviso - Mantenete asciutti il mini epilatore e le pinzette luminose. - Usate l’epilatore solo con l’adattatore in dotazione. - Non utilizzate l’epila

Seite 58

- Non utilizzate le testine epilatorie se sono danneggiate o rotte, poiché potrebbero causare lesioni. - Non esponete l’epilatore a temperature infer

Seite 59

4 Fate scorrere l’apparecchio lentamente sulla pelle, nel senso opposto alla crescitadeipeli.(g.8)Esercitate una leggera pressione. Utilizzo d

Seite 60

Non utilizzate questo apparecchio per rimuovere i peli sui nei.Non utilizzate questo apparecchio per l’epilazione di ciglia e sopracciglia.Utilizzo de

Seite 61

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at

Seite 62 - NEDERLANDS

Pulizia e manutenzione Pulizia dell’epilatoreNota: Pulite l’epilatore ogni volta che lo usate.Nota: Prima di pulire l’epilatore, vericate che sia spe

Seite 63

Ordinazione degli accessoriPer acquistare degli accessori per questo apparecchio, visitate il nostro Online Shop all’indirizzo www.shop.philips.com/se

Seite 64

62NEDERLANDS InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, regist

Seite 65

Waarschuwing - Laat de precisie-epilator en de Smart Tweezers niet nat worden. - Gebruik de epilator alleen met de bijgeleverde adapter. - Gebruik de

Seite 66

Naarmate u vaker epileert, raakt uw huid gewend aan het epileren, vermindert de huidirritatie en groeien de haren dunner en zachter terug. Als de huid

Seite 67

De benen epileren 1 Schakelhetapparaatindoordegewenstesnelheidtekiezen(g.6).Gebruik bij voorkeur snelheid II. Schakel over op snelheid I

Seite 68

Opmerking: Trek de huid met uw vrije hand altijd strak. 4 Beweeg het apparaat langzaam over de huid, tegen de haargroeirichting in, om de bikinilijn

Seite 69

3 Plaats de nieuwe knoopbatterijen met de negatieve kant in de richting van hetbatterij-enlampvak(g.15).Opmerking: De Smart Tweezers werkt op

Seite 70

De precisie-epilator schoonmakenDompel de precisie-epilator nooit in water of een andere vloeistof en spoel dezeooknietafonderdekraan(g.22).

Seite 71

69InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt

Seite 72

- Do not use the epilator, precision epilator, Smart Tweezers and the adapter if they are damaged. - If the adapter is damaged, always have it replac

Seite 73

- Ikke bruk epilatoren, presisjonsepilatoren, Smart Tweezers og adapteren hvis de er skadet. - Hvis adapteren er skadet, må du alltid sørge for å byt

Seite 74

- Bruk bare presisjonsepilatoren med ikke-oppladbare AA 1,5 V alkaliske batterier. - Bruk bare Smart Tweezers med alkaliske knappbatterier av typen L

Seite 75

4 Førapparatetsakteoverhudenmothåretsvekstretning.(g.8)Trykk apparatet lett mot huden. Bruke presisjonsepilatorenSette i batteriene 1 Fj

Seite 76 - PORTUGUÊS

Bruke Smart TweezersEpilatoren din leveres med Smart Tweezers med integrert lampe for enkel fjerning av ansiktshår som øyebryn. Smart Tweezers er bes

Seite 77

Rengjøring og vedlikehold Rengjøre epilatorenMerk: Rengjør alltid epilatoren etter bruk.Merk: Sørg for at epilatoren er slått av og koblet fra strømne

Seite 78

Bestille tilbehørHvis du vil kjøpe tilbehør til dette apparatet, kan du gå til nettbutikken vår på www.shop.philips.com/service. Hvis nettbutikken ikk

Seite 79

76PORTUGUÊSIntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu pr

Seite 80

Aviso - Mantenha a depiladora de precisão e a pinça inteligente secas. - Utilize a depiladora apenas com o transformador fornecido. - Não utilize a de

Seite 81

- Não utilize as cabeças de depilação se se encontrarem danicadas ou partidas, pois poderá causar ferimentos. - Não exponha a depiladora a temperatu

Seite 82

2 Estique a pele com a mão livre para levantar os pêlos. 3 Posicione a depiladora perpendicularmente sobre a pele, com o botão ligar/desligarvira

Seite 83 - PORTUGUÊS DO BRASIL

- Do not expose the epilator to temperatures lower than 5°C or higher than 35°C. - Only use the precision epilator on non-rechargeable AA 1.5V alka

Seite 84

- Depile as suas axilas tal como é indicado na gura. Levante o braço para esticar a pele. Movimente o aparelho em direcções diferentes para agarrar

Seite 85

4 Volte a aparafusar a parte inferior no compartimento das pilhas e da luz, rodando-aparaadireitacomumamoeda(g.16).Limpeza e manutenção Lim

Seite 86

Encomendar acessóriosPara comprar acessórios para este aparelho, visite a nossa loja online em www.shop.philips.com/service. Se não tiver uma loja onl

Seite 87

83PORTUGUÊS DO BRASILIntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o

Seite 88

Aviso - Mantenha secos o depilador de precisão e os discos inteligentes. - Use o aparelho somente com o adaptador fornecido. - Não use o depilador, o

Seite 89

- Não use as cabeças depiladoras se estiverem danicadas ou quebradas, pois isso pode causar ferimentos. - Não exponha o depilador a temperaturas inf

Seite 90

2 Estiqueapelecomamãoqueestiverlivreparaqueospelosquemestendidos. 3 Posicione o aparelho perpendicularmente à pele com o controle d

Seite 91

- Depile as axilas como mostra a gura. Levante o braço para esticar a pele. Mova o aparelho em direções diferentes para capturar todos os pelos (g.

Seite 92

4 Feche o compartimento de baterias e luz girando a parte inferior no sentidohoráriocomumamoeda(g.16).Limpeza e manutenção Limpeza do depilad

Seite 93

Encomenda de acessóriosPara adquirir acessórios para este aparelho, acesse a nossa loja on-line: www.shop.philips.com/service. Caso a loja on-line não

Seite 94

3 Place the epilator perpendicularly onto the skin with the on/off slide pointing in the direction in which you are going to move the appliance (Fig

Seite 95

90IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pro

Seite 96

- Använd inte epilatorn, precisionsepilatorn, Smart Tweezers eller adaptern om de är skadade. - Om adaptern är skadad ska den alltid ersättas med en

Seite 97

Elektromagnetiska fält (EMF)Epilatorn och precisionsepilatorn från Philips följer alla standarder beträffande elektromagnetiska fält (EMF).Epileringst

Seite 98

2 Sätt i två alkaliska 1,5 V AA-batterier i batterifacket (Bild 10).Obs! Kontrollera att batteriets poler (+ och -) är placerade åt rätt håll.Obs! N

Seite 99

3 Dra ut hårstrået i hårets växtriktning.Använd inte Smart Tweezers till att ta bort hår som växer ut ur födelsemärken.Rikta inte ljuset från Smart

Seite 100

3 Skaka epileringshuvudet ordentligt (Bild 20).Obs! Se till att epileringshuvudet är helt torrt innan du sätter tillbaka det på apparaten.Obs! Du ka

Seite 101

96Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu a

Seite 102

- Hasar gören epilatörü, hassas epilatörü, Akıllı Cımbızı ve adaptörü kullanmayın. - Adaptör hasarlıysa, tehlikeyi önlemek için mutlaka bir başka ori

Seite 103

Elektromanyetik alanlar (EMF)Bu Philips epilatör ve hassas epilatör elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur.

Seite 104 - 4203.000.6725.3

2 PilbölmesineikiadetAA1,5Valkalinpilyerleştirin(Şek.10).Not: Pillerin + ve - kutuplarının pil bölmesindeki göstergelerle eşleştiğinden em

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare