HP65764203.000.4681.1.indd 1 01-12-09 10:14
- When you use the active hairlifter with active massage, make sure the active massaging roller and the active hairlifter always stay in contact with
The epilator has an integrated overheat protection, which prevents overheating of the appliance.Note: To avoid overheating of the e
2 Remove the old button batteries (Fig. 19).Keep the button batteries out of the reach of children and pets. Button batteries present a potential ch
5 Shake the shaving unit, the sensitive area shaving head and the trimming comb rmly (Fig. 33). 6 Dry the sensitive area shaving head and the trim
have trouble removing the batteries, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the batteries f
Problem Cause SolutionYou have used a cream or depilatory cream prior to epilation.Make sure your skin is clean, entirely dry and free from grease. Do
16Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ
Φως στο έξυπνο τσιμπιδάκι Κουμπί on/off για φως Θήκη μπαταρίας και φωτός Θήκη αποθήκευσης για το έξυπνο τσιμπιδάκι Μπαταρίες τύπου κουμπιο
- Το δέρμα σας μπορεί να κοκκινίσει και να ερεθιστεί ελαφρά τις πρώτες φορές που θα χρησιμοποιήσετε την αποτριχωτική. Αυτό το φαινόμενο είναι απολύτω
- Όταν χρησιμοποιήσετε την αποτριχωτική συσκευή για πρώτη φορά, σας συμβουλεύουμε να τη δοκιμάσετε πρώτα σε περιοχή με αραιή τριχοφυΐα προκειμένου να
24203.000.4681.1.indd 2 01-12-09 10:14
- Η τακτική χρήση ενός σφουγγαριού ή μιας κρέμας απολέπισης (π.χ. κατά τη διάρκεια του ντους) 24 ώρες μετά την αποτρίχωση βοηθά στο να μην γυρίζουν ο
παραμένουν πάντα σε επαφή με το δέρμα. Ο κύλινδρος μασάζ διεγείρει και χαλαρώνει το δέρμα για απαλότερη αποτρίχωση.
5 Όταν ολοκληρώσετε την κοπή, απενεργοποιήστε τη συσκευή και καθαρίστε την ξυριστική κεφαλή για την ευαίσθητη περιοχή και τον οδηγό κοπής (βλ. ενότη
4 Χρησιμοποιήστε ένα μολύβι ματιών για να σημειώσετε το επιθυμητό σχήμα των φρυδιών σας. Αφαιρέστε τις τρίχες που βρίσκονται έξω από το σημειωμένο σ
2 Απομακρύνετε τις σκόρπιες τρίχες με το βουρτσάκι καθαρισμού (Εικ. 25). 3 Ξεπλύνετε την αποτριχωτική κεφαλή με νερό βρύσης για 5-10 δευτερόλεπτα,
Η αποτριχωτική συσκευή διαθέτει ενσωματωμένο κλείδωμα ταξιδίου, το οποίο εμποδίζει τη συσκευή να ενεργοποιηθεί κατά λάθος κατά τη διά
5 Εισαγάγετε ένα κατσαβίδι στην εγκοπή δίπλα στην υποδοχή για το βύσμα της συσκευής στη βάση της συσκευής. Γυρίστε το κατσαβίδι για να διαχωρίσετε τ
Πρόβλημα Αιτία ΛύσηΟι τρίχες είναι πολύ κοντές. Μερικές φορές οι τρίχες είναι τόσο κοντές που δεν μπορούν να πιαστούν. Το βέλτιστο μήκος για εύκολη απ
Πρόβλημα Αιτία ΛύσηΤο κλείδωμα ταξιδίου είναι ενεργοποιημένο.Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί on/off για 3 δευτερόλεπτα μέχρι οι ενδείξεις ρύθμισης ταχύτ
29Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
3JK321RPGQNM OFEAHIDCBL5414203.000.4681.1.indd 3 01-12-09 10:14
Pilas tipo botón Funda de lujo (no se muestra)Antes de usar el aparato y las pinzas inteligentes, lea atentamente este manual de usuari
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de
- La depiladora puede utilizarse sin cable con pilas recargables, pero también puede utilizarse con el adaptador enchufado a la
Consejo: La velocidad I es adecuada para zonas con poco vello, de difícil acceso y donde el hueso está justo debajo de la piel, como las rodillas y lo
2 Coloque el cabezal de afeitado de zonas sensibles en el aparato y presiónelo hasta que encaje en su sitio (oirá un clic) (g. 14). 3 Coloque el p
2 Utilice un paño facial templado para suavizar la piel antes de aplicar las pinzas. Esto facilita la eliminación del vello. 3 Cepille las cejas en
3 Enjuague el cabezal depilador bajo el grifo durante 5 - 10 segundos mientras gira las pinzas con el pulgar (g. 26).Nota: No intente nunca sacar l
, La depiladora empieza a funcionar y se detiene inmediatamente cuando el bloqueo para viajes está activado. 2 Para desactivar el bloqueo para viaje
Las pilas no recargables contienen sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. No las tire con la basura normal del hogar,
Problema Causa SoluciónLa protección contra el sobrecalentamiento se ha activado.Si la depiladora deja de funcionar y los indicadores de posición de v
44203.000.4681.1.indd 4 01-12-09 10:14
40Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
Batterie a bottone Elegante custodia (non illustrata)Prima di utilizzare l’apparecchio e le pinzette “intelligenti”, leggete attentamen
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo
massaggio attivo (vedere il capitolo “Utilizzo dell’epilatore”, sezione “Epilazione delle gambe tramite l’epilatore”). - L’epilat
Consiglio La velocità I è adatta per le zone difcili da raggiungere, con pochi peli e in prossimità di ginocchia e caviglie. , Se premete il pulsante
3 Inserite il pettine regola altezza sulla testina di rasatura per le zone sensibili (g. 17). 4 Seguite i passaggi da 3 a 6 nella sezione “Rasatur
2 Utilizzate un panno caldo per il viso per ammorbidire la pelle prima di usare le pinzette. In questo modo la rimozione dei peli risulta più sempli
3 Sciacquate la testina epilatoria sotto l’acqua corrente per 5-10 secondi ruotando le pinzette con il pollice (g. 26).Nota Non cercate di rimuover
Nota Potete anche inserire lo spinotto del cavo di alimentazione nella presa dell’apparecchio e l’adattatore nella presa a muro per disattivare il blo
Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo oppure contattat
6 16 29 40 51 62 734203.000.4681.1.indd 5 01-12-09 10:14
Problema Causa SoluzioneLe batterie ricaricabili sono scariche.Quando la spia di ricarica si accende ssa in rosso le batterie sono scariche e l’appar
51Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
Botão para ligar/desligar a luz Compartimento das pilhas e da luz Estojo de arrumação da pinça inteligente Pilhas tipo botão Bolsa luxuosa
- Utilize a pinça inteligente apenas com pilhas alcalinas tipo botão L763H ou AG3 (diam. 7,8 x 3,4 mm).Este aparelho Ph
- A depiladora é fornecida com o acessório básico de depilação encaixado. Se a quiser utilizar com o acessório de desempenho optimizado ou o sistema
3 Prima uma vez o botão ligar/desligar na depiladora. , A depiladora começa a funcionar na velocidade II, que é a velocidade mais ecaz para a depil
Use a cabeça de corte para zonas sensíveis com o pente aparador colocado para aparar os pêlos das virilhas para um comprime
A sua depiladora é fornecida com uma pinça inteligente com luz integrada para uma remoção simples de pêlos faciais, com
1 Retire o acessório da cabeça de depilação (g. 8). 2 Remova os pêlos soltos dos acessórios com a escova de limpeza (g. 23).
- Coloque o pente aparador na cabeça de corte para zonas sensíveis para evitar danos. - Coloque a pinça inteligente no estojo para arrumação
6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
5 Insira a chave de fendas na ranhura ao lado da tomada para a cha do aparelho na parte inferior do mesmo. Rode a chave de fendas para separar as d
Problema Causa SoluçãoA depiladora não funciona.A tomada à qual o aparelho está ligado não funciona.Certique-se de que a cha tem corrente. Se ligar
62Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.phil
Estojo de armazenamento das pinças inteligentes Baterias de botão Nécessaire de luxo (não ilustrado)Leia este manual atentamente ante
Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo
capas (consulte o capítulo ‘Utilização do depilador’, seção ‘Depilação de pernas com o depilador’). - O depilador pode ser usado s
Dica: A velocidade I é adequada para áreas com poucos pêlos, difíceis de alcançar e próximas dos ossos, como joelhos e tornozelos. , Quando você press
Nota: Certique-se de que a superfície do pente de aparar esteja sempre em contato total com a pele para assegurar que o pêlo seja aparado de modo uni
5 Ligue a luz pressionando o botão liga/desliga uma vez. 6 Sempre remova o pêlo na direção do crescimento.Nota: Retire os pêlos um a um.Não use as
6 Para recolocar a cabeça depiladora, coloque-a sobre o aparelho e pressione-a até encaixar (você ouvirá um clique) (g. 28).
Luxury pouch (not shown)Read this user manual carefully before you use the appliance and the Smart Tweezers and save it for future referen
Se você usar a cabeça de corte para áreas sensíveis duas ou mais vezes por semana, recomendamos a substituição da
Problema Causa SoluçãoA depilação não cou bem feitaVocê está movendo o aparelho na direção incorreta.Mova o aparelho na direção contrária ao crescime
Problema Causa SoluçãoA proteção contra sobrecarga foi ativada porque algo cou preso entre as pinças giratórias ou porque você pressionou muito o apa
73Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu a
Şık saklama kılıfı (gösterilmemiştir)Cihazı ve Akıllı Cımbızları kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üze
Epilatörün şarj edilmesi yaklaşık 1 saat sürer. Epilatör tam olarak şarj edildiğinde, 30 dakikaya kadar kordonsuz olarak k
- Epilasyon sırasında terlerseniz, cildinizi yumuşak bir bezle hafçe vurarak kurulayın. - Optimum performans başlığını kullanırken optimum sonuçları
Koltuk altları ve bikini çizgisi gibi hassas bölgeleri tıraş etmek için hassas bölge tıraş başlığını kullanın
1 Aşırı ısınma koruması devreye girerse, cihaz otomatik olarak kapanır, hız ayarı göstergeleri ve şarj ışığı kırmızı renkte yanıp söner. 2 Cihazın
Dikkat: Akıllı Cımbızlarla L736H veya AG3 tipi (7,8 x 3,4 mm çapında) üç adet alkalin düğme pille çalışır. 4 Bir madeni para ile alt kısmı saat yönün
Charging the epilator takes approximately 1 hour. When the epilator is fully charged, it has a cordless operating time of
Dikkat: Tıraş ünitesini hassas bölge tıraş başlığına ve hassas bölge tıraş başlığını cihaza takmadan önce her ikisinin de tamamen kuru olduğundan emin
5 Cihazın alt kısmında bulunan cihaz şi yuvasının yanındaki oluğa bir tornavida sokun. Muhafazanın iki yarısını ayırmak için tornavidayı çevirin (Ş
Sorun Neden ÇözümAşırı ısınma koruması etkin hale getirilmiştir.Epilatör durduğunda ve hız ayar göstergeleri ve şarj ışığı kırmızı renkte yanıp sönmey
834203.000.4681.1.indd 83 01-12-09 10:14
844203.000.4681.1.indd 84 01-12-09 10:14
854203.000.4681.1.indd 85 01-12-09 10:14
862 3 41256 71 128 91x102x11 1212131415 16 17181920214203.000.4681.1.indd 86 01-12-09 10:14
8722 23 24 2526 27 28 292130 31 32 333 sec343 sec35 36 37383940 414203.000.4681.1.indd 87 01-12-09 10:14
4203.000.4681.14203.000.4681.1.indd 88 01-12-09 10:14
appliance across the skin against the direction of hair growth in a slow, continuous movement without exerting any pressure. - On some areas, hair may
Kommentare zu diesen Handbüchern