HQ489, HQ481ENGLISH 4INDONESIA 15한국어 26BAHASA MELAYU 37ภาษาไทย 48 57繁體中文 67简体中文 76
and hand in the appliance at an ofcial collection point. Dispose of the battery at an ofcial collection point for batteries. If you have trouble rem
Guarantee restrictionsThe shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to w
Problem Possible cause SolutionThe shaver does not work when I push the on/off slide upwards.The rechargeable battery is empty.Charge the battery. See
15PendahuluanSelamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan prod
Jangan mengisi ulang alat cukur di dalam kantong tertutup.Sesuai standarAlat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromag
Bila baterai alat cukur sudah terisi penuh, lampu pengisian warna hijau mulai berkedip. 3 Lepaskan steker dari stopkontak dinding dan cabut steker da
4 Pasang tutup pelindung pada alat cukur untuk mencegah kerusakan pada kepala cukur.MemangkasAnda dapat menggunakan pemangkas untuk merapikan janggu
Seminggu sekali: unit pencukur dan ruang rambut 1 Matikan alat cukur. Lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding dan cabut steker alat dari alat
2 Tekan tombol pelepas (1) lalu keluarkan unit pencukur (2). 3 Untuk melepas bingkai penahan, dorong sisi-sisi pegas tengah agar saling berhadapan
Pembersihan ekstra saksamaAgar pembersihan lebih saksama, masukkan kepala cukur dalam cairan pembersih (seperti alkohol) setiap enam bulan. Untuk mele
4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
Ganti kepala cukur yang rusak atau aus hanya dengan kepala cukur HQ4 Ç Philips. 1 Matikan alat cukur. Lepaskan steker listrik dari stopkontak dindin
Baterai isi-ulang yang terpasang mengandung bahan yang dapat mencemari lingkungan. Selalu keluarkan baterai sebelum membuang alat atau membawanya ke t
dari Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.Batasan garansiKepala cukur (pemotong dan pelindung) tidak tercakup oleh ketentuan garansi inter
Masalah Kemungkinan penyebabSolusiAlat cukur tidak bekerja bila saya menekan geseran on/off ke atas.Baterai isi ulangnya habis.Isi ulang baterai. Liha
26제품 소개필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오.중요사항본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십
면도기를 보관 주머니에 넣은 상태로 충전하지 마십시오.기준 지원이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에 근거하고 있습니다
면도기가 완전히 충전되면 녹색의 충전 표시등이 깜빡이기 시작합니다. 3 면도기가 완전히 충전된 후에는 전원 플러그를 벽면 콘센트에서 뽑고, 제품 플러그를 면도기에서 빼십시오.제품이 전원에 연결된 상태로 24시간 이상 방치하지 마십시오.무선 면도 시간완전히 충전된 면도
4 쉐이빙 헤드가 손상되지 않도록 사용 후에는 보호용 캡을 씌우십시오.트리머 사용법트리머를 사용하여 구레나룻 및 콧수염을 다듬을 수 있습니다. 1 슬라이드를 위로 밀어 트리머를 여십시오.모터가 돌아가는 동안만 트리머가 작동됩니다. 2 사용 후에는 트리머를 아래로
매주: 쉐이빙유닛과 수염받이 1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 2 제품과 함께 제공된 청소용 브러시로 제품 위쪽을 먼저 청소하십시오. 3 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙유닛을 분리하십시오(2).
2 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙유닛을 분리하십시오(2). 3 중앙 스프링의 양쪽을 누르고(1) 지지대를 쉐이빙유닛에서 들어내면서(2) 지지대를 분리하십시오. 4 지지대로부터 쉐이빙 헤드를 분리한 다음 한 개씩 청소하십시오.안쪽날과 바깥날의 조합이 섞이지
Compliance with standardsThis Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according t
보다 말끔한 세척더욱 완벽한 세척을 원하신다면, 6개월마다 알코올과 같은 기름기 제거액에 쉐이빙 헤드를 넣어 세척하십시오. 쉐이빙 헤드를 분리할 때는 앞서 설명한 1~4단계를 거치십시오. 청소한 후에 쉐이빙 헤드의 마모 방지를 위해 바깥날의 안쪽에 재봉틀용 기름을 한
손상되거나 마모된 쉐이빙 헤드는 반드시 HQ4 Ç 필립스 쉐이빙 헤드로 교체하십시오. 1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 2 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙유닛을 분리하십시오(2). 3 중앙 스프
환경수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다.내장형 충전식 배터리에는 환경을 오염시키는 물질이 들어 있습니다. 제품을 버리기 전에 항상 배터리를 분리하거나 지정
*(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담)보증 제한쉐이빙 헤드(안쪽날 및 바깥날)는 소모품이므로 보증에 해당되지 않습니다.문제 해결이 란은 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시
문제점 예상 원인 해결책전원 슬라이드를 위로 올려도 면도기가 켜지지 않습니다.충전식 배터리가 방전되었습니다.배터리를 충전하십시오(‘충전’란 참조).면도기를 전원에 연결하지 않았습니다.전원 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오.피부 자극이 일어납니다.피부가 필립스 면도 시스
37PengenalanTahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philip
Mematuhi piawaiPerkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi
Jangan biarkan perkakas dipasang pada sesalur kuasa selama lebih daripada 24 jam.Masa pencukuran tanpa kordPencukur yang dicas penuh ada masa pencukur
1 Tolakkan gelangsar ke atas untuk membuka perapi.Perapi dapat dihidupkan semasa motor berjalan. 2 Setelah digunakan, tolak perapi ke bawah untuk m
2 Bersihkan bahagian atas perkakas dahulu. Gunakan berus pembersih yang dibekalkan. 3 Tekan butang pelepas (1) dan tanggalkan unit pencukur (2). 4
Do not leave the appliance connected to the mains for more than 24 hours.Cordless shaving timeA fully charged shaver has a cordless shaving time of up
3 Untuk menanggalkan rangka penahan, tolak bahagian tepi spring tengah ke arah masing-masing (1). Kemudian angkat rangka penahan dari unit pencukur
setitik minyak mesin jahit untuk mengelak kepala pencukur menjadi haus.PerapiBersihkan perapi setiap kali anda menggunakannya. 1 Matikan pencukur. Ca
2 Tekan butang pelepas (1) dan tanggalkan unit pencukur (2). 3 Untuk menanggalkan rangka penahan, tolak bahagian tepi spring tengah ke arah masing-
alam sekitar. Sentiasa keluarkan bateri sebelum membuangnya dan bawa perkakas ke pusat pungutan rasmi. Jika anda menghadapi kesulitan mengeluarkan bat
Pembatasan jaminanKepala pencukur (pemotong dan adangan) tidak ada jaminan antarabangsa kerana ada untuk dipakai.Menyelesaikan masalahBab ini meringka
Masalah Kemungkinan punca PenyelesaianAlat pencukur tidak hidup apabila saya menolak gelangsar hidup/mati ke atas.Punca: bateri kosong. Cas semula bat
48บทนำขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบ
การชารแบตเตอรี่ชารจเครื่องโกนหนวดเมื่อมอเตอรหยุดทำงานหรือเริ่มทำงานชาลงในการชารจไฟครั้งแรกหรือหลังจากไมไดใชเครื่องโกนหนวดเปนเวลานาน ควรชารจไ
2 เคลื่อนหัวโกนไปตามผิวหนัง ทั้งในแนวตรงและวนไปมา 3 เลื่อนสวิตชเปด/ปดไปดานหลังเพื่อปดการทำงาน 4 ปดฝาครอบหัวโกนลงบนเครื่องโกนหนวดหลังเล
ทุกสัปดาห: อุปกรณในการโกนหนวดและชองเก็บเศษหนวด 1 ปดสวิตชเครื่องโกนหนวด ถอดปลั๊กสายเมนออกจากเตารับ และดึงปลั๊กเครื่องโกนหนวดออกจากตัวเครื่อง
1 Push the slide upwards to open the trimmer.The trimmer can be activated while the motor is running. 2 After use, push the trimmer downwards to cl
2 กดปุ่มเพื่อปลดล็อค (1) แลวถอดชุดหัวโกน (2) ออกจากเครื่อง 3 ถอดโครงยึดออกโดยบีบดานขางของสปริงตรงกลางเขาหากัน (1) และยกโครงยึดออกจากชุดโกนห
ขอดังกลาวมาแลวขางตน หลังจากทำความสะอาดเสร็จเรียบรอยแลว ควรหยดนมันหลอลื่นลงตรงกลางภายในฝาครอบ เพื่อปองกันการสึกของหัวโกนที่กันจอนควรทำความสะ
2 กดปุ่มเพื่อปลดล็อค (1) แลวถอดชุดหัวโกน (2) ออกจากเครื่อง 3 ถอดโครงยึดออกโดยบีบดานขางของสปริงตรงกลางเขาหากัน (1) และยกโครงยึดออกจากชุดโกนห
การถอดแบตเตอรี่ที่สามารถชารจไฟไดถอดแบตเตอรี่ที่ชารจใหมไดออกเมื่อตองการทิ้งเครื่องโกนหนวดเทานั้น ตองแนใจวาไมมีประจุเหลืออยเลยในแบตเตอรี่เม
ปญหา สาเหตุ การแกปญหามีเศษหนวดที่มีความยาวอุดตันหัวโกนทำความสะอาดใบมีดและฝาครอบดวยแปรง ดูไดจากบท ‘การทำความสะอาดและการบำรุงรักษา’ ในหัวขอ ‘ทุกๆ
57Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấ
Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả cc tiêu chuẩn liên quan đến cc từ trưng điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ c
Một my cạo râu được sạc đầy có thể hoạt động ti đa 30 phút mà không cần cắm điện.Da của bạn cần có
Không sử dng miếng tẩy rửa, cht tẩy rửa có tnh ăn mn hoặc những cht lng mnh như l xăng hoặc axêtôn để lau chùi t
4 Lau chùi bên trong b phận dao co v khoang cha râu tóc bng bn chi lm sch. 5 Lp b phận co vo li trong my.
3 Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). 4 Clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the cleaning brush
hiệu quả ti ưu. Nếu bạn vô tình gắn nhầm hai bộ phận này, có thể phải mất vài tuần để khôi phục lại hiệu suất cạo ti ưu. 5 Lau chùi đu dao co b
1 Tt my co râu. 2 Đậy np bo v vo my co râu sau khi sử dng để trnh cho đu co bị hư hng. 3 Bo qun thiết bị trong bao da
Bình Xịt Để Rửa Đầu Cạo Philips HQ110 (không mua được ở Trung Quc).Không vứt thiết bị cùng chung với chất thải gia đình thông thưng khi ng
hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khch Hàng của Philips ở nước bạn (bạn s tìm thấy s điện thoại của Trung tâm trong t bảo hành khắp thế giới). N
Vấn đề Nguyên nhân có thể Giải phpCc đầu cạo đã bị hư hỏng hay bị mn.Thay cc đầu dao cạo 2 năm một lần để có được hiệu quả tt nhất. Xem chương ‘T
繁體中文 67簡介恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,來善用飛利浦提供的支援。重要事項在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後參考。危險請保持本電鬍刀及電源線乾燥。警示本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身體
繁體中文68一般本產品配備有自動電壓選擇器,可適用 100 到 240 伏特的插座電壓。充電請在馬達停止轉動時或者運轉速度開始變慢時,為電鬍刀進行充電。在您第一次對電鬍刀充電或者長時間沒有使用後,請讓它連續充電4 小時。正常的充電時間約需 1 個小時。您也可以不充電使用電鬍刀。只要將電鬍刀直接插接電
繁體中文 69使用此電器除毛您的皮膚可能需要 2 到 3 週的時間才能完全適應飛利浦電鬍刀系統。乾刮可獲得最佳的刮鬍效果。 1 請按下開關鎖 (1) 並將 On/Off 開關往上推 (2) 即可開啟產品電源。注意: 開關鎖可預防意外開啟本產品電源。 2 將電鬍刀刀頭在皮膚上移動,請同時用直線及畫
繁體中文70要輕鬆達到最佳的清潔效果,可使用 飛利浦電鬍刀刀頭噴霧清潔劑 (型號:HQ110)。詳細資訊請洽詢飛利浦經銷商。注意: 飛利浦電鬍刀刀頭噴霧清潔劑 並非所有國家都有供應。關於是否有這項配件供應,請與您所在國家的顧客服務中心聯繫。您也可以利用下列方法來清潔電鬍刀:每週:清潔電鬍刀組及鬍渣室
繁體中文 71每兩個月:電鬍刀刀頭 1 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔出,並將電源線拔離電鬍刀。 2 按下釋放鈕 (1) 並拆下電鬍刀組 (2)。 3 要拆下固定架,請將中央彈簧的兩側朝中間推壓 (1)。然後提起固定架從電鬍刀組取出 (2)。 4 將電鬍刀刀頭推出固定架,個別清潔。
4 Slide the shaving heads out of the retaining frame and clean them one by one.Do not mix up the cutters and the guards.This is essential since each
繁體中文72刀刀頭的拆除請依照前述步驟 1 至 4 進行。清潔後,請用一滴縫紉機油潤滑刀網內側的中心點以避免電鬍刀頭磨損。鬢角刀每次使用鬢角刀後,請進行清潔。 1 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔出,並將電源線拔離電鬍刀。 2 使用隨附於電鬍刀的清潔 刷來清潔鬢角刀。 3 請每 6 個月
繁體中文 73 2 按下釋放鈕 (1) 並拆下電鬍刀組 (2)。 3 要拆下固定架,請將中央彈簧的兩側朝中間推壓 (1)。然後提起固定架從電鬍刀組取出 (2)。 4 將電鬍刀頭推出固定架外,然後更換新刀頭。 5 將固定架裝回電鬍刀組。 6 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。配件備有下列配件可供另外選
繁體中文74心,服務中心的人員會為您卸下電池,並以對環境無害的方式處理電池。 取出充電電池棄置本電鬍刀前,請先取出充電電池。當您要取出電池時,請確認其電力已完全耗盡。 1 將電源插頭從牆上插座拔出,並將電源線拔離電鬍刀。 2 讓電鬍刀持續運轉直到完全停止為止,拆下螺絲並拆開電鬍刀本體。 3 取
繁體中文 75問題 可能原因 解決方法刮毛效果不佳。電鬍刀刀頭不潔。電鬍刀清潔不夠徹底或是太久沒有清潔。在您繼續刮鬍之前,請徹底清潔電鬍刀。請參閱「清潔與維護」單元。長鬍鬚卡住電鬍刀頭。請使用隨附的毛刷清潔刀具及刀網。請參閱「清潔與維護」單元之「每兩個月:電鬍刀刀頭」小節。電鬍刀頭毀壞或磨損。每隔兩
76 简体中文产品简介感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请注册您的产品,网址为 www.philips.com/welcome。注意事项使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后参考。危险保持剃须刀和电源线干燥。警告本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有
简体中文 77注意旅行携带时,应确保将保护盖放在剃须刀上,以保护剃须刀头。只能使用本产品随附的电源线。必须在 5 摄氏度至 35 摄氏度之间的温度下使用、存放和为本产品充电。不要将剃须刀放在软袋里充电。符合标准这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有相关标准。据目前的科学证明,如果正确使用并
简体中文78不要将剃须刀放在软袋里充电。 1 将产品插头插入剃须刀。 2 将电源插头插入插座。注: 确保产品电源已关闭。绿色的充电指示灯亮起,指示剃须刀正在充电。剃须刀充满电后,绿色的充电指示灯开始闪烁。 3 剃须刀充满电后,从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产品插头。不要将本产品与电源接
简体中文 79 2 将剃须刀头在皮肤上移动。作直线和迂回动作。 3 向下推动开/关滑钮以关闭剃须刀电源。 4 使用之后用保护盖盖好剃须刀,以防剃须刀头受损。修剪您可使用修发器修剪鬓角和小胡子。 1 向上推动滑钮打开修发器。当马达运转时,修发器便可以启动。 2 使用后,向下推动修发器将其关闭
简体中文80注: 飞利浦剃须刀头清洁喷雾剂不是所有国家/地区都有销售。请向当地的客户服务中心了解是否有售。您也可以用下列方式清洁剃须刀:每周:剃须刀头部件和胡茬储藏室 1 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产品插头。 2 使用产品随附的清洁刷首先清洁产品顶部。 3 按下释放
简体中文 81每两个月:剃须刀头 1 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产品插头。 2 按下释放钮 (1),取下剃须刀头部件 (2)。 3 要取下固定架,请捏拢中央弹簧的两侧 (1)。然后向上提起固定架,将其从剃须刀头部件中取出 (2)。 4 将剃须刀头滑出固定架,并一
2 Clean the trimmer with the cleaning brush supplied. 3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.Storage 1
简体中文82极其彻底的清洁如需彻底清洁,则应每隔六个月将剃须刀头浸入脱脂液(如酒精)清洗。按照上述步骤 1 至 4 取下剃须刀头。清洗完成后,向网罩内的中心点滴入一滴缝纫机油,以防剃须刀头磨损。修发器每次使用后都要清洁修发器。 1 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产品插头。
简体中文 83 2 按下释放钮 (1),取下剃须刀头部件 (2)。 3 要取下固定架,请捏拢中央弹簧的两侧 (1)。然后向上提起固定架,将其从剃须刀头部件中取出 (2)。 4 将剃须刀头从固定架上滑出,用新的剃须刀头更换。 5 将固定架重新安装到剃须刀头部件上。 6 将剃须刀头部件重新安装
简体中文84心。维修中心的员工会帮您取出电池,并以环保的方式处理它。 卸下充电电池只有在丢弃剃须刀时才可取下充电电池。请确保在取下电池时电量已完全耗尽。 1 从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产品插头。 2 让剃须刀运转直到停止,拧下螺钉并打开剃须刀。 3 取出电池。取出电池之后,不要再将
简体中文 85问题 可能的原因 解决方法剃须性能下降。剃须刀头变脏。您没有将剃须刀清洁干净,或长时间未清洁过剃须刀。在继续剃须之前,请先彻底清洗剃须刀。见“清洁和保养”一章。过长的胡须堵塞了剃须刀头。用随附的清洁刷清洁刀片和网罩。见“清洁和保养”中“每两个月:剃须刀头”部分。剃须刀头已损坏或磨损。每
2008/02/05864222.002.4316.6简体中文
2 Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). 3 To remove the retaining frame, push the sides of the central spring towards each
Kommentare zu diesen Handbüchern