HP65764203.000.4638.1.indd 1 19-11-09 13:03
6 Move the appliance slowly over the skin against the direction of hair growth. - When you use the optimal performance cap, make sure that both roll
6 Leave the trimming comb on the shave, trim and style attachment when you store the appliance.To run the epilator from the mains, switch
1 Open the battery and light compartment by turning the bottom anticlockwise with a coin (Fig. 18). 2 Remove the old button
2 Press the release knob (1) and remove the shave, trim and style attachment from the appliance (2) (Fig. 30). 3 Remove the shaving unit from the s
- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point fo
Problem Cause SolutionPoor epilating resultsYou move the epilator in the wrong direction.Move the appliance against the direction of hair growth, with
Problem Cause SolutionThe overload protection is activated because something got caught between the rotating discs or because you pressed the applianc
17Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук
Лампа на Smart Tweezers Бутон за вкл./изкл. на лампата Отделение за батерии и лампа Калъф за съхранение на Smart Tweezers Батерии тип копч
- Не използвайте епилиращата глава на епилатора без приставка. - Не излагайте уреда на температури, по-ниски от 5°C или по-високи от 35°C. - Използв
24203.000.4638.1.indd 2 19-11-09 13:03
- Епилаторът се доставя с поставен накрайник за основна епилация. Ако искате да го използвате с накрайника за оптимална производителност или приспосо
2 Поставете желаната приставка върху епилиращата глава (фиг. 9).Забележка: Процедурата за поставяне на приставките върху уреда е една и съща за всич
- Бръснете подмишниците, както е показано на фигурата. Движете уреда в различни посоки. (фиг. 16) 7 След като свършите с бръсненето, изключете уред
Ако притиснете твърде силно епилиращата глава към кожата или когато въртящите се дискове на епилиращата глава бъдат блокирани
Забележка: Погрижете се епилаторът да е изключен и изваден от контакта, преди да започнете да го почиствате. Никога не използва
Забележка: Не упражнявайте какъвто и да е натиск върху бръснещия блок, за да не го повредите. 7 Поставете обратно бръснещия блок на приставката за бр
- Вградените акумулаторни батерии на епилатора съдържат вещества, които замърсяват околната среда. Винаги изваждайте батериите, преди да изхв
Проблем Причина РешениеЛоша епилация Движите епилатора в неправилна посока.Движете уреда срещу посоката на растежа на космите, като бутонът за вкл./из
Проблем Причина РешениеЗаключването при пътуване е активирано.Натиснете и задръжте бутона за вкл./изкл. в продължение на 3 секунди, докато индикаторит
29Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý
3JK321RPGQNM OFEAHIDCBL5414203.000.4638.1.indd 3 19-11-09 13:03
Před použitím přístroje a pinzety Smart Tweezers si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
Nabití epilátoru trvá přibližně 1 hodinu. Při plném nabití epilátoru pracuje bez připojení k síti až 40 minut. 1 Před nabíj
- Chcete-li dosáhnout optimálního výkonu, přiložte epilační hlavu kolmo k pokožce tak, aby vypínač směřoval tam, kam budete přístrojem pohybovat. Pom
- Používáte-li aktivní nadzvedávač chloupků s aktivní masáží, ujistěte se, že váleček pro aktivní masáž a aktivní nadzvedávač chloupků se po celou do
Chcete-li používat epilátor s napájením ze sítě, vypněte jej a připojte k síti. Epilátor je vybaven integrovanou och
1 Otevřete přihrádku na baterie a světlo otočením víčka proti směru hodinových ručiček pomocí mince (Obr. 18). 2 Vyjměte staré knoík
2 Stiskněte uvolňovací knoík (1) a sejměte nástavec pro holení, zastřihávání a tvarování z přístroje (2) (Obr. 30). 3 Sejměte holicí jednotku z ná
- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete t
Problém Příčina ŘešeníNedostatečné výsledky epilacePohybujete epilátorem špatným směrem.Pohyb přístroje veďte proti směru růstu chloupků, přičemž vypí
Problém Příčina ŘešeníJe aktivována ochrana proti přetížení, protože došlo k zachycení nějakého předmětu mezi rotujícími kotoučky, nebo jste přístroj
44203.000.4638.1.indd 4 19-11-09 13:03
40Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode
Lugege enne seadme ja Smart Tweezers pintsettide kasutamist see kasutusjuhend hoolikalt läbi ning hoidke see edaspidiseks alles. - Hoidke
Epilaatori laadimine toimub umbes ühe tunni jooksul. Täislaetud epilaatori juhtmeta toimimisaeg on kuni 40 minutit. 1 En
- Mõnes piirkonnas võivad karvad kasvada eri suundades. Sel juhul võib parima tulemuse saavutamiseks olla kasulik seadet eri suundades liigutada. - K
- Kui kasutate aktiivse masseerimissüsteemiga aktiiv-karvatõsturit, siis veenduge, et aktiivne masseerimisrull ja aktiiv-karvatõstur oleksid kogu aeg
Epilaator on varustatud sisseehitatud ülekuumenemiskaitsega, mis hoiab ära seadme ülekuumenemise.Märkus: Epilaatori ülekuumenemise
2 Eemaldage vanad nööppatareid.Hoidke nööppatareid lastele ja koduloomadele kättesaamatus kohas. 3 Sisestage uued nööppatareid patarei ja valgusti
5 Raputage raseerimispead, raseerimis-, piiramis- ja soenguotsikut ning piirlikammi tugevasti (Jn 33). 6 Kuivatage raseerimis-, piiramis- ja soengu
seadmest eemaldama. Patareid tuleb kasutusest kõrvaldada ametlikus patareide kogumispunktis. Kui teil on patareide eemaldamisega raskusi, võite seadme
Probleem Põhjus LahendusKarvad on liiga lühikesed.Mõnikord on karvad haaramiseks liiga lühikesed. Eemaldamise hõlbustamiseks on optimaalne karva pikku
6 17 29 40 50 61 72 824203.000.4638.1.indd 5 19-11-09 13:03
50Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
Prije korištenja aparata i Smart Tweezers pincete pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe. - Pazite
Punjenje epilatora traje oko 1 sat. Potpuno napunjen epilator može se bežično koristiti do 40 minuta. 1 Aparat isključite p
po površini kože u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica sporim i dugim pokretima, bez pritiskanja. - U nekim područjima dlačice mogu rasti u razni
- Prilikom korištenja nastavka za podizanje dlačica s pokretljivim masažnim elementom pazite da pokretljivi masažni valjak i pokretljivi mehanizam za
Kako biste epilator koristili priključen na mrežno napajanje, isključite ga i priključite na napajanje. Epilato
1 Otvorite odjeljak za baterije i svjetlo okretanjem donjeg dijela u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu pomoću novčića (Sl.
2 Pritisnite gumb za otpuštanje (1) i skinite nastavak za brijanje, podrezivanje i oblikovanje s aparata (2) (Sl. 30). 3 Skinite jedinicu za brijan
- Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište
Problem Uzrok RješenjeSlabi rezultati epilacijeEpilator pomičete u pogrešnom smjeru.Aparat pomičite u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica s klizn
6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
Problem Uzrok RješenjeAktivirana je zaštita od preopterećenja jer se nešto zaglavilo između rotirajućih diskova ili ste aparat previše jako pritisnuli
61Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel
Tok az intelligens csipesz tárolásához Gombelemek Luxuskivitelű hordtáska (nincs a képen)A készülék és az intelligens csipesz első haszn
Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóba
- Az epilátor az újratölthető akkumulátorok révén vezeték nélkül használható, de az adapterrel hálózati áramról is használható. - Epil
4 A szabad kezével feszítse ki a bőrt, hogy a szőrszálak felfelé álljanak. 5 Helyezze az epilálófejet a bőrére 90°-os szögben, úgy, hogy a be-/kik
4 Kövesse „A hónalj és a bikinivonal borotválása” c. fejezetben leírt lépéseket, a 3-astól a 6-os lépésig.Megjegyzés: Az egyenletes eredmény érdekéb
4 Rajzolja meg szemöldöke kívánt formáját egy szemceruzával. Ezután távolítsa el azokat a szőrszálakat, amelyek a vonalon kívül találhatók. 5 Kapc
5 Törölje szárazra az epilálófejet alaposan egy törölközővel.Megjegyzés: Fontos, hogy az epilálófejet teljesen szárazon helyezze vissza a készülékre
A készülék minden eleme cserélhető. Amennyiben egy vagy több rész cseréjére van szükség, érdeklődjön a helyi Philips márkakereskedőnél, vagy ford
Luxury pouch (not shown)Read this user manual carefully before you use the appliance and the Smart Tweezers and save it for future referen
Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha nem sikerül megoldania a problémát az alább
Probléma Ok MegoldásA túlterhelésvédelem bekapcsolt, mert valami beragadt a forgótárcsák közé, vagy túl erősen nyomta a bőréhez a készüléket.Ha a túlt
72Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi
Prieš pradėdami naudotis prietaisu ir sumaniuoju pincetu atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateit
Epiliatoriaus įkrovimas trunka apie 1 valandą. Kai epiliatorius yra iki galo įkrautas, neprijungtas prie maitinimo šal
- Jei epiliavimo metu prakaituojate, minkštu audiniu nusausinkite odą. - Naudodami optimalaus efektyvumo galvutę, įsitikinkite, kad abu plaukų pareng
Naudokite skutimo, kirpimo ir formavimo priedą jautrioms vietoms, pvz., pažastims ar bikinio linijai, skusti. 1
Pastaba: norėdami, kad epiliatorius neperkaistų, per stipriai nespauskite prietaiso prie odos. Epiliatorius geriausiai veikia kai braukiate juo per od
3 Įdėkite naujus plokščius maitinimo elementus į maitinimo elementų ir lemputės skyrelį neigiama puse į priekį (Pav. 19).Pastaba: sumanusis pincetas
5 Stipriai pakratykite skutimo įtaisą, skutimo, kirpimo ir formavimo priedą bei kirpimo šukas (Pav. 33). 6 Gerai nusausinkite skutimo, kirpimo ir f
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according
maitinimo elementus. Juos atiduokite į maitinimo elementų surinkimo punktą. Jei maitinimo elementų išimti nepavyksta, prietaisą galite nunešti į „Phil
Problema Priežastis SprendimasPrieš epiliaciją naudojote (depiliacinį) kremą.Įsitikinkite, kad jūsų oda yra švari, visiškai sausa ir neriebaluota. Pri
82Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
Odkladacie puzdro na pinzetu Smart Tweezers Gombíkové batérie Luxusné puzdro (nie je zobrazené na obrázku)Pred použitím zariadenia a pi
Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie
- Epilátor sa môže používať bez pripojenia do siete s nabíjateľnými batériami, možno ho však používať aj s adaptérom pripojeným do siet
5 Epilačnú hlavu priložte na pokožku pod uhlom 90°, aby vypínač smeroval na miesta, kam sa budete so zariadením pohybovať (Obr. 12). 6 Zariadením p
5 Po ukončení zastrihávania zariadenie vypnite a očistite nástavec na holenie, zastrihávanie a tvarovanie a hrebeň na zastrihávanie (pozrite si kapi
Poznámka: Chĺpky vyťahujte jeden po druhom.Pinzetu Smart Tweezers nepoužívajte na chĺpky, ktoré rastú z materských znamienok.Svetlom pinzety Smart Twe
1 Ak bol nasadený hrebeň na zastrihávanie, zložte ho z nástavca n
- While epilating, stretch your skin with your free hand. This lifts up the hairs and helps to minimise the pulling sensation. - For optimal performa
Ak nástavec na holenie, zastrihávanie a tvarovanie používate dva alebo viackrát týždenne, odporúčame V
Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyrieš
Problém Príčina RiešenieCestovný zámok je aktivovaný.Vypínač stlačte a podržte 3 sekundy stlačený, až kým indikátory nastavenia rýchlosti nebliknú dva
934203.000.4638.1.indd 93 19-11-09 13:03
942 3 41256 71 128 91x102x11 1212131415 16 17181920214203.000.4638.1.indd 94 19-11-09 13:04
9522 23 24 2526 27 28 292130 31 32 333 sec343 sec35 36 37383940 414203.000.4638.1.indd 95 19-11-09 13:05
4203.000.4638.14203.000.4638.1.indd 96 19-11-09 13:05
Kommentare zu diesen Handbüchern