Philips HQ9170/16 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Rasierer für Männer Philips HQ9170/16 herunter. Philips Elektrický holicí strojek HQ9170/16 Uživatelská příručka Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 312
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - HQ9190, HQ9171, HQ9170

ENGLISH 4POLSKI 23РУССКИЙ 43УКРАЇНСЬКА 64EESTI 84LATVIEŠU 101LIETUVIŠKAI 120139ROMÂNĂ 158ČEŠTINA 177MAGYAR 196SLOVENSKY 215HRVATSKI 234SLOVENŠČINA 253

Seite 2

C◗ The 'N' position is best suited for normalskin.◗ The in-between positions are suitable for skintypes between normal and sensitive.C◗ HQ91

Seite 3 - The display

◗ Trokšņa līmenis: Lc = 64 dB [A]DisplejsC◗ Šī ierīce piedāvā īpašu iespēju izvēlētiesvēlamāko displeja rādījumu režīmu: ciparurādījumu režīmu vai bat

Seite 4 - Battery fully charged

BPiezīme: Pirmais režīms, kurš ieslēgsies pēc 3 sekunžu ilgas ieslēgšanas/izslēgšanas pogasnospiešanas, būs ceļojuma bloķēšanas režīms (uzko norāda ro

Seite 5 - Cleaning shaver

Akumulators pilnīgi uzlādētsC◗ Kad akumulators ir pilnīgi uzlādēts, pāridisplejam slīd uzraksts 'FULL' (Pilns).◗ Pēc dažām stundām uzraksts

Seite 6 - Demonstration program

Skuvekļa tīrīšanaC◗ Kad pienāk laiks tīrīt skuvekli, displejā parādāsūdens krāna simbols ar mirgojošām ūdenslāsēm.Skuvekļa galviņu nomaiņaC◗ Kad pienā

Seite 7 - Charging the appliance

Pēc 3 sekundēm parādās slēdzenes simbols;turpiniet turēt ieslēgšanas/izslēgšanas pogunospiestu.Automātiski sākas demonstrēšana.Demonstrēšanas laikā ie

Seite 8 - Setting the time

sienas kontaktligzdas, un izvelciet ierīceskontaktspraudni no skuvekļa.Lādēšanas statīvs◗ Ierīci var arī uzlādēt, ievietojot to lādēšanasstatīvā.C◗ P

Seite 9 - Using the appliance

Laika uzstādīšanaC◗ Uzstādiet laiku, spiežot mazo podziņupulksteņa aizmugurē.Laiku var uzstādīt tikai virzienā uz priekšu.Akumulatora nomaiņa.C1 Noņem

Seite 10 - ENGLISH12

- Ja vēlaties patīkamu skūšanos, gludu skuvumu unoptimālu komfortu ādai, uzstādiet skuveklistāvoklī 'Sensitive' (Jutīgs).C◗ Jutīgai ādai pie

Seite 11 - Cleaning and maintenance

3 Izslēdziet skuvekli, vienu reizi nospiežotieslēgšanas/izslēgšanas pogu.C4 Pēc katras lietošanas uzlieciet skuveklimaizsargvāciņu, lai pasargātu to n

Seite 12 - ENGLISH14

Esiet piesardzīgi, kad rīkojaties ar karstu ūdeni. Laineapplaucētu rokas, vienmēr pārbaudiet, vai ūdensnav pārāk karsts.Katru dienu: skūšanas bloks un

Seite 13 - ENGLISH 15

TrimmingFor grooming sideburns and moustache.C1 Open the trimmer by pushing the slidedownwards.The trimmer can be activated while the motor isrunning.

Seite 14 - Travel lock

Ik pēc sešiem mēnešiem: skuvekļa galviņasC1 Atveriet skūšanas bloku, pagrieziet aizslēgupretēji pulksteņa rādītāju kustībasvirzienam (1) un noņemiet t

Seite 15 - Replacement

C3 Reizi sešos mēnešos ieeļļojiet trimmerazobiņus ar pilienu šujmašīnu eļļas.Lādēšanas statīvsNekad nelieciet lādēšanas statīvu ūdenī unneskalojiet to

Seite 16 - Accessories

Ceļojuma bloķētāja aktivizēšana◗ Uz 3 sekundēm nospiedietieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtuceļojuma bloķēšanas režīmu (uz ko norādarotējošas a

Seite 17 - Environment

NomaiņaKad displejā parādās skūšanas bloka simbols,nomainiet skūšanas galviņas.Nomainiet bojātas vai nolietotas skuvekļa galviņastikai ar HQ9 Philips

Seite 18 - Troubleshooting

◗ Skūšanas bloka simbols nodziest, ja 3 sekundestur nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.PiederumiIr dabūjami šādi piederumi:- Barošanas kontaktspra

Seite 19 - ENGLISH 21

1 Izvelciet barošanas kontaktspraudni nosienas kontaktligzdas, un izvelciet ierīceskontaktspraudni no skuvekļa.C2 Ļaujiet skuveklim darboties, līdz

Seite 20 - ENGLISH22

◗ Pirms turpināt skūšanos, pamatīgi iztīrietskuvekli. Skatīt nodaļu 'Tīrīšana un kopšana'.B2. iemesls: gari mati nosprosto skuvekļa galviņas

Seite 21 - POLSKI 23

◗ Ja skūšanas bloks atdalās no skuvekļa, to varvienkārši pielikt atpakaļ (līdz atskan klikšķis).4 Displejā parādās uzraksts CHECK(Pārbaudīt) un mirgoj

Seite 22 - Wyświetlacz

SvarbuPrieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiaiperskaitykite šią instrukciją ir saugokite ją, nes josgali prireikti ateityje.◗ Naudokite tik pateik

Seite 23 - Ładowanie

◗ Triukšmingumo lygis: Lc = 64 dB [A]EkranasC◗ Šiame aparate yra galima pasirinkti norimąekrano tipą: rodmenys skaičiais arbasimboliais.1 Norėdami įei

Seite 24 - Niski poziom naładowania

Every day: shaving unit and hair chamber1 Switch the shaver off, remove thepowerplug from the wall socket and pullthe appliance plug out of the shaver

Seite 25 - Wymiana głowic golących

palaukus 3 sekundes, yra užrakinimotransportuojant režimas (nurodo besisukančiorakto simbolis). Jei per kelias sekundes dar kartąnepaspausite įjungimo

Seite 26 - Program demonstracyjny

Visiškai įkrauta baterijaC◗ Kai tik elementas bus visiškai įkrautas, ekraneims judėti žodis „FULL“ (visiškai).◗ Po kelių valandų žodis „FULL“ (visiška

Seite 27 - Podstawka ładująca

Barzdaskutės valymasC◗ Kai aparatą reikia valyti, ekrane pasirodočiaupo simbolis su mirksinčiais vandenslašeliais.Skutimosi galvučių keitimasC◗ Kai sk

Seite 28 - Wymiana baterii

Demonstracija prasidės automatiškai.Demonstracijos metu aparatas bus automatiškaiįjungtas du kartus. Demonstraciją galite nutrauktinuspaudę įjungimo/i

Seite 29 - Regulacja komfortu golenia

C◗ Tinkamai barzdaskutę įstatykite į krovimostovą, kuris yra įjungtas į maitinimo tinklą.C◗ Nepakreipdami barzdaskutės išimkite ją išstovo.Laikrodžio

Seite 30 - Czyszczenie i konserwacja

Baterijos keitimasC1 Nuimkite dangtelį, tada mažu atsuktuvu išprietaiso išimkite elementą.C2 Įdėkite naują bateriją ir uždarykite dangtelį.Prietaiso n

Seite 31 - POLSKI 33

C◗ „N“ padėtis geriausiai tinkama normaliai odai.◗ Tarpinė padėtis tinka odai, kuri yra tarpinėtarp jautrios ir normalios.C◗ Taikoma HQ9190 modeliams:

Seite 32 - POLSKI34

KirpimasPuoselėja žandenas ir ūsus.C1 Pastumdami slankiklį žemyn atidarykitespyruoklinį peiliuką.Spyruoklinį peiliuką galima įjungti, kai variklis suk

Seite 33 - Przechowywanie

C2 Paspauskite atlaisvinimo mygtuką iratidarykite skutimo įtaisą.C3 Skutimo įtaisą ir plaukų skyrelį išvalykite,praskalaudami juos po karštu vandeniu.

Seite 34 - Blokada na czas podróży

Vienu metu nevalykite daugiau nei vienos skutimoir apsauginės galvutės, nes jas reikia įstatyti į jųoriginalias vietas. Jei netyčia sumaišysite galvut

Seite 35 - POLSKI 37

Every six months: shaving headsC1 Open the shaving unit, turn the lockanticlockwise (1) and remove the retainingframe (2).2 Clean the cutters and guar

Seite 36 - Ochrona środowiska

Krovimo stovą galite valyti drėgna medžiagosskiaute.LaikymasC◗ Norėdami išvengti pažeidimų, antbarzdaskutės uždėkite apsauginį gaubtelį.C◗ Aparatą lai

Seite 37 - Usuwanie akumulatora golarki

C◗ Varikliukas išsijungia ir ekrane pasirodęs raktosimbolis reiškia, kad užrakinimastransportuojant yra suaktyvintas.BPastaba: jei per kelias sekundes

Seite 38 - Rozwiązywanie problemów

Sugadintas arba nusidėvėjusias skutimo galvuteskeiskite tik originaliomis HQ9 „Philips“ skutimogalvutėmis.1 Išjunkite barzdaskutę, ištraukite laidą iš

Seite 39 - POLSKI 41

PriedaiGalimi šie priedai:- HQ8000 maitinimo laido kištukas- HQ9 „Philips“ skutimo galvutės.- HQ110 „Philips“ skutimo galvučių valiklis(purškiamas).-

Seite 40 - POLSKI42

3 Išimkite bateriją.Išėmę bateriją nebejunkite barzdaskutės į elektrostinklą.Garantija ir aptarnavimasJei jums reikia informacijos ar kyla problemų,ap

Seite 41 - Внимание

priežiūra“ skirsnį „Kas šeši mėnesiai: skutimogalvutės“.B3 priežastis: skutimo galvutės yra pažeistos arbanusidėvėjusios.◗ Pakeiskite skutimo galvutes

Seite 42 - РУССКИЙ44

◗ Prieš skusdamiesi toliau, kruopščiai išvalykitebarzdaskutę (žr. skyrelį „Valymas ir priežiūra“).B2 priežastis: skutimo galvutės yra sugadintos arban

Seite 46 - Демонстрационная программа

C3 Lubricate the trimmer teeth with a dropof sewing machine oil every six months.Charging standNever immerse the charging stand in water norrinse it u

Seite 57

Activating the travel lock◗ Press the on/off button for 3 seconds to enterthe travel lock mode (indicated by a rotatingkey symbol).◗ Wait a few second

Seite 64 - Зарядка пристрою

ImportantCitiţi aceste instrucţiuni de utilizare cu atenţieînainte de a folosi aparatul şi păstraţi-le pentruconsultare ulterioară.◗ Folosiţi doar înc

Seite 65 - Малий заряд акумулятора

AfişajulC◗ Aparatul vă oferă posibilitatea unică de a alegetipul de configuraţie dorit pentru afişaj: oconfiguraţie numerică sau o configuraţie cusimb

Seite 66 - Заміна бритвених головок

va activa blocarea pentru călătorie, iar aparatul nuva mai trece la primul mod de configurare aafişajului. Pentru a dezactiva blocarea pentrucălătorie

Seite 67 - Демонстраційна програма

Baterie complet încărcatăC◗ Dacă bateria este complet încărcată, pe afişajva apărea cuvântul FULL (plin).◗ După câteva ore acest cuvânt va dispărea. P

Seite 68 - Виймання та встановлення

Replace damaged or worn shaving heads withHQ9 Philips shaving heads only.1 Switch the shaver off, remove thepowerplug from the wall socket and pullthe

Seite 69 - Заміна батареї

Curăţarea aparatului de rasC◗ Atunci când este necesară curăţareaaparatului, pe afişaj va apărea un robinet cupicături de apă ce clipesc.Înlocuirea ca

Seite 70 - Застосування пристрою

Demonstraţia va începe automat. În timpulprogramului aparatul va porni automat de 2 ori.Puteţi întrerupe programul demonstrativ apăsândbutonul Pornit/

Seite 71 - Підстригання

C◗ Poziţionaţi corect aparatul de bărbierit pesuportul de încărcare conectat la priză.C◗ Ridicaţi aparatul de bărbierit de pe suport fărăa-l înclina.S

Seite 72 - Чищення та догляд

Înlocuirea baterieiC1 Ridicaţi căpăcelul. Scoateţi bateria cu oşurubelniţă mică.C2 Introduceţi noua baterie şi puneţi la loccăpăcelul.Utilizarea apara

Seite 73 - УКРАЇНСЬКА 75

C◗ Poziţia N este poziţia potrivită pentru pieleanormală.◗ Poziţiile intermediare sunt potrivite pentrutipurile de piele între sensibilă şi normală.C◗

Seite 74

Dispozitiv de tunderePentru îngrijirea perciunilor şi a mustăţii.C1 Deschideţi dispozitivul de tundereîmpingând butonul în jos.Dispozitivul de tundere

Seite 75 - Активація блокування для

C2 Apăsaţi butonul de decuplare pentru adeschide unitatea de bărbierire.C3 Curăţaţi unitatea de bărbierire şicompartimentul de colectare a păruluiclăt

Seite 76 - Вимкнення блокування для

2 Curăţaţi cuţitele şi sitele de protecţie cuperiuţa furnizată.Cuţitele şi sitele de protecţie sunt pereche, deaceea curăţaţi pe rând câte un set. Dac

Seite 77 - УКРАЇНСЬКА 79

Puteţi curăţa suportul de încărcare cu o cârpăumedă.DepozitareaC◗ Acoperiţi aparatul de bărbierit cu capacul deprotecţie pentru a preveni deteriorarea

Seite 78 - Утилізація батареї

BNotă: Dacă apăsaţi din nou butonul Pornit/Opritîntr-un interval de câteva secunde, blocarea pentrucălătorie nu va fi activată. În schimb, veţi intra

Seite 79 - Усунення несправностей

- HQ9 Philips shaving heads.- HQ110 Philips shaving head cleaner (shaving head cleaning spray).- HQ8010 car cord.EnvironmentC◗ Do not throw the applia

Seite 80 - УКРАЇНСЬКА82

C3 Răsuciţi siguranţa în sens invers acelor deceasornic (1) şi scoateţi cadrul desusţinere (2).C4 Scoateţi capetele de bărbierire şipoziţionaţi-le pe

Seite 81 - УКРАЇНСЬКА 83

Protejarea mediuluiC◗ Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiulmenajer la sfârşitul duratei de funcţionare, cipredaţi-l la un punct de colectare autori

Seite 82 - Tähelepanu!

Garanţie şi servicePentru informaţii suplimentare sau în cazulapariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ulPhilips www.philips.com sau să con

Seite 83 - EESTI 85

BCauza 3: Capetele de bărbierire sunt deterioratesau uzate.◗ Înlocuiţi capetele de bărbierire (vezi capitolulÎnlocuire).2 Aparatul de bărbierit nu fun

Seite 84 - Aku on täis laetud

◗ Curăţaţi bine aparatul înainte de a continuabărbierirea (vezi capitolul Curăţare şiîntreţinere).BCauza 2: Capetele de bărbierire sunt deterioratesau

Seite 85 - Pardli puhastamine

DůležitéPřed použitím přístroje si přečtěte pečlivě tentonávod a uschovejte ho pro případné pozdějšínahlédnutí.◗ Používejte přístroj výhradně s dodano

Seite 86 - Näitlik esitlusprogramm

◗ Hladina hluku: Lc = 64 dB [A]DisplejC◗ Tento přístroj nabízí unikátní možnost volitpožadovaný vzhled displeje: číselný vzhlednebo vzhled se symbolem

Seite 87 - Laadimislaus

BPoznámka: první režim, do kterého vstoupítepodržením tlačítka po dobu 3 sekund, je režimcestovního zámku (označen symbolem otáčejícíhose klíče). Poku

Seite 88 - Aku vahetamine

Akumulátor plně nabitC◗ Jakmile dojde k plnému nabití baterie,proběhne na displeji nápis "FULL".◗ Po několika hodinách nápis "FULL"

Seite 89 - Isikliku mugavuse tagamine

Čištění holicího strojkuC◗ Je-li zapotřebí vyčistit holicí strojek, začne nadispleji blikat symbol kapajícího kohoutku.Výměna holicích hlavC◗ Je-li za

Seite 90 - Piiramine

3 Remove the battery.Do not connect the shaver to the mains againafter the battery has been removed.Guarantee & serviceIf you need information or

Seite 91 - Puhastamine ja hooldus

Předváděcí program se spustí automaticky. Běhempředvádění se přístroj automaticky dvakrát zapne.Předváděcí program lze ukončit stiskem tlačítkazapnutí

Seite 92

C◗ Umístěte holicí strojek do zapojenéhonabíjecího podstavce.C◗ Zdvihněte holicí strojek z podstavce, anižbyste jej naklonili.Vyjmutí a vložení hodinC

Seite 93 - Hoidmine

Výměna akumulátoruC1 Sejměte kryt. Pomocí malého šroubovákuvyjměte akumulátor.C2 Vložte nový akumulátor a vraťte kryt namísto.Použití přístrojePersona

Seite 94 - Reisluku aktiveerimine

C◗ Poloha „N“ je nejvhodnější pro běžnoupokožku.◗ Polohy mezi nimi jsou určeny pro typ pokožkymezi běžnou a citlivou.C◗ Pouze u modelu HQ9190: na disp

Seite 95 - Osade vahetus

C4 Vždy po použití nasaďte na holicí strojekochranný kryt, abyste předešli poškození.ZastřihováníZastřihovač slouží k úpravě postranních partií aknírk

Seite 96 - Pardliaku utiliseerimine

Denně: holicí jednotka a komora proodstřižené vousy1 Vypněte holicí strojek, vyjměte napájecízástrčku ze síťové zásuvky a vyjměte téžzástrčku z přístr

Seite 97 - Veaotsing

Každých šest měsíců: holicí hlavyC1 Otevřete holicí jednotku, otočte pojistkusměrem doleva (1) a vyjměte přídržnýrámeček (2).2 Vyčistěte korunky i nož

Seite 98 - EESTI100

C3 Na lišty zastřihovače kápněte každých šestměsíců kapku oleje na šicí stroje.Nabíjecí podstavecNabíjecí podstavec nesmíte nikdy ponořit dovody ani h

Seite 99 - LATVIEŠU 101

Aktivace cestovního zámku◗ Pro vstup do režimu cestovního zámku(označen symbolem otáčejícího se klíče)podržte tlačítko zapnutí/vypnutí po dobu 3 sekun

Seite 100 - Displejs

Výměna dílůPokud se na displeji objeví symbol holicí jednotky,je nutné holicí hlavy vyměnit.Poškozené nebo opotřebované holicí hlavyvyměňte pouze za h

Seite 101 - Lādēšana

◗ Clean the cutters and guards with the brushsupplied. See chapter 'Cleaning andmaintenance', section 'Every six months:shaving heads&a

Seite 102 - Akumulators izlādējies

PříslušenstvíLze zakoupit následující příslušenství:- Napájecí zástrčka HQ8000.- Holicí hlavy HQ9 Philips.- Čistič holicích hlav HQ110 Philips (sprej

Seite 103 - Demonstrēšanas programma

C2 Motorek ponechte v chodu, dokud se sámnezastaví, pak povolte příslušné šroubky astrojek otevřete.3 Vyjměte akumulátor.Jakmile jste z přístroje vyjm

Seite 104 - Ierīces lādēšana

BPříčina 2: holicí hlavy jsou blokovány dlouhýmivousy.◗ Korunky a nožové věnce holicích hlavvyčistěte přiloženým kartáčkem.Viz kapitolaČištění a údržb

Seite 105 - Lādēšanas statīvs

4 Na displeji se zobrazí nápis CHECK azačne blikat symbol holicí jednotky asymbol kohoutku.BPříčina 1: holicí hlavy jsou blokovány dlouhýmivousy a neč

Seite 106 - Ierīces lietošana

Fontos!A készülék első használata előtt figyelmesenolvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg azútmutatót későbbi használatra.◗ Csak a készülékhez

Seite 107 - Skūšanās

◗ Zajkibocsátás: Lc= 64 dB [A]A kijelzőC◗ A készülék egyedülálló tulajdonságánakköszönhetően kiválaszthatja az Önnek tetszőkijelző módot: számkijelzés

Seite 108 - Tīrīšana un kopšana

BMegjegyzés: a be-/kikapcsoló gomb 3 másodpercigtörténő lenyomásával az utazózár üzemmód lépműködésbe (ezt a forgó kulcs szimbólum jelzi). Hanéhány má

Seite 109 - LATVIEŠU 111

Akkumulátor feltöltveC◗ Amint az akkumulátort teljesen feltöltötte akijelzőn FULL (tele) felirat jelenik meg.◗ Néhány óra után a FULL (tele) felirat m

Seite 110

A borotva tisztításaC◗ A borotva tisztítását a kijelzőn villogó csapszimbólum és vízcseppek jelzik.A körkések cseréjeC◗ Amikor a körkések cseréje szük

Seite 111 - Ceļojuma bloķētājs

3 másodperc múlva megjelenik az utazózár jele;továbbra is tartsa nyomva a be-/kikapcsológombot.A bemutató program automatikusan indul. Ezalatta készül

Seite 112 - LATVIEŠU114

ImportantRead these instructions for use carefully beforeusing the appliance and save them for futurereference.◗ Only use the powerplug supplied.◗ The

Seite 113 - LATVIEŠU 115

BCause 1: long hairs and dirt are obstructing theshaving heads.◗ Clean the shaver thoroughly before youcontinue shaving. See chapter 'Cleaning an

Seite 114 - Vides aizsardzība

Töltőállvány◗ Amennyiben a készülék tartozékai között vantöltőállvány, úgy azon is feltöltheti akészüléket.C◗ Gondosan helyezze a borotvát a hálózatho

Seite 115 - Kļūmju novēršana

Az idő beállításaC◗ Az időt az óra hátoldalán lévő kis gombmegnyomásával állíthatja be.Az idő csak előrefelé állítható be.Az elem cseréjeC1 Vegye le a

Seite 116 - LATVIEŠU118

C◗ Érzékeny bőrhöz az „S” állás a legmegfelelőbb.C◗ Normál bőrhöz az „N” állás a legmegfelelőbb.◗ A köztes pozíciók az érzékeny és normálbőrtípus közö

Seite 117 - LATVIEŠU 119

3 Kapcsolja ki a borotvát a be-/kikapcsológomb egyszeri megnyomásával.C4 Használat után mindig tegye fel akészülékre a védősapkát, hogy megvédje asérü

Seite 118 - LIETUVIŠKAI120

Óvatosan bánjon a meleg vízzel. Mindig ellenőrizze, hogy a víz ne legyen túl forró, nehogy leforrázza a kezeit.Minden használat után: a borotvaegység

Seite 119 - LIETUVIŠKAI 121

Félévente: körkések tisztításaC1 Nyissa ki a borotvaegységet, forgassa el azóramutató járásával ellentétes irányba (1),és távolítsa el a tartókeretet

Seite 120 - Krovimas

C3 Félévente olajozza meg a pajeszvágó fogaitegy csepp műszerolajjal.TöltőállványNe merítse a töltőállványt vízbe, és ne öblítse levízcsap alatt sem.A

Seite 121 - Baterija tuščia

Az utazózár aktiválása◗ Tartsa lenyomva 3 másodpercig a be-/kikapcsoló gombot, ha az utazózárüzemmódba kíván belépni (amelyet a forgókulcs szimbólum j

Seite 122 - Demonstracinė programa

CsereAmint a borotvafej szimbólum megjelenik akijelzőn, cserélje ki a körkéseket.A sérült vagy kopott körkéseket kizárólag HQ9Philips körkésekre cseré

Seite 123 - Krovimo stovas

◗ A borotvaegység szimbólum eltűnik, ha a be-/kikapcsoló gombot 3 másodpercig lenyomvatartja.TartozékokA következő tartozékok vásárolhatók akészülékhe

Seite 124 - Laiko nustatymas

WażnePrzed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj siędokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją nawypadek konieczności użycia w przyszłości.◗ Ko

Seite 125 - Prietaiso naudojimas

Az akkumulátor kiselejtezéseCsak a teljesen lemerült akkumulátort távolítsa el.1 Húzza ki a hálózati adaptert a falikonnektorból és húzza ki a készülé

Seite 126 - Skutimas

Hibaelhárítás1 Nehezen borotvál a készülék.B1. ok: szennyezettek a körkések.Nem öblítette le alaposan a borotvát, vagy a víznem volt elég meleg.◗ Alap

Seite 127 - Valymas ir priežiūra

B2. ok: a borotva nem csatlakozik a hálózatiadapteren keresztül a fali konnektorhoz.◗ Csatlakoztassa a hálózati adaptert a falikonnektorba.C3 A borotv

Seite 128 - LIETUVIŠKAI130

Dôležité upozorneniePred použitím zariadenia si pozorne prečítajtetento návod a odložte si ho na neskoršie použitie.◗ Používajte len dodaný adaptér.◗

Seite 129 - Spyruoklinis peiliukas

◗ Deklarovaná hodnota emisie hluku je 64 dB(A),čo predstavuje hladinu A akustického výkonuvzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.DisplejC◗ Tento

Seite 130 - Užrakinimo transportuojant

BPoznámka: prvý režim, do ktorého vstúpite postlačení vypínača na 3 sekundy, je režimuzamknutia pri cestovaní (naznačuje ho symbolotáčajúceho sa kľúča

Seite 131 - Pakeitimas

Plne nabitá batériaC◗ Akonáhle je batéria úplne nabitá, cez displejprechádza slovo "FULL" ("PLNÁ").◗ Po niekoľkých hodinách sa na

Seite 132 - LIETUVIŠKAI134

Čistenie holiaceho strojčekaC◗ Ak je potrebné strojček očistiť, na displeji sazobrazí symbol vodovodného kohútika sblikajúcimi kvapkami vody.Výmena ho

Seite 133 - LIETUVIŠKAI 135

Demonštrácia začne automaticky. Počasdemonštrácie sa holiaci strojček dvakrátautomaticky zapne. Demonštráciu môžeteprerušiť stlačením vypínača.Nabíjan

Seite 134 - Garantija ir aptarnavimas

C◗ Strojček riadne vložte do stojana na nabíjaniepripojeného do siete.C◗ Holiaci strojček vyberte zo stojana beznakláňania.Vyberanie a vkladanie hodín

Seite 135 - LIETUVIŠKAI 137

◗ Poziom hałasu: Lc = 64 dB [A]WyświetlaczC◗ Niniejsze urządzenie oferuje wyjątkowąmożliwość wyboru układu wyświetlacza:układu numerycznego lub układu

Seite 136 - LIETUVIŠKAI138

Výmena batérieC1 Otvorte kryt. Pomocou maléhoskrutkovača vyberte batériu.C2 Vložte novú batériu a kryt vráťte späť namiesto.Použitie zariadeniaSystém

Seite 137

C◗ Nastavenie "N" je určené pre bežný typpokožky.◗ Stredné polohy sú vhodné na holenie typupokožky medzi normálnou a citlivou.C◗ Len model H

Seite 138

ZastrihovanieNa úpravu bokombrady a fúzov.C1 Západku zasuňte nadol a otvortezastrihovač.Zastrihovač môžete aktivovať aj počas chodumotora.C2 Ukazováko

Seite 139

Každý deň: holiaca jednotka a komôrka nachĺpky1 Vypnite holiaci strojček, odpojte adaptérzo siete a kábel z holiaceho strojčeka.C2 Stlačte uvoľňovacie

Seite 140

Každých šesť mesiacov: holiace hlavyC1 Otvorte holiacu jednotku, zámkom otočteproti smeru pohybu hodinových ručičiek(1) a vyberte prítlačný rám (2).2

Seite 141

Stojan na nabíjanieStojan na nabíjanie neponárajte do vody, ani honeoplachujte pod tečúcou vodou.Stojan na nabíjanie môžete očistiť navlhčenoutkaninou

Seite 142

◗ Počkajte niekoľko sekúnd bez toho, aby stestlačili vypínač, čím sa aktivuje uzamknutie pricestovaní.C◗ Motor sa vypne a na displeji sa zobrazí symbo

Seite 143

1 Vypnite holiaci strojček, odpojte adaptérzo siete a kábel z holiaceho strojčeka.C2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otvorteholiacu jednotku.C3 Zámkom

Seite 144

- Čistiaci prostriedok na holiace hlavy PhilipsHQ110 (sprej na čistenie holiacich hláv).- Kábel na pripojenie v aute HQ8010.Životné prostredieC◗ Zaria

Seite 145

Akonáhle vyberiete batériu, holiaci strojček už nepripájajte do siete.Záruka a servisAk potrebujete informácie, alebo máte problém,prosíme vás, aby st

Seite 146

BUwaga: pierwszy tryb, który możesz włączyćprzytrzymując przycisk on/off przez 3 sekundy, totryb blokady podróżnej (co wskazuje symbolobracającego się

Seite 147

◗ Rezače a zdvíhače očistite dodanou kefkou.Pozrite si kapitolu "Čistenie a údržba", časť"Každých šesť mesiacov: holiace hlavy".BP

Seite 148

BPríčina 1: dlhé chlpy a špina zavadzajú holiacimhlavám.◗ Riadne očistite holiaci strojček a až potompokračujte v holení. Pozrite si kapitolu"Čis

Seite 149

VažnoPrije korištenja aparata pažljivo pročitajte oveupute za uporabu i spremite ih za budućepotrebe.◗ Koristite samo adapter za napajanje koji seispo

Seite 150

ZaslonC◗ Ovaj aparat vam nudi jedinstvenu mogućnostodabira izgleda zaslona: prikaz s brojevima iliprikaz sa simbolom baterije.1 Za pristup izborniku d

Seite 151

pritisnete gumb on/off (uključeno/isključeno),aktivira se putno zaključavanje i zaslon se nećeprebaciti na prvu opciju izgleda zaslona. Zadeaktiviranj

Seite 152

Baterija je potpuno napunjenaC◗ Kad se baterija potpuno napuni, na zaslonu seprikazuje riječ 'FULL' (Puno).◗ Nakon nekoliko sati riječ &apos

Seite 153

Čišćenje aparata za brijanjeC◗ Kad je potrebno očistiti aparat, na zaslonu sepojavljuje simbol slavine s kapima vode kojetrepere.Zamjena glava za brij

Seite 154

Demonstracijski program će započeti automatski.Tijekom demonstracije aparat će se automatskiuključiti dva puta. Demonstraciju možete prekinutipritisko

Seite 155

C◗ Aparat za brijanje ispravno stavite u postoljeza punjenje.C◗ Izvadite aparat iz postolja u okomitom smjeru.Vađenje i umetanje sataC1 Okrenite sat u

Seite 156 - Important

Zamjena baterijeC1 Skinite poklopac. Zatim izvadite baterijupomoću malog odvijača.C2 Umetnite novu bateriju i vratite poklopacna mjesto.Korištenje apa

Seite 157 - Afişajul

Pełne naładowanie akumulatoraC◗ Z chwilą całkowitego naładowaniaakumulatora na wyświetlaczu pojawia sięwędrujący napis "FULL".◗ Po kilku god

Seite 158 - Încărcare

C◗ Položaj 'N' najviše odgovara normalnoj koži.◗ Međupoložaji odgovaraju svim tipovima kožeizmeđu osjetljive i normalne.C◗ Samo HQ9190: na z

Seite 159 - Baterie complet descărcată

PodrezivanjeZa podrezivanje zalizaka i brkova.C1 Otvorite trimer guranjem klizača premadolje.Trimer se može aktivirati dok motor radi.C2 Kažiprstom za

Seite 160 - Program demonstrativ

Svaki dan: jedinica za brijanje i spremište zadlake1 Isključite aparat, izvadite adapter zanapajanje iz zidne utičnice, a utikač izaparata.C2 Pritisni

Seite 161 - Suport de încărcare

Svakih 6 mjeseci: glave za brijanjeC1 Otvorite jedinicu za brijanje, okrenitekvačicu za zaključavanje u smjeruobrnutom od smjera kazaljke na satu (1)

Seite 162 - Reglarea orei

C3 Svakih šest mjeseci podmažite zupcetrimera jednom kapi strojnog ulja.Postolje za punjenjePostolje za punjenje nikada ne uranjajte u vodu ine stavlj

Seite 163 - Personal Comfort Control

Aktiviranje putnog zaključavanja◗ Gumb on/off (uključeno/isključeno) držitepritisnutim 3 sekunde kako biste aktiviraliputno zaključavanje (označeno ro

Seite 164 - Bărbierire

Deaktiviranje putnog zaključavanja◗ Gumb on/off (uključeno/isključeno) držitepritisnutim 3 sekunde.Motor se uključuje, što znači da je putnozaključava

Seite 165 - Curăţare şi întreţinere

C5 Vratite okvir za pričvršćivanje u jedinicu zabrijanje (1) i okrenite kvačicu zazaključavanje u smjeru kazaljki na satu (2).6 Zatvorite jedinicu za

Seite 166 - ROMÂNĂ168

aparat u ovlašteni Philips servisni centar, gdjeće izvaditi bateriju umjesto vas i odložiti je naekološki prihvatljivom odlagalištu.Odlaganje baterije

Seite 167

Rješavanje problema1 Smanjena učinkovitost brijanjaBUzrok 1: glave za brijanje su prljave.Niste ispirali aparat dovoljno dugo ili voda nije biladovolj

Seite 168 - Blocarea pentru călătorie

Akumulator wyczerpanyC◗ Na wyświetlaczu pojawi się napis "LO",oznaczający że napięcie akumulatora jest zbytniskie, aby golarka mogła pracowa

Seite 169 - Înlocuirea

◗ Adapter za napajanje priključite u zidnuutičnicu.C3 Jedinica za brijanje se odvojila od aparata.BUzrok: jedinica za brijanje nije ispravnopostavljen

Seite 170 - Accesorii

PomembnoPred uporabo aparata natančno preberite tanavodila za uporabo in jih shranite za poznejšouporabo.◗ Uporabljajte le priloženi omrežni vtikač.◗

Seite 171 - Protejarea mediului

ZaslonC◗ Ta aparat nudi edinstveno možnost izbireželenega prikaza: številčni prikaz ali prikaz ssimbolom baterije.1 Za vstop v meni za približno 3 sek

Seite 172 - Depanarea

zaklepa ponovno za tri sekunde pritisnite gumbza vklop/izklop (oglejte si poglavje "Hramba").Postavitev prikaza lahko kadarkoli spremenite.B

Seite 173 - ROMÂNĂ 175

Baterija je skoraj praznaC◗ Številčni prikaz:Ko je baterija skoraj prazna, se ob izklopu brivnikana zaslonu prikažeta utripajoča oznaka za minutein ut

Seite 174 - ROMÂNĂ176

Zamenjava brivnih glavC◗ Ko je brivne glave potrebno zamenjati (vsakidve leti), začne ob izklopu brivnika na zaslonuutripati simbol brivne enote. Samo

Seite 175 - Důležité

PolnjenjeBrivnik naj bo pred začetkom polnjenja izklopljen.Polnjenje običajno traja približno eno uro.Brijete se lahko tudi brez predhodnega polnjenja

Seite 176 - ČEŠTINA178

C◗ Dvignite brivnik iz stojala brez nagibanja.Odstranjevanje in vstavljanje ureC1 Zasukajte uro v levo (1) ("klik") in joizvlecite (2).C2 Vs

Seite 177 - Nabíjení

Zamenjava baterijeC1 Odstranite pokrovček, nato s pomočjomajhnega izvijača odstranite baterijo.C2 Vstavite novo baterijo in jo pokrijte spokrovčkom.Up

Seite 178 - Akumulátor je téměř vybitý

C◗ Položaj "N" je najprimernejši za običajnokožo.◗ Vmesni položaji so namenjeni tipu kože medobičajno in občutljivo.C◗ Samo HQ9190: zaslon k

Seite 179 - Předváděcí program

Program demonstracyjnyUrządzenie wyposażone jest w oryginalnyprogram demonstracyjny.◗ Przez około 6 sekund trzymaj wciśniętyprzycisk on/off.Po 3 sekun

Seite 180 - Nabíjecí podstavec

StriženjeZa prirezovanje zalizc in brkov.C1 Odprite rezilo s potiskom drsnika navzdol.Rezilo lahko aktivirate tudi med delovanjembrivnika.C2 S kazalce

Seite 181 - Nastavení času

Vsak dan: brivna enota in predalček zaodrezane dlačice1 Izklopite brivnik, odstranite omrežni vtikačiz omrežne vtičnice in izvlecite vtikačaparata iz

Seite 182 - Použití přístroje

Vsakih šest mesecev: brivne glaveC1 Odprite brivno enoto, zavrtite zaklep protilevi (1) in odstranite nosilno ogrodje (2).2 S priloženo ščetko očistit

Seite 183 - ČEŠTINA 185

Stojalo za polnjenjeStojala za polnjenje nikoli ne potapljajte v vodo inga ne spirajte pod tekočo vodo.Polnilno stojalo lahko očistite z vlažno krpo.S

Seite 184 - Čištění a údržba

C◗ Motorček se izklopi, na zaslonu pa se prikažesimbol ključa, ki označuje aktiviranjepotovalnega zaklepa.BOpomba: če v nekaj sekundah po aktiviranjun

Seite 185 - ČEŠTINA 187

1 Izklopite brivnik, odstranite omrežni vtikačiz omrežne vtičnice in izvlecite vtikačaparata iz brivnika.C2 Pritisnite gumb za sprostitev brivne enote

Seite 186 - Zastřihovač

- Avtomobilski kabel HQ8010.OkoljeC◗ Aparata po preteku življenjske dobe neodvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimiodpadki, odložite ga na uradnem

Seite 187 - Cestovní zámek

Garancija in servisZa informacije ali v primeru težav obiščitePhilipsovo spletno stran na naslovuwww.philips.com oziroma se obrnite na Philipsovcenter

Seite 188 - Deaktivace cestovního zámku

◗ Zamenjajte brivne glave. Oglejte si poglavje"Zamenjava".2 Brivnik ob pritisku na gumb za vklop/izklopne deluje.BVzrok 1: baterija je prazn

Seite 189 - Výměna dílů

BVzrok 2: brivne glave so poškodovane aliobrabljene.◗ Zamenjajte brivne glave. Oglejte si poglavje"Zamenjava".SLOVENŠČINA 271

Seite 190 - Ochrana životního prostředí

ŁadowanieC1 Podłącz wtyczkę przewodu sieciowego dogolarki.2 Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdkaelektrycznego.3 Po całkowitym naładowaniu akumulatora

Seite 191 - Řešení problémů

ВажноПреди да използвате уреда, прочететевнимателно това ръководство за експлоатацияи го запазете за справка в бъдеще.◗ Използвайте само доставения с

Seite 192 - ČEŠTINA194

гореща, за да предпазите ръцете си отизгаряне.◗ Ниво на шума: Lc = 64 dB [A]ДисплеятC◗ Този уред предлага уникалната възможностда избирате предпочитан

Seite 193 - ČEŠTINA 195

включено/изключено, когато на дисплеясе появи желания режим.Изчакайте няколко секунди без натискане набутона включено/изключено, докато чуетезвуков си

Seite 194 - MAGYAR196

Дисплеят показва следната информация:ЗарежданеC◗ При цифрови показания:Когато самобръсначката се зарежда, дисплеятпоказва минутите и символа на щепсел

Seite 195 - A kijelző

C◗ При режим със символ на батерия:Когато батерията е изтощена, дисплеятпоказва мигащ символ на батерия и мигащсимвол на щепсел при изключване насамоб

Seite 196 - MAGYAR198

символът на бръснеща глава ще продължи дасе вижда по време на следващите 7 бръснения.- Можете да върнете уреда в изходноположение, като задържите нати

Seite 197 - Üres akkumulátor

Нормалното време за зареждане е около 1 час.Можете да се бръснете и без да зареждате,като свържете самобръсначката директно къммрежата.Напълно зареден

Seite 198 - Bemutató program

C◗ Вдигнете самобръсначката от поставката,без да я накланяте.Изваждане и поставяне начасовникаC1 Завъртете часовника обратно начасовниковата стрелка (

Seite 199 - A készülék töltése

Замяна на батериятаC1 Свалете капачката. След това извадетебатерията с помощта на миниатюрнаотвертка.C2 Поставете нова батерия и сложетекапачката обра

Seite 200 - Töltőállvány

C◗ Положение N е най-подходящо занормална кожа.◗ Междинните положения са подходящи завидове кожа между нормална ичувствителна.C◗ Само HQ9190: дисплеят

Seite 201 - A készülék használata

C2 Wsuń zegar (1) i obróć nim w lewo (2)(usłyszysz „kliknięcie”).Ustawianie godzinyC◗ Ustaw godzinę, wciskając mały przycisk z tyłuzegara.Ustawienie g

Seite 202 - Borotválkozás

C4 За да избегнете повреди, поставяйтеобратно предпазната капачка след всякаупотреба на самобръсначката.ПодстригванеЗа оформяне на бакенбарди и мустац

Seite 203 - Tisztítás és karbantartás

Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте дали водата не е прекалено гореща, за да предпазите ръцете си от изгаряне.Всеки ден: бръснещ блок и от

Seite 204 - MAGYAR206

Отделението за косми можете да почистватеи без вода, като използвате предоставенатачетка.На всеки шест месеца: бръснещи главиC1 Отворете бръснещия бло

Seite 205 - Pajeszvágó

1 Изключете самобръсначката, извадетещепсела от контакта и извадете щекерана уреда от самобръсначката.C2 Почистете машинката за подстригване сприложен

Seite 206 - Utazózár

Заключване при пътуванеАко ще пътувате, можете да заключитесамобръсначката. Заключването при пътуванепредпазва самобръсначката от случайновключване.За

Seite 207 - Az utazózár deaktiválása

няколко секунди, без да натискате бутонавкл./изкл.◗ По всяко време можете да се върнете вменюто с натискане на бутона вкл./изкл. впродължение на 3 сек

Seite 208 - MAGYAR210

C4 Свалете бръснещите глави и сложетеновите в бръснещия блок.Проверете дали удълженията на бръснещитеглави пасват точно в прорезите.C5 Върнете задържа

Seite 209 - Környezetvédelem

вие помагате за опазването на околнатасреда.◗ Вградената акумулаторна батерия съдържавещества, които замърсяват околната среда.Винаги изваждайте батер

Seite 210 - Jótállás és szerviz

Гаранция и сервизно обслужванеАко се нуждаете от информация или иматепроблем, посетете Интернет сайта на Philipsна адрес www.philips.com или се обърне

Seite 211 - Hibaelhárítás

"Почистване и поддръжка", точка "На всекишест месеца: бръснещи глави".BПричина 3: бръснещите глави са повредениили износени.◗ Смен

Seite 212 - MAGYAR214

Zasady używaniaRegulacja komfortu goleniaC◗ System Personal Comfort Controldopasowuje golarkę do rodzaju skóry.- Możesz ustawić golarkę w pozycji „Nor

Seite 213 - Dôležité upozornenie

4 Дисплеят показва думата CHECK(провери) и мигащи символи набръснещ блок и на чешма.BПричина 2: дълги косми и други замърсяванияблокират бръснещите гл

Seite 214 - SLOVENSKY216

VažnoPre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovouputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.◗ Koristite samo adapter za napajanje koji senalazi u kompl

Seite 215 - Nabíjanie

DisplejC◗ Ovaj aparat pruža jedinstvenu mogućnost daizaberete režim prikaza koji vam odgovara:prikaz brojeva ili prikaz simbola baterije.1 Dugme za uk

Seite 216 - Vybitá batéria

sledećih sekundi ponovo ne pritisnete dugme zauključivanje/isključivanje, aktivira se zaključavanjeprilikom putovanja, a displej se neće prebaciti nap

Seite 217 - Demonštračný program

Puna baterijaC◗ Čim se baterija napuni do kraja, na displeju ćese prikazati reč 'FULL' (Puna).◗ Posle nekoliko sati reč 'FULL' pre

Seite 218 - Stojan na nabíjanie

Čišćenje aparata za brijanjeC◗ Kada treba očistiti aparat, na displeju će sepojaviti simbol slavine sa kapljicama vode kojetrepere.Zamena glava za bri

Seite 219 - Nastavenie času

Demonstracija će početi automatski.Tokomdemonstracije aparat će se automatski uključiti 2 puta. Demonstraciju možete da prekinetepritiskom dugmeta za

Seite 220 - Použitie zariadenia

Postolje za punjenje◗ Aparat možete da punite i stavljanjem napostolje za punjenje.C◗ Ispravno stavite aparat za brijanje u postoljeza punjenje koje j

Seite 221 - SLOVENSKY 223

Podešavanje vremenaC◗ Podesite vreme pritiskom na malo dugme nazadnjoj strani sata.Vreme može da se podesi samo unapred.Zamena baterijeC1 Skinite pokl

Seite 222 - Čistenie a údržba

C◗ Položaj "S" najviše odgovara osetljivoj koži.C◗ Položaj "N" najviše odgovara normalnoj koži.◗ Međupoložaji su podesni za vrste

Seite 223 - SLOVENSKY 225

The displayC◗ This appliance offers you the uniquepossibility to choose the display layout youprefer: a number layout or a battery symbollayout.1 Pres

Seite 224 - Zastrihovač

C2 Przesuwaj energicznie głowice po skórze,wykonując ruchy proste i okrężne.- Najlepsze rezultaty można uzyskać, goląc suchąskórę.- Skóra twarzy może

Seite 225 - Uzamknutie pri cestovaní

3 Isključite aparat jednim pritiskom na tasteron/off (uključeno/isključeno).C4 Posle svake upotrebe na aparat za brijanjestavite zaštitnu navlaku da b

Seite 226 - SLOVENSKY228

Pazite sa vrućom vodom. Uvek proverite da voda ne bude prevruća da biste izbegli opekotine na rukama.Svaki dan: jedinica za brijanje i komora zaprikup

Seite 227 - Príslušenstvo

Svakih šest meseci: glave za brijanjeC1 Otvorite jedinicu za brijanje, okrenitebravu u pravcu suprotnom od kazaljke nasatu (1) i izvadite granični okv

Seite 228 - Životné prostredie

C3 Svakih 6 meseci podmažite zupce trimerajednom kapi ulja za šivaću mašinu.Postolje za punjenjeNikada ne uranjajte postolje za punjenje u vodu inemoj

Seite 229 - Riešenie problémov

Aktivacija zaključavanja za vremeputovanja◗ Dugme za uključivanje/isključivanje držitepritisnutim 3 sekunde da biste otvorili režimzaključavanja za vr

Seite 230 - SLOVENSKY232

Deaktivacija zaključavanja za vremeputovanja◗ Dugme za uključivanje/isključivanje držitepritisnutim 3 sekunde.Motor počinje da radi, a to znači da je

Seite 231 - SLOVENSKY 233

C5 Vratite granični okvir u jedinicu za brijanje(1) i okrenite bravu u pravcu kazaljki nasatu (2).6 Zatvorite jedinicu za brijanje.◗ Simbol jedinice z

Seite 232 - HRVATSKI234

Odlaganje baterije aparata za brijanjeUklonite bateriju samo kada je potpuno prazna.1 Uklonite adapter za napajanje iz zidneutičnice i izvadite utikač

Seite 233 - HRVATSKI 235

Niste dovoljno dugo ispirali aparat ili niste koristilidovoljno toplu vodu.◗ Pre nego što nastavite sa brijanjem dobroočistite aparat.Vidi poglavlje &

Seite 234 - Punjenje

BRazlog: jedinica za brijanje nije postavljenaispravno.◗ Ako se jedinica za brijanje odvoji od aparata,možete je jednostavno ponovo pričvrstiti('

Seite 235 - Baterija je prazna

Regularne czyszczenie golarki gwarantuje lepszerezultaty golenia.Zwykłym sposobem czyszczenia jest opłukaniegorącą wodą elementu golącego i komory naw

Seite 239 - Korištenje aparata

Nidy nie wycierać elementu golącego ręcznikiemani chusteczką higieniczną, gdyż może tospowodować uszkodzenie głowic golących.C6 Ponownie otwórz elemen

Seite 240 - Brijanje

TrymerTrymer należy czyścić po każdym użyciu.1 Wyłącz golarkę, wyjmij wtyczkę zasilacza zgniazda elektrycznego i odłącz golarkę odzasilacza.C2 Wyczyść

Seite 241 - Čišćenje i održavanje

C◗ Przechowuj urządzenie w luksusowym etuilub umieść je na podstawce.Blokada na czas podróżyJeśli wybierasz się w podróż, możesz golarkęzablokować. Bl

Seite 242 - HRVATSKI244

◗ Zawsze możesz powrócić do menu, naciskającprzycisk on/off przez 3 sekundy.Wyłączanie blokady na czas podróży◗ Przez około 3 sekundy trzymaj wciśnięt

Seite 243 - HRVATSKI 245

C4 Zdejmij głowice golące z elementugolącego i załóż nowe.Należy upewnić się, czy wystające części głowic sądokładnie dopasowane do zagłębień.C5 Nastę

Seite 244 - Putno zaključavanje

◗ Akumulatory i baterie zawierają substancjeszkodliwe dla środowiska naturalnego. Przezwyrzuceniem lub oddaniem urządzenia dopunktu zbiórki surowców w

Seite 245 - HRVATSKI 247

Gwarancja i serwisW razie jakichkolwiek pytań lub problemówprosimy odwiedzić naszą stronę internetowąwww.philips.com lub skontaktować się zCentrum Obs

Seite 246 - Zamjena dijelova

◗ Wymień głowice golące. Patrz rozdział„Wymiana”.2 Golarka nie działa po naciśnięciuwyłącznika.BPrzyczyna 1:Akumulator jest rozładowany.◗ Naładuj akum

Seite 247 - Zaštita okoliša

mode.To deactivate the travel lock, press theon/off button for 3 seconds again (see chapter'Storage').You can change the display layout at a

Seite 248 - Jamstvo i servis

BPrzyczyna 2: głowice golące zostały uszkodzonealbo zużyte.◗ Wymień głowice golące. Patrz rozdział„Wymiana”.POLSKI42

Seite 249 - Rješavanje problema

ВниманиеДо начала эксплуатации прибора внимательноознакомьтесь с настоящим руководством исохраните его для дальнейшего использованияв качестве справоч

Seite 250 - HRVATSKI252

C◗ Прибор соответствует международномустандарту техники безопасности IEC. Егоможно промывать под струей воды.Соблюдайте осторожность при обращении сго

Seite 251 - Pomembno

2 Чтобы выбрать один из двух режимовотображения информации на дисплее,нажимайте кнопку включения /выключения, пока дисплей не станетотображаться в нео

Seite 252 - SLOVENŠČINA254

На дисплее отображается следующаяинформация:ЗарядкаC◗ Числовой режим дисплея:При зарядке аккумулятора на дисплееотображается время в минутах и значокс

Seite 253 - Baterija napolnjena

Низкая зарядка аккумулятораC◗ Числовой режим дисплея:При разрядке аккумулятора после выключенияэлектробритвы на дисплее начинает мигатьчисловое значен

Seite 254 - Čiščenje brivnika

Замена бритвенных головокC◗ При необходимости замены бритвенныхголовок (раз в два года), после выключенияэлектробритвы на дисплее появляетсямигающий з

Seite 255 - Predstavitveni program

Демонстрационная программа включитсяавтоматически. На протяжении демонстрацииприбор будет автоматически включаться 2 раза. Можно прервать демонстрацию

Seite 256 - Stojalo za polnjenje

Зарядное устройство◗ Зарядку аккумулятора можно производить,установив электробритву в зарядноеустройство.C◗ Правильно устанавливайте электробритву впо

Seite 257 - Nastavljanje časa

Установка времениC◗ Установите время, нажав на небольшуюкнопку, расположенную на задней панеличасов.При установке времени стрелки можнопередвигать тол

Seite 258 - Zagotavljanje osebnega ugodja

Battery running lowC◗ Number layout:When the battery is running low, the displayshows a blinking minutes indication and blinkingplug symbol when you s

Seite 259 - SLOVENŠČINA 261

C◗ Положение S наиболее подходит длячувствительной кожи.C◗ Положение N наиболее подходит длянормальной кожи.◗ Промежуточное положение регулятораподход

Seite 260 - Čiščenje in vzdrževanje

- Для адаптации к бритвенной системе Philipsвашей коже может потребоваться 2-3 недели.3 Включите электробритву, нажав кнопкувключения / выключения.C4

Seite 261 - SLOVENŠČINA 263

Обычный способ очистки прибора — этопромывка горячей водой бритвенного блока иотсека для волос после каждого бритья.Соблюдайте осторожность при обраще

Seite 262 - SLOVENŠČINA264

C6 Снова откройте бритвенный блок.Оставьте его открытым для полноговысыхания.Можно очистить отсек для волос безприменения воды, пользуясь входящей вко

Seite 263 - Potovalni zaklep

ТриммерОчищайте триммер после каждогоиспользования.1 Выключите электробритву, выньтесетевую вилку из розетки электросети иотсоедините штекер шнура отэ

Seite 264 - SLOVENŠČINA266

C◗ Храните электробритву в роскошномфутляре или установите ее в зарядноеустройство.Блокировка при транспортировкеЕсли вы собираетесь в поездку, можнов

Seite 265 - Dodatna oprema

установки блокировки (обозначенный значкомповорачивающегося ключа) нажмите кнопкувключения / выключения еще два раза. Затем,для установки блокировки,

Seite 266 - Odlaganje baterije brivnika

C3 Поверните фиксатор против часовойстрелки (1) и снимите крепёжную рамку(2).C4 Снимите старые бритвенные головки ивставьте в бритвенный блок новыебри

Seite 267 - Odpravljanje težav

Защита окружающей средыC◗ После окончания срока службы невыбрасывайте прибор вместе с бытовымиотходами. Передайте его вспециализированный пункт для да

Seite 268 - SLOVENŠČINA270

3 Извлеките аккумулятор.Не подключайте прибор к электросети послетого, как аккумулятор был извлечен.Гарантия и обслуживаниеДля получения дополнительно

Seite 269 - SLOVENŠČINA 271

Replacing shaving headsC◗ When the shaving heads need to be replaced(every two years), the shaving unit symbolstarts blinking when you switch the shav

Seite 270 - БЪЛГАРСКИ272

◗ Очистите вращающиеся и неподвижныеножи, пользуясь входящей в комплекткисточкой. См. раздел Каждые 6 месяцев:бритвенные головкиBПричина 3: бритвенные

Seite 271 - Дисплеят

4 На дисплее появится слово CHECK(Проверьте) и мигающий значокбритвенного блока вместе со значкомводопроводного крана.BПричина 1: бритвенные головки з

Seite 272 - БЪЛГАРСКИ274

Важлива інформаціяУважно прочитайте ці інструкції перед тим, яквикористовувати пристрій, та зберігайте їх дляподальшого використання.◗ Використовуйте

Seite 273 - Изтощаване на батерията

ДисплейC◗ Цей пристрій дає унікальну можливістьвибрати бажаний режим представленняінформації на дисплеї: цифри або символбатареї.1 Щоб увійти в меню,

Seite 274 - Смяна на бръснещите глави

BУвага: першим режимом, який можна ввестиутримуванням кнопки Увімк./Вимк. протягом3 секунд, є режим блокування длятранспортування (позначається символ

Seite 275 - Демонстрационна програма

C◗ Представлення у вигляді символу батареї:Коли бритва заряджається, на дисплеїзображено символ батареї та символ штепселя,на якому блимає символ живл

Seite 276 - Зарядна поставка

Батарея розрядженаC◗ Якщо напруги батареї замало для роботипристрою, на дисплеї з'являться літери"LOW".◗ Перезарядіть акумулятор. Див.

Seite 277 - Нагласяване на времето

Демонстраційна програмаЦей пристрій має унікальну демонстраційнупрограму.◗ Натисніть та утримуйте кнопку Увімк./Вимк.протягом 6 секунд.Через 3 секунди

Seite 278 - Използване на уреда

Зарядження пристроюC1 Вставте вилку приладу у бритву.2 Під'єднайте вилку-адаптер до розеткиелектромережі.3 Коли акумулятор повністю заряджено,вит

Seite 279 - Бръснене

C2 Вставте годинник (1) та поверніть загодинниковою стрілкою (2) доклацання.Налаштування часуC◗ Можна налаштувати час, натиснувши малукнопку позаду го

Seite 280 - Почистване и поддръжка

ChargingMake sure the appliance is switched off beforeyou start charging it.Charging normally takes approx. 1 hour.You can also shave without charging

Seite 281 - БЪЛГАРСКИ 283

Застосування пристроюРегулювання особистого комфортуголінняC◗ Система індивідуального контролюкомфорту гоління пристосовує бритву дотипу шкіри.- Для ш

Seite 282 - Машинка за подстригване

кількох секунд можна побачити залишокзаряду акумулятора.C2 Впевненими рухами по колу швидковедіть бритвеними головками по шкірі.- Гоління сухої шкіри

Seite 283 - Съхранение

Чищення та доглядКоли на дисплеї блимає символ крану зкраплями води, бритву треба почистити.Регулярне чищення гарантує кращу роботубритви.Звичайний сп

Seite 284 - Заключване при пътуване

C4 Сполосніть зовнішню частинупристрою.5 Закрийте бритвений блок та обтрусітьводу, що залишилася після промивання.Ніколи не протирайте бритвений блокр

Seite 285 - Освобождаване на заключването

рамку на бритвений блок та поверніть їїза годинниковою стрілкою.4 Закрийте бритвений блок.ТримерТример слід чистити щоразу післявикористання.1 Вимкніт

Seite 286 - Опазване на околната среда

ЗберіганняC◗ Одягніть на бритву захисний ковпачок длязапобігання пошкодження.C◗ Зберігайте пристрій у розкішному футляріабо вставляйте на зарядну підс

Seite 287 - Изхвърляне на батерията на

BУвага: якщо протягом кількох секунд післявходу в режим блокування ще раз натиснутикнопку Увімк./Вимк., блокування длятранспортування не буде увімкнен

Seite 288 - Отстраняване на неизправности

1 Вимкніть бритву, вийміть вилку-адаптер зрозетки електромережі та вилкупристрою з бритви.C2 Натисніть кнопку розблокування івідкрийте блок для голінн

Seite 289 - БЪЛГАРСКИ 291

ПриладдяДоступне таке приладдя:- Вилка-адаптер HQ8000.- Бритвені головки HQ9 Philips.- Засіб для чищення бритвених головокHQ110 Philips (розпилювач дл

Seite 290 - БЪЛГАРСКИ292

1 Вийміть вилку-адаптер з розеткиелектромережі та вилку пристрою - збритви.C2 Нехай пристрій попрацює до цілковитоїзупинки, потім зніміть гвинти і від

Seite 291 - SRPSKI 293

C◗ Lift the shaver from the stand without tiltingit.Removing and inserting the clockC1 Turn the clock anticlockwise (1) ('click')and pull it

Seite 292 - SRPSKI294

◗ Ретельно почистіть бритву перед тим, якпродовжувати гоління. Див. розділ"Чищення та догляд".BПричина 2: довге волосся заважає бритвенимгол

Seite 293

BПричина: бритвений блок було встановленонеправильно.◗ Якщо бритвений блок від'єднався відбритви, його можна легко встановити назаддо фіксації.4

Seite 294 - Prazna baterija

Tähelepanu!Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhendhoolikalt läbi ja hoidke alles edaspidiseks.◗ Kasutage ainult kaasasolevat toitepistikut.◗ Pisti

Seite 295 - Demonstracioni program

EkraanC◗ Seadme ekraani on valikulise eelistusenavõimalik kujundada kas numbrilisena või akuikoonina.1 Menüüsse sisenemiseks vajutage sisse /välja nu

Seite 296 - Punjenje uređaja

sisse / välja nupule 3 sekundi jooksul (vt peatükki"Salvestamine").Ekraanikujundust on võimalik iga hetk vahetada.BMärkus! Seadme esmakords

Seite 297 - Uklanjanje i umetanje sata

Aku saab tühjaksC◗ Numbriline kujundus:kui aku hakkab tühjaks saama, siis hakkavadseadet välja lülitades ekraanil vilkuma minutid japistikuikoon.Ainul

Seite 298 - Upotreba aparata

Lõikepeade vahetusC◗ Kui lõikepäid on vaja vahetada (iga kahe aastatagant), hakkab seadme väljalülitamisel vilkumapardli ikoon.Ainult mudelil HQ9190:s

Seite 299

Tavaliselt laetakse akut 1 tund.Te võite raseerida ka laadimata pardliga, kuiühendate selle vooluvõrguga.Täiesti laetud pardliga on võimalik voolutoit

Seite 300

Kella paigaldamine ja eemaldamineC1 Keerake kella vastupäeva (1), kuni kuuleteklikkivat heli ja seejärel tõmmake see välja(2).C2 Kella paigaldamiseks

Seite 301 - SRPSKI 303

C2 Sisestage uus aku ja pange kate oma kohaletagasi.Seadme kasutamineIsikliku mugavuse tagamineC◗ Isikliku mugavuse tagamise süsteem võimaldabpardlit

Seite 302 - SRPSKI304

Replacing the batteryC1 Remove the cap.Then remove the batteryby means of a miniature screwdriver.C2 Insert a new battery and put the cap backinto pla

Seite 303 - Odlaganje

Raseerimine1 Lülitage pardel sisse vajutades ühe korrasisse/välja nuppu.Kui lülitate pardli sisse või välja, süttivad kõikmärgutuled ja ikoonid ning m

Seite 304 - SRPSKI306

Puhastamine ja hooldusPardlit tuleb puhastada, kui ekraanile kuvataksevett-tilkuva kraani ikoon.Seadme regulaarne puhastamine tagab paremaraseerimistu

Seite 305 - Zamena delova

Ärge kunagi kasutage paberist käterätte võisalvrätikuid, sest need võivad rikkuda pardlipäid.C6 Avage pardlipea, jätke see avatuks ja laskeseadmel täi

Seite 306 - Zaštita okoline

C2 Puhastage piirlit kaasasoleva harjaga.C3 Määrige piirli hambaid iga kuue kuu taganttilga õmblusmasinaõliga.LaadimislausÄrge kunagi kastke laadimisa

Seite 307 - Rešavanje problema

ReisilukkKui lähete reisima, on pardlit võimalik lukustada.Reisilukk välistab seadme juhusliku sisselülitamise.Reisluku aktiveerimine◗ Vajutage sisse

Seite 308 - SRPSKI310

Osade vahetusVahetage lõikepäid, kui ekraanile kuvataksepardlipea ikoon.Vahetage vigastatud või kulunud lõikepead ainultHQ9 Philips lõikepeade vastu.1

Seite 309 - SRPSKI 311

TarvikudOn võimalik järgmine lisavarustus:- HQ8000 toitepistik,- HQ9 Philips pardlipead.- HQ110 Philips peapuhasti (pihustusaine lõikepeade puhastamis

Seite 310

Kui olete akud välja võtnud, ärge pardlit enam vooluvõrku lülitage.Garantii ja hooldusInfopäringud ja küsimused on võimalik esitadaPhilipsi veebisaidi

Seite 311

2 Pardel ei tööta, kui sisse/välja nuppu on allavajutatud.BPõhjus 1: aku on tühi.◗ Laadige aku.Vt "Laadimine".BPõhjus 2: seade ei ole vooluv

Seite 312 - 4222 002 48141

SvarīgiPirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šolietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzībasgadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare