Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeHP6540
Do not use this appliance to remove hairs that grow out of moles.Do not use this appliance to epilate eyebrows or eyelashes.Using the Smart TweezersYo
2 Açma/kapamasürgüsünüyukarıkaydırarakışığıaçın. 3 Kaşlarınızıherzamantüylerinçıkışyönünedoğrualın.AkıllıCımbızıbenlerdençıkantüyle
3 Epilasyonbaşlığınıiyicesilkeleyin(Şek.20).Not: Cihaza geri yerleştirmeden önce epilasyon başlığının tamamen kuru olduğundan emin olun.Not: Ep
2610141822371115192348121620245913172125
4203.000.6725.3
Cleaning and maintenance Cleaning the epilatorNote: Clean the epilator after every use.Note: Make sure the epilator is switched off and unplugged befo
Environment - Do not throw away the appliances with the normal household waste at the end of their life, but hand them in at an ofcial collection poi
13DANSKIntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit pro
14Advarsel - Hold præcisionsepilatoren og Smart Tweezers tørre. - Brug kun epilatoren med den medfølgende adapter. - Brug ikke epilatoren, præcisionse
- Brug ikke epilatorhovederne, hvis de er beskadigede eller i stykker, da det kan forårsage personskade. - Udsæt ikke epilatoren for temperaturer und
3 Placer apparatet vinkelret på huden således, at on/off-skydeknappen peger i denretning,duønskeratbevægeapparatet(g.7). 4 Bevæg apparatet
Brug ikke apparatet til at epilere øjenbryn eller øjenvipper.Sådan bruger du Smart TweezersDin epilator leveres med Smart Tweezers med indbygget lys,
Rengøring og vedligeholdelse Rengøring af epilatorenBemærk: Rengør altid epilatoren efter brug.Bemærk: Kontrollér, at epilatoren er slukket, og at sti
Bestilling af tilbehørHvis du vil købe tilbehør til dette apparat, skal du besøge vores onlinebutik på www.shop.philips.com/service. Hvis onlinebutikk
20EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, soll
Warnhinweis - Halten Sie den Präzisionsepilierer und die speziellen Pinzetten trocken. - Verwenden Sie den Epilierer nur mit dem mitgelieferten Netzte
Reizungen reagieren. Dies ist völlig normal und sollte sich bald legen, sobald Sie sich an das Epilieren gewöhnt haben und die nachwachsenden Haare fe
Die Beine epilieren 1 Wählen Sie zum Einschalten des Geräts die gewünschte Geschwindigkeit (Abb. 6).Wählen Sie vorzugsweise die Geschwindigkeitsstufe
Hinweis: Straffen Sie Ihre Haut immer mit der freien Hand. 4 Um die Bikinizone oder die Achseln zu epilieren, führen Sie das Gerät langsam gegen die
Bewahren Sie die Knopfbatterien außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren auf. Knopfbatterien stellen eine potenzielle Erstickungsgefahr dar. 3
Den Präzisionsepilierer reinigenTauchen Sie den Präzisionsepilierer niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülenSieihnauchnichtunterieße
27Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε τ
- Εάν χρησιμοποιείτε την αποτριχωτική συσκευή στο μπάνιο, μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης (Εικ. 4). - Να διατηρείτε την αποτριχωτικ
- Για να αποφύγετε βλάβες και τραυματισμούς, όταν οι συσκευές βρίσκονται , κρατήστε τις μακριά από μαλλιά, φρύδια, βλεφαρίδες, ρούχα, νή
1
- Η αποτρίχωση είναι ευκολότερη μετά από μπάνιο ή ντους. Βεβαιωθείτε ότι το δέρμα σας είναι εντελώς στεγνό πριν αρχίσετε την αποτρίχωση. - Βεβαιωθείτ
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι οι πόλοι + και - των μπαταριών είναι στραμμένοι προς την κατεύθυνση που υποδεικνύεται στη θήκη μπαταριών.Σημείωση: Οι νέες μ
Η αποτριχωτική σας συσκευή συνοδεύεται από έξυπνο τσιμπιδάκι με ενσωματωμένο φως για την εύκολη αφαίρεση τω
Σημείωση: Καθαρίζετε την αποτριχωτική συσκευή μετά από κάθε χρήση.Σημείωση: Βεβαιωθείτε
Για να προμηθευτείτε εξαρτήματα για αυτήν τη συσκευή, επισκεφθείτε το ηλεκτρονικό μας κατάστημα στη διεύθυνση www.shop.philips.c
35IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece,
Advertencia - Mantenga la depiladora de precisión y las pinzas inteligentes secas. - Utilice la depiladora únicamente con el adaptador que se suminist
- Las primeras veces que utilice la depiladora o la depiladora de precisión la piel puede enrojecerse e irritarse un poco. Este fenómeno es normal y
Depilación de las piernas 1 Seleccionelavelocidaddeseadaparaencenderelaparato(g.6).Recomendamos que utilice la velocidad II. Cambie a la ve
3 Coloque el cabezal depilador sobre la piel formando un ángulo de 90° con el botón de encendido/apagado orientado hacia la dirección en la que va a
Mantenga las pilas de botón fuera del alcance de los niños y las mascotas. Las pilasdebotónrepresentanunriesgopotencialdeasxia. 3 Inserte la
Limpieza de la depiladora de precisiónNo sumerja nunca la depiladora de precisión en agua u otros líquidos, ni la aclarebajoelgrifo(g.22). 1 Li
42JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip
- Älä käytä epilaattoria, tarkkuusepilaaattoria, Smart Tweezers -valopinsettejä tai verkkolaitetta, jos ne ovat vahingoittuneita. - Jos latauslaite o
Sähkömagneettiset kentät (EMF)Philips-epilaattori ja tarkkuusepilaattori ovat kaikkien sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevien standardien mukaisia.
2 Aseta lokeroon kaksi 1,5 voltin AA-alkaliparistoa (Kuva 10).Huomautus: Varmista, että paristojen plus- ja miinusnavat ovat samoihin suuntiin kuin
2 Sytytä valo liu’uttamalla käynnistyskytkintä ylöspäin. 3 Vedä karvaa aina kasvusuuntaan.Älä käytä Smart Tweezers -pinsettejä luomissa kasvavien i
3 Ravistele epilointipäätä voimakkaasti (Kuva 20).Huomautus: Epilointipään on oltava täysin kuiva, ennen kuin se kiinnitetään laitteeseen.Huomautus:
48IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
Avertissement - Évitez de mouiller le mini-épilateur de précision et la pince à épiler lumineuse. - Utilisez toujours l’épilateur avec l’adaptateur se
HP6540ENGLISH 6DANSK 13DEUTSCH 20 27ESPAÑOL 35SUOMI 42FRANÇAIS 48ITALIANO 55NEDERLANDS 62NORSK 69PORTUGUÊS 76PORTUGUÊS DO BRASIL 8
mesure, votre peau s’habituera et la repousse sera plus ne. Cependant, si l’irritation persiste au-delà de trois jours, consultez votre médecin. - A
Sélectionnez de préférence la vitesse II. La vitesse I est, quant à elle, recommandée sur les zones où les poils sont épars, les zones difciles à att
4 Pour épiler le maillot ou les aisselles, déplacez lentement l’appareil sur la peau dans le sens inverse de la pousse des poils. - Épilez le maillo
3 Insérez les nouvelles piles bouton, la face correspondant au pôle négatif orientéeversl’avantdanslecompartimentàpilesetlampe(g.15).Rem
1 Nettoyez régulièrement le mini-épilateur de précision en ôtant les poils qui s’y trouvent à l’aide de la brosse de nettoyage. N’allumez pas l’appa
55IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
Avviso - Mantenete asciutti il mini epilatore e le pinzette luminose. - Usate l’epilatore solo con l’adattatore in dotazione. - Non utilizzate l’epila
- Non utilizzate le testine epilatorie se sono danneggiate o rotte, poiché potrebbero causare lesioni. - Non esponete l’epilatore a temperature infer
4 Fate scorrere l’apparecchio lentamente sulla pelle, nel senso opposto alla crescitadeipeli.(g.8)Esercitate una leggera pressione. Utilizzo d
Non utilizzate questo apparecchio per rimuovere i peli sui nei.Non utilizzate questo apparecchio per l’epilazione di ciglia e sopracciglia.Utilizzo de
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
Pulizia e manutenzione Pulizia dell’epilatoreNota: Pulite l’epilatore ogni volta che lo usate.Nota: Prima di pulire l’epilatore, vericate che sia spe
Ordinazione degli accessoriPer acquistare degli accessori per questo apparecchio, visitate il nostro Online Shop all’indirizzo www.shop.philips.com/se
62NEDERLANDS InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, regist
Waarschuwing - Laat de precisie-epilator en de Smart Tweezers niet nat worden. - Gebruik de epilator alleen met de bijgeleverde adapter. - Gebruik de
Naarmate u vaker epileert, raakt uw huid gewend aan het epileren, vermindert de huidirritatie en groeien de haren dunner en zachter terug. Als de huid
De benen epileren 1 Schakelhetapparaatindoordegewenstesnelheidtekiezen(g.6).Gebruik bij voorkeur snelheid II. Schakel over op snelheid I
Opmerking: Trek de huid met uw vrije hand altijd strak. 4 Beweeg het apparaat langzaam over de huid, tegen de haargroeirichting in, om de bikinilijn
3 Plaats de nieuwe knoopbatterijen met de negatieve kant in de richting van hetbatterij-enlampvak(g.15).Opmerking: De Smart Tweezers werkt op
De precisie-epilator schoonmakenDompel de precisie-epilator nooit in water of een andere vloeistof en spoel dezeooknietafonderdekraan(g.22).
69InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt
- Do not use the epilator, precision epilator, Smart Tweezers and the adapter if they are damaged. - If the adapter is damaged, always have it replac
- Ikke bruk epilatoren, presisjonsepilatoren, Smart Tweezers og adapteren hvis de er skadet. - Hvis adapteren er skadet, må du alltid sørge for å byt
- Bruk bare presisjonsepilatoren med ikke-oppladbare AA 1,5 V alkaliske batterier. - Bruk bare Smart Tweezers med alkaliske knappbatterier av typen L
4 Førapparatetsakteoverhudenmothåretsvekstretning.(g.8)Trykk apparatet lett mot huden. Bruke presisjonsepilatorenSette i batteriene 1 Fj
Bruke Smart TweezersEpilatoren din leveres med Smart Tweezers med integrert lampe for enkel fjerning av ansiktshår som øyebryn. Smart Tweezers er bes
Rengjøring og vedlikehold Rengjøre epilatorenMerk: Rengjør alltid epilatoren etter bruk.Merk: Sørg for at epilatoren er slått av og koblet fra strømne
Bestille tilbehørHvis du vil kjøpe tilbehør til dette apparatet, kan du gå til nettbutikken vår på www.shop.philips.com/service. Hvis nettbutikken ikk
76PORTUGUÊSIntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu pr
Aviso - Mantenha a depiladora de precisão e a pinça inteligente secas. - Utilize a depiladora apenas com o transformador fornecido. - Não utilize a de
- Não utilize as cabeças de depilação se se encontrarem danicadas ou partidas, pois poderá causar ferimentos. - Não exponha a depiladora a temperatu
2 Estique a pele com a mão livre para levantar os pêlos. 3 Posicione a depiladora perpendicularmente sobre a pele, com o botão ligar/desligarvira
- Do not expose the epilator to temperatures lower than 5°C or higher than 35°C. - Only use the precision epilator on non-rechargeable AA 1.5V alka
- Depile as suas axilas tal como é indicado na gura. Levante o braço para esticar a pele. Movimente o aparelho em direcções diferentes para agarrar
4 Volte a aparafusar a parte inferior no compartimento das pilhas e da luz, rodando-aparaadireitacomumamoeda(g.16).Limpeza e manutenção Lim
Encomendar acessóriosPara comprar acessórios para este aparelho, visite a nossa loja online em www.shop.philips.com/service. Se não tiver uma loja onl
83PORTUGUÊS DO BRASILIntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o
Aviso - Mantenha secos o depilador de precisão e os discos inteligentes. - Use o aparelho somente com o adaptador fornecido. - Não use o depilador, o
- Não use as cabeças depiladoras se estiverem danicadas ou quebradas, pois isso pode causar ferimentos. - Não exponha o depilador a temperaturas inf
2 Estiqueapelecomamãoqueestiverlivreparaqueospelosquemestendidos. 3 Posicione o aparelho perpendicularmente à pele com o controle d
- Depile as axilas como mostra a gura. Levante o braço para esticar a pele. Mova o aparelho em direções diferentes para capturar todos os pelos (g.
4 Feche o compartimento de baterias e luz girando a parte inferior no sentidohoráriocomumamoeda(g.16).Limpeza e manutenção Limpeza do depilad
Encomenda de acessóriosPara adquirir acessórios para este aparelho, acesse a nossa loja on-line: www.shop.philips.com/service. Caso a loja on-line não
3 Place the epilator perpendicularly onto the skin with the on/off slide pointing in the direction in which you are going to move the appliance (Fig
90IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pro
- Använd inte epilatorn, precisionsepilatorn, Smart Tweezers eller adaptern om de är skadade. - Om adaptern är skadad ska den alltid ersättas med en
Elektromagnetiska fält (EMF)Epilatorn och precisionsepilatorn från Philips följer alla standarder beträffande elektromagnetiska fält (EMF).Epileringst
2 Sätt i två alkaliska 1,5 V AA-batterier i batterifacket (Bild 10).Obs! Kontrollera att batteriets poler (+ och -) är placerade åt rätt håll.Obs! N
3 Dra ut hårstrået i hårets växtriktning.Använd inte Smart Tweezers till att ta bort hår som växer ut ur födelsemärken.Rikta inte ljuset från Smart
3 Skaka epileringshuvudet ordentligt (Bild 20).Obs! Se till att epileringshuvudet är helt torrt innan du sätter tillbaka det på apparaten.Obs! Du ka
96Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu a
- Hasar gören epilatörü, hassas epilatörü, Akıllı Cımbızı ve adaptörü kullanmayın. - Adaptör hasarlıysa, tehlikeyi önlemek için mutlaka bir başka ori
Elektromanyetik alanlar (EMF)Bu Philips epilatör ve hassas epilatör elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur.
2 PilbölmesineikiadetAA1,5Valkalinpilyerleştirin(Şek.10).Not: Pillerin + ve - kutuplarının pil bölmesindeki göstergelerle eşleştiğinden em
Kommentare zu diesen Handbüchern