Philips HR1945/80 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Saftmachinen Philips HR1945/80 herunter. Philips Avance Collection Wyciskarka MicroMasticating HR1947/30 Instrukcja obsługi Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 54
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EN User manual
ET Kasutusjuhend
KK Қолданушының нұсқасы
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
PL Instrukcja obsługi
RU Руководство пользователя
UK Посібник користувача
HR1942, HR1943
HR1944, HR1945
HR1946, HR1947
HR1949
17
3000 001 44081 A
A
C
16
17
1
3
4 6
7
8
5
2
B
12
13
14
9
15
10 11
1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 53 54

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 3000 001 44081 A

EN User manualET KasutusjuhendKK Қолданушының нұсқасыLT Vartotojo vadovasLV Lietotāja rokasgrāmataPL Instrukcja obsługiRU Руководство пользоват

Seite 2

12ENGLISHProblem SolutionThe juicing unit cannot be placed onto the motor unit.Check if the spout is properly attached to the juicing unit. Make sure

Seite 3

13EESTISissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil ww

Seite 4

14EESTIlasta see ohu vältimiseks Philipsis, Philipsi volitatud hoolduskeskuses või samaväärset kvalikatsiooni omavatel isikutel välja vahetada. - Sed

Seite 5

15EESTI - Lukustusklambri võite ainult pärast seda avada, kui olete seadme välja lülitanud ja pressimiskruvi on pöörlemise lõpetanud. - Ärge eemaldage

Seite 6

16EESTIMahla pressimise mooduli mootori mooduli külge paigaldamine 1 Paigaldage kokkupandud mahla pressimise moodul mootori mooduli külge, nii et vil

Seite 7

17EESTIPuhastamine (Jn 17) - Seadet on kergem puhastada kohe pärast kasutamist. Vaadake puhastustabelist, kuidas kõiki osasid puhastatakse.Ärge kunag

Seite 8

18EESTIProbleem LahendusSeade ei tööta. Seade on varustatud kahe turvapoldiga. Kui mahlapressimistarvik või viljalihanõu ei ole mootoriosale õigesti p

Seite 9

19ҚАЗАҚШАКіріспеӨнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану

Seite 10

20ҚАЗАҚШАМаңыздыҚұралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап қойы

Seite 11

21ҚАЗАҚША - Құралды қадағалаусыз қосып қоюға болмайды. Абайлаңыз - Philips арнайы ұсынбаған немесе Philips компаниясынан басқа өндірушілер шығарған қо

Seite 12

122 3 4 5126 7 8 910 11 12 131415 16 1812192021 221223 241225 2627 28

Seite 13

22ҚАЗАҚШАБірінші рет пайдалану алдындаҚұрылғыны алғаш қолданғанда алдымен барлық бөлшектерді мұқият тазалаңыз («Тазалау» тарауын қараңыз).Ескертпе. Қ

Seite 14

23ҚАЗАҚШААзық салатын түтікке немесе шырын сығатын бөлікке ешқашан саусағыңызды немесе басқа заттарды салмаңыз. 5 Шырын ағып болған кезде, құрылғыны

Seite 15

24ҚАЗАҚШАСақтау 1 Қуат сымын мотордың төменгі жағындағы сым сақтау бөлімінің айналасына ораңыз (Cурет 27). 2 Шырын құмырасы мен қақпағын (тек HR1942

Seite 16

25ҚАЗАҚШАМәселе ШешімҚуат қосулы шамы жыпылықтайды (тек HR1942, HR1943, HR1944, HR1946, HR1947, HR1949).Шырын сығатын бөлік бітеліп қалды. Алдын-ала т

Seite 17

26LIETUVIŠKAIĮvadasSveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užr

Seite 18

27LIETUVIŠKAIišvengtumėte rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvali

Seite 19

28LIETUVIŠKAI - Supjaustykite didelius produktus į gabalėlius, telpančius į padavimo vamzdį. Prieš spausdami sultis, išimkite kauliukus, šerdis, sėkla

Seite 20

29LIETUVIŠKAI 3 Uždėkite sulčių spaudimo įtaisą ant variklio (1) ir užspauskite ksuojamąjį spaustuką (2). (Pav. 10)Pastaba. Jei negalite užspausti

Seite 21

30LIETUVIŠKAIValymas (Pav. 17) - Prietaisą yra lengviau išvalyti iš karto po naudojimo. Valymo lentelėje parodyta, kaip valomos visos dalys.niekada ne

Seite 22

31LIETUVIŠKAITrikčių diagnostika ir šalinimasŠiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei tolia

Seite 23

HR1942, HR1943, HR1944, HR1945, HR1946, HR1947, HR1949ENGLISH 6EESTI 13ҚАЗАҚША 19LIETUVIŠKAI 26LATVIEŠU 32POLSKI 38РУССКИЙ 45УКРАЇНСЬКА 51

Seite 24 - LIETUVIŠKAI

32LATVIEŠUIevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vi

Seite 25

33LATVIEŠU - Nelietojiet ierīci, ja bojāta kontaktdakša, strāvas vads vai citas daļas. Ja strāvas vads ir bojāts, tas jānomaina Philips darbiniekiem,

Seite 26

34LATVIEŠU - Ierīcei darbojoties, neizņemiet mīkstuma tvertni. - Sagrieziet produktus gabalos, kas ietilpst atverē. Atbrīvojiet augļus un dārzeņus no

Seite 27

35LATVIEŠU 3 Uzspiediet sulas spiešanas bloku uz motora bloka (1) un pēc tam aizveriet aizspiedni (2). (Zīm. 10)Piezīme: Ja aizspiedni nevar aizvērt

Seite 28

36LATVIEŠUPiezīme: Visas noņemamās detaļas var mazgāt trauku mazgāšanas mašīnā un tekošā krānā ūdenī. 1 Izslēdziet ierīci un izvelciet strāvas vada

Seite 29

37LATVIEŠUProblēma RisinājumsIerīce nedarbojas. Ierīce ir aprīkota ar divām drošības tapām. Ja sulas spiešanas bloks vai mīkstuma tvertne nav pareizi

Seite 30 - LATVIEŠU

38POLSKIWprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez rmę Philips, z

Seite 31

39POLSKIOstrzeżenie - Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na podstawie urządzenia jest zgodne z napięciem w sieci elektryczn

Seite 32

40POLSKIUwaga - Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów ani takich, które nie są zalecane przez rmę Philips. W przypadku

Seite 33

41POLSKIPrzed pierwszym użyciemPrzed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie umyj wszystkie części (patrz rozdział „Czyszczenie”).Uwaga: Przed rozpoczę

Seite 34

6ENGLISHIntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips oers, register your produc

Seite 35

42POLSKI 4 Włóż kawałki owoców lub warzyw do otworu na produkty i za pomocą popychacza delikatnie popchnij je w kierunku śruby wyciskającej (rys. 14)

Seite 36 - Niebezpieczeństwo

43POLSKI 3 Obróć dziobek w lewo, aż strzałka (Á) będzie wskazywać pozycję otwarcia, i wyjmij go z części wyciskającej. (rys. 23) 4 Wyjmij dwuczęści

Seite 37

44POLSKIProblem RozwiązanieNa początku używania część silnikowa wydziela nieprzyjemny zapach.Jest to zjawisko normalne. Jeśli urządzenie po kilkukrotn

Seite 38

45РУССКИЙВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб

Seite 39

46РУССКИЙ - Запрещается использовать прибор, если вилка, сетевой шнур или другие компоненты повреждены. В случае повреждения сетевого шнура его необхо

Seite 40

47РУССКИЙ - Используйте прибор, только когда фиксатор находится в положении блокировки. - Разблокировать фиксатор можно только после того, как прибор

Seite 41

48РУССКИЙУстановка блока соковыжималки на блок электродвигателя 1 Поместите собранный блок соковыжималки на блок электродвигателя, установив насадку

Seite 42

49РУССКИЙОчистка (Рис. 17) - Очистку прибора легче выполнять сразу после использования. Инструкции по очистке деталей см. в таблице по очистке прибора

Seite 43

50РУССКИЙПоиск и устранение неисправностейДанная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если само

Seite 44

51УКРАЇНСЬКАВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips

Seite 45

7ENGLISHWarning - Check if the voltage indicated on the base of the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.

Seite 46

52УКРАЇНСЬКАдо компанії Philips, сервісного центру, уповноваженого Philips, або фахівців із належною кваліфікацією. - Цей пристрій призначений виключн

Seite 47

53УКРАЇНСЬКАвидаліть із фруктів або овочів кісточки, серцевину, зернята та почистьте товсту шкірку. - Для запобігання пошкодженню не тисніть на штовха

Seite 48

54УКРАЇНСЬКАПримітка: Якщо затискач неможливо закрити, перевірте, чи блок соковижималки розташовано належним чином і виступи на блоці соковижималки по

Seite 49 - УКРАЇНСЬКА

55УКРАЇНСЬКАЧищення (Мал. 17) - Пристрій легше чистити одразу після використання. На таблиці з чищення показано, як можна почистити усі частини.Нікол

Seite 50

56УКРАЇНСЬКАУсунення несправностейУ цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вир

Seite 51

8ENGLISHCaution - Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specically recommend. If you use such accessor

Seite 52

9ENGLISHBefore rst useThoroughly clean all parts before you use the appliance for the rst time (see chapter ‘Cleaning’).Note: Make sure all parts ar

Seite 53

10ENGLISH 4 Put the pieces of fruit or vegetables in the feeding tube and gently press them down towards the juicing screw with the pusher (Fig. 14).

Seite 54

11ENGLISH 4 Remove the two-part lter and disassemble it (Fig. 24). 5 Turn the pulp outlet anticlockwise until the arrow ( ) points to the ‘open’ i

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare