series S5000
Travel lock You can lock the shaver when you are going to travel. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident. Activating t
Garantie und SupportFür Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die in
Problem Mögliche Ursache LösungDer Rasierer rasiert nicht mehr so gut wie bisher.Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt.Wechseln Sie die Scherk
Problem Mögliche Ursache Lösung Der Rasierer ist nach der Reinigung im SmartClean-System nicht richtig sauber.Sie haben den Rasierer nicht richtig in
Problem Mögliche Ursache LösungDer Rasierer ist nicht vollständig aufgeladen, nachdem ich ihn im SmartClean-System geladen habe.Sie haben den Rasierer
Problem Mögliche Ursache LösungDer Nasenhaarschneideraufsatz funktioniert nicht.Die Schneideeinheit des Aufsatzes ist sehr schmutzig, z. B. weil Nasen
105ΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε τ
19 Κάλυμμα συστήματος SmartClean 20 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 21 Σύμβολο μπαταρίας 22 Σύμβολο καθαρισμού 23 Σύμβολο αντικατάστασης 24
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζουν τη συσκευή ή να εκτελούν διεργασίες συντήρησης χωρίς επίβλεψη. - Απο
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό της συσκευ
Γενικά - Αυτή η ξυριστική μηχανή μπορεί να καθαριστεί με ασφάλεια με τρεχούμενο νερό βρύσης. - Η συσκευή είναι κατάλληλη για τάση ρεύματος που κυμαίνε
Turbo setting (specic types only) - The appliance is equipped with a Turbo or Turbo+ setting. This setting is intended for quicker and more intense s
Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας με 1 λυχνία - Η φόρτιση διαρκεί περίπου 1 ώρα. - Γρήγορη φόρτιση (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους): Όταν η συσκευή δεν έχει α
Χαμηλή μπαταρίαΌταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια, η ένδειξη φόρτισης μπαταρίας αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα. - Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας με 3 λυχν
Ενεργοποίηση του κλειδώματος ταξιδίου 1 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για 3 δευτερόλεπτα, ώστε να μεταβείτε στη λειτουργία κλειδώμα
Ρύθμιση Turbo (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) - Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με μια ρύθμιση Turbo ή Turbo+. Αυτή η ρύθμιση προορίζεται για ταχύτερο και
Φόρτιση στο σύστημα SmartClean (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) 1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στο σύστημα SmartClean. 2 Συνδέστε τον μετασχηματιστή στην
Χρήση της ξυριστικής μηχανήςΕνεργοποίηση/απενεργοποίηση της συσκευής 1 Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίη
2 Μετακινήστε τις ξυριστικές κεφαλές πάνω στο δέρμα σας με κυκλικές κινήσεις.Σημείωση: Μην κάνετε ευθείες κινήσεις. 3 Καθαρίστε την ξυριστική μηχαν
Αφαίρεση/τοποθέτηση των κουμπωτών εξαρτημάτων 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. 2 Τραβήξτε ίσια προς τα έξω το εξάρτημα και αφαιρέ
Χρήση του εξαρτήματος περιποίησης γενιών 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. 2 Εισαγάγετε την προεξοχή του εξαρτήματος στην υποδοχή
4 Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την περιποίηση των γενιών σας, μετακινώντας το εξάρτημα προς τα επάνω με ελαφριά πίεση και διασφαλίζοντας ότι το μπροσ
Charging in the SmartClean system (specic types only) 1 Put the small plug in the SmartClean system. 2 Put the adapter in the wall socket. 3 Pres
Χρήση του τρίμερ τριχών μύτηςΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε το τρίμερ τριχών μύτης για να κόψετε τις τρίχες στη μύτη σας. Βεβαιωθείτε ότι τα ρουθούνια σα
2 Ενεργοποιήστε τη συσκευή. 3 Μετακινήστε αργά το εξάρτημα κατά μήκος του περιφερειακού τμήματος του αυτιού για να αφαιρέσετε τις τρίχες που εξέχου
Καθαρισμός της ξυριστικής μηχανής στη σύστημα SmartClean (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)Μην γέρνετε το σύστημα SmartClean, ώστε να αποφύγετε τις διαρρ
5 Τοποθετήστε την κασέτα καθαρισμού στο σύστημα SmartClean. 6 Σπρώξτε το επάνω τμήμα του συστήματος SmartClean πάλι προς τα κάτω (“κλικ”). Χρήση τ
3 Τοποθετήστε την ξυριστική μηχανή στην υποδοχή, γείρετε την ξυριστική μηχανή προς τα πίσω και πιέστε προς τα κάτω το επάνω κάλυμμα για να συνδέσετε
5 Αφήστε την ξυριστική μηχανή να στεγνώσει. Μπορείτε να την αφήσετε στο σύστημα SmartClean μέχρι το επόμενο ξύρισμα. Επίσης, μπορείτε να αφαιρέσετε
5 Τοποθετήστε τη νέα κασέτα καθαρισμού στο σύστημα SmartClean. 6 Σπρώξτε το επάνω τμήμα του συστήματος SmartClean πάλι προς τα κάτω (“κλικ”). Κ
3 Ξεπλύνετε την υποδοχή της ξυριστικής κεφαλής με ζεστό νερό κάτω από τη βρύση για 30 δευτερόλεπτα. 4 Τινάξτε προσεκτικά για να απομακρύνετε το νερ
Σημείωση: Μην καθαρίζετε πάνω από έναν κόφτη και οδηγό τη φορά, καθώς αποτελούν σετ μεταξύ τους. Σε περίπτωση που τοποθετήσετε κάποιον κόφτη σε λάθος
- Κάθε δακτύλιος συγκράτησης έχει δύο εγκοπές και δύο προεξοχές που εφαρμόζουν ακριβώς στις προεξοχές και στις εγκοπές της υποδοχής της ξυριστικής κε
ShavingSkin adaptation periodYour rst shaves may not bring you the result you expect and your skin may even become slightly irritated. This is normal
Καθαρισμός των κουμπωτών εξαρτημάτωνΜην στεγνώνετε ποτέ το τρίμερ ή το εξάρτημα περιποίησης γενιών με πετσέτα ή χαρτομάντηλο, καθώς αυτό μπορεί να προ
3 Ξεπλύνετε το εξάρτημα περιποίησης γενιών και τη χτένα ξεχωριστά με ζεστό νερό βρύσης για λίγη ώρα. 4 Μετά από τον καθαρισμό, απενεργοποιήστε τη σ
Αποθήκευση Σημείωση: Τα παρεχόμενα εξαρτήματα ενδέχεται να διαφέρουν για διαφορετικά προϊόντα. Η συσκευασία δείχνει τα εξαρτήματα που παρέχονται με τη
ΑντικατάστασηΑντικατάσταση των ξυριστικών κεφαλώνΓια μέγιστη απόδοση στο ξύρισμα, σας συμβουλεύουμε να αντικαθιστάτε τις κεφαλές ξυρίσματος κάθε δύο χ
5 Αφαιρέστε τις ξυριστικές κεφαλές από την υποδοχή και πετάξτε τις. 6 Τοποθετήστε νέες ξυριστικές κεφαλές στην υποδοχή.Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι τα
- Γυρίστε το δακτύλιο δεξιόστροφα μέχρι να ακούσετε ένα “κλικ”. Ο δακτύλιος έχει στερεωθεί. Σημείωση: Όταν τοποθετείτε ξανά τις ξυριστικές κεφαλές κα
Παραγγελία εξαρτημάτωνΓια να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.shop.philips.com/ service ή απευθυνθείτε στον αντιπρόσ
- Αυτό το σύμβολο υποδηλώνει ότι το προϊόν περιέχει ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία που δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα απορρί
3 Σπάστε τα κουμπωτά άγκιστρα και αφαιρέστε το μπροστινό τμήμα της μονάδας τροφοδοσίας. 4 Βγάλτε τη θήκη της μπαταρίας και κόψτε τα ελάσματα της μπ
Αιτία Πιθανή αιτία ΛύσηΗ ξυριστική μηχανή δεν ξυρίζει τόσο καλά όσο παλαιότερα.Οι ξυριστικές κεφαλές έχουν υποστεί βλάβη ή έχουν φθαρεί.Αντικαταστήστε
Using the click-on attachmentsNote: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied wi
Αιτία Πιθανή αιτία ΛύσηΗ ξυριστική μηχανή δεν είναι τελείως καθαρή αφού την καθαρίσω με το σύστημα SmartClean.Δεν έχετε τοποθετήσει σωστά την ξυριστικ
Αιτία Πιθανή αιτία ΛύσηΗ ξυριστική μηχανή δεν είναι πλήρως φορτισμένη αφού τη φορτίσω στο σύστημα SmartClean.Δεν έχετε τοποθετήσει σωστά την ξυριστική
Αιτία Πιθανή αιτία ΛύσηΤο τρίμερ της μύτης δεν λειτουργεί.Ο κόφτης του εξαρτήματος είναι πολύ βρόμικος, π.χ. επειδή έχει στεγνώσει στο εσωτερικό του ρ
143IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece,
21 Símbolo de la batería 22 Símbolo de limpieza 23 Símbolo de sustitución 24 Símbolo indicador de listo 25 Adaptador de corriente26 Clavija pequ
- Compruebe siempre el aparato antes de utilizarlo. No utilice el aparato si está dañado, ya que podría ocasionar lesiones. Sustituya siempre una pie
- Cuando el sistema de limpieza esté listo parar usar, no lo mueva para evitar que el líquido limpiador se derrame. - Cuando enjuague la afeitadora e
- Carga rápida (solo en determinados modelos): cuando el aparato está conectado a la red eléctrica, los pilotos del indicador de carga de la batería
Batería completamente cargada Nota: También puede utilizar este aparato enchufado directamente a la red eléctrica. Nota: Cuando la batería está cargad
Carga disponible en la batería Indicador de carga de la batería con 3 pilotos - La carga disponible de la batería está indicada por los pilotos del in
Using the beard styler attachment 1 Make sure the appliance is switched off. 2 Insert the lug of the attachment into the slot in the top of the appl
Desactivación del bloqueo para viajes 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. - El símbolo del bloqueo para viajes parpadea y, a c
Activación de la posición turbo 1 Para activar la posición turbo, pulse el botón turbo una vez.Desactivación de la posición turbo 1 Para desactivar
3 Presione hacia abajo la tapa superior para poder colocar la afeitadora en el soporte (escuchará un clic). 4 Coloque la afeitadora boca abajo enci
AfeitadoPeríodo de adaptación de la pielEs posible que, las primeras veces que se afeite, no obtenga el resultado que espera y que la piel se irrite l
3 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo movimientos circulares.Nota: No haga movimientos rectos. 4 Para desactivar la posición
4 Ya puede comenzar a utilizar el recortador. 5 Limpie el accesorio después de su uso (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).Uso del acc
4 Ya puede empezar a perlar la barba moviendo el accesorio hacia arriba con una ligera presión, asegurándose de que la parte delantera del peine-gu
1 Inserte el saliente del accesorio en la ranura de la parte superior del aparato. Luego presiónelo hacia abajo para jarlo al aparato (escuchará un
5 Gire lentamente el accesorio para eliminar el pelo no deseado del oído externo. 6 Limpie el accesorio después de su uso (consulte el capítulo “Li
3 Pulse el botón en el lateral del sistema SmartClean y saque la parte superior del sistema SmartClean. 4 Quite el sellado del cartucho de limpieza
Using the beard styler attachment without combYou can use the beard styler attachment without the comb to contour your beard, moustache, sideburns or
1 Presione hacia abajo la tapa superior para poder colocar la afeitadora en el soporte (escuchará un clic). 2 Coloque la afeitadora boca abajo enci
Nota: Si pulsa el botón de encendido/apagado del sistema SmartClean durante el programa de limpieza, este se interrumpe. En este caso, el símbolo de l
4 Desembale el nuevo cartucho de limpieza y quite el sellado del cartucho. 5 Coloque el nuevo cartucho de limpieza en el sistema SmartClean. 6 Pre
3 Enjuague el soporte del cabezal de afeitado bajo el grifo con agua caliente durante 30 segundos. 4 Sacuda el exceso de agua y deje que el soporte
4 Retire los cabezales de afeitado del soporte del cabezal de afeitado. Cada cabezal de afeitado consta de una cuchilla y su protector.Nota: No limp
8 Coloque de nuevo los anillos de retención en el soporte del cabezal de afeitado y gírelos hacia la derecha. - Cada anillo de retención tiene dos r
Limpieza de los accesorios de fácil montajeNunca seque el recortador ni el accesorio perlador de barba con una toalla o servilleta; esto podría daña
4 Después de limpiarlo, apague el aparato. 5 Sacuda el exceso de agua y deje que el accesorio perlador de barba y el peine-guía se sequen. Consejo
Almacenamiento Nota: Los accesorios suministrados pueden variar según el producto. La caja muestra los accesorios que se han suministrado con el apara
Recordatorio de sustituciónEl símbolo de la unidad de afeitado se iluminará para indicar que es necesario sustituir los cabezales de afeitado. Cambie
4 Slowly move the attachment around to remove all unwanted hairs in your nostrils. 5 Clean the attachment after use (see chapter ‘Cleaning and ma
6 Coloque los cabezales de afeitado nuevos en el soporte.Nota: Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan exactamente en la
Nota: Aguante el soporte del cabezal de afeitado con la mano cuando vuelva a colocar los cabezales de afeitado y los anillos de retención. No coloque
Nota: La disponibilidad de los accesorios puede variar en función del país. Cabezales de afeitado - Le aconsejamos reemplazar sus cabezales de afeitad
Cómo quitar la batería recargable de la afeitadoraExtraiga la batería únicamente cuando deseche la afeitadora. Asegúrese de que la batería esté comple
Garantía y asistenciaSi necesita ayuda o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Restriccione
Problema Posible causa SoluciónLa afeitadora no afeita tan bien como antes.Los cabezales de afeitado están gastados o deteriorados.Sustituya los cabez
Problema Posible causa SoluciónLa afeitadora no está totalmente limpia después de haberla limpiado con el sistema SmartClean.No ha colocado la afeitad
Problema Posible causa SoluciónLa afeitadora no está completamente cargada tras cargarla en el cargador o el sistema SmartClean.No ha colocado correct
Problema Posible causa SoluciónEl accesorio recortador para nariz no funciona.La unidad corte del accesorio está muy sucia, por ejemplo debido a que l
179JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.phili
Cleaning and maintenanceNote: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with you
25 Verkkolaite26 Pieni liitin27 Säilytyspussi (vain tietyissä malleissa)Huomautus: Laitteen mukana toimitetut lisätarvikkeet vaihtelevat tuotteen mu
Varoitus - Älä upota puhdistusjärjestelmää tai lataustelinettä veteen äläkä huuhtele niitä vesihanan alla. - Älä upota parranajokonetta veteen. Älä kä
Sähkömagneettiset kentät (EMF) - Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.Yleistä - Parran
merkkivalo alkaa vilkkua hitaasti, laitteessa on tarpeeksi virtaa yhteen ajokertaan. - Kun laite on liitettynä verkkovirtaan, lataus jatkuu. Merkiksi
Akun jäljellä oleva varaus Akun latauksen ilmaisin, jossa 3 merkkivaloa - Akun latauksen ilmaisimen yhtäjaksoisesti palavat merkkivalot osoittavat aku
Matkalukituksen poisto 1 Paina virtapainiketta 3 sekuntia. - Matkalukkosymboli vilkkuu ja palaa sitten yhtäjaksoisesti. Parranajokonetta voi nyt taas
LataaminenLataus kestää noin tunnin.Huomautus: Voit käyttää laitetta myös sen ollessa kytkettynä verkkovirtaan.Lataa parranajokone ennen ensimmäistä k
Laitteen virran kytkeminen ja katkaiseminen 1 Käynnistä laite painamalla kerran virtapainiketta. 2 Sammuta laite painamalla kerran virtapainiketta.
Turbo-asetus (vain tietyissä malleissa)Laitteessa on Turbo- tai Turbo+-asetus, joka helpottaa hankalien alueiden käsittelyä. 1 Kytke parranajokoneese
Trimmeripään käyttäminenVoit käyttää trimmeripäätä pulisonkien ja viiksien siistimiseen. 1 Varmista, että laitteesta on katkaistu virta. 2 Aseta lis
6 Push the top part of the SmartClean system back down (‘click’). Using the SmartClean system Always make sure to shake excess water off the shaver
2 Paina pituuden valitsinta ja valitse haluamasi pituusasetus siirtämällä valitsinta oikealle tai vasemmalle. 3 Käynnistä laite. 4 Voit nyt aloit
1 Aseta lisäosan kieleke laitteen päällä olevaan aukkoon. Kiinnitä sitten lisäosa laitteeseen painamalla sitä alaspäin, kunnes kuulet napsahduksen.
5 Leikkaa korvakäytävän karvat kääntämällä lisäosaa hitaasti. 6 Puhdista lisäosa käytön jälkeen (katso kohta Puhdistus ja huolto).Puhdistus ja huol
3 Paina SmartClean-järjestelmän sivussa olevaa painiketta ja nosta järjestelmän yläosaa. 4 Vedä tiiviste irti puhdistuskasetista. 5 Aseta puhdistu
1 Paina suojakantta, jotta voit napsauttaa parranajokoneen telineeseen. 2 Pitele parranajokonetta ylösalaisin pidikkeen yläpuolella. Varmista, että
Huomautus: Jos irrotat verkkolaitteen pistorasiasta puhdistusohjelman aikana, ohjelma keskeytyy. Huomautus: SmartClean-järjestelmän virta katkeaa 30
6 Paina SmartClean-järjestelmän yläosaa alas, kunnes se napsahtaa paikalleen. Parranajokoneen puhdistaminen juoksevalla vedelläSaat parhaan ajotulok
Perusteellinen puhdistus Varmista, että laitteesta on katkaistu virta. 1 Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki. 2 Vedä ajopään pidike irti a
6 Aseta puhdistuksen jälkeen terä takaisin teräsäleikköön. 7 Aseta ajopäät takaisin pidikkeeseen.Huomautus: Varmista, että ajopäiden molemmilla puo
- Kierrä rengasta myötäpäivään niin, että se napsahtaa paikoilleen. Huomautus: Pidä ajopään pidikettä kädessäsi, kun asetat ajopäät ja kiinnitysrenka
191822262025272123 2443598101113121417127616151
4 Press the on/off button on the SmartClean system to start the cleaning program. - During the cleaning program (which takes approx. 10 minutes), t
Helposti kiinnitettävien lisäosien puhdistaminenÄlä kuivaa trimmerin tai partatrimmerin lisäosia pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, sillä se saattaa
4 Katkaise laitteen virta puhdistuksen jälkeen. 5 Poista ylimääräinen vesi ravistamalla partatrimmeriä ja ohjauskampaa ja anna niiden kuivua. Vinkk
Säilytys Huomautus: Laitteen mukana toimitetut lisätarvikkeet vaihtelevat tuotteen mukaan. Tämän laitteen mukana toimitetut lisävarusteet näkyvät laat
1 Kun ajopäät on vaihdettava, ajopääsymboli palaa tasaisesti, kun katkaiset parranajokoneesta virran. 2 Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopä
Huomautus: Varmista, että ajopäiden molemmilla puolilla olevat ulokkeet asettuvat kunnolla ajopään pidikkeen syvennyksiin. 7 Aseta kiinnitysrenkaat
8 Aseta ajopään pidikkeen sarana uudelleen ajopään uraan. Sulje ajopään pidike niin, että se napsahtaa. 9 Voit nollata vaihdon muistutuksen painama
Kierrätys - Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU). - Tämä merkki tarkoittaa, ett
3 Riko lukitsimet ja irrota virtayksikön etupaneeli. 4 Ota akkuteline ulos ja katkaise liitinjohdot pihdeillä.Takuu ja tukiJos haluat tukea tai lis
Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuParranajokone ei toimi enää niin hyvin kuin aluksi.Teräyksiköt ovat vahingoittuneet tai kuluneet.Vaihda teräyksiköt (k
Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuPuhdistuskasetti on tyhjä, ja vaihtosymboli vilkkuu merkkinä siitä, että puhdistuskasetti on vaihdettava.Aseta uusi pu
1 Press the button on the side of the SmartClean system and lift the top part of the SmartClean system. 2 Take the empty cleaning cartridge from
Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuNäyttöön ilmestyi ajopään symboli.Tämä on vaihdon muistutussymboli.Vaihda teräyksiköt (katso kohtaa Varaosat).Nenäkarv
211IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
21 Symbole de batterie 22 Symbole de nettoyage 23 Symbole de remplacement 24 Symbole « Prêt à l’emploi » 25 Adaptateur26 Petite che27 Housse (c
- Débranchez toujours le rasoir avant de le nettoyer sous l’eau. - Vériez toujours l’appareil avant de l’utiliser. An d’éviter tout accident, n’ut
- Si votre système de nettoyage utilise une cartouche de nettoyage, assurez-vous toujours que le compartiment de la cartouche est fermé avant d’utili
AfcheurCharge Témoin de charge de la batterie avec 3 voyants - La charge dure environ 1 heure. - Charge rapide (certains modèles uniquement) : lorsqu
Batterie entièrement chargée Remarque : Vous pouvez aussi utiliser cet appareil directement sur secteur. Remarque : Lorsque la batterie est entièremen
Niveau de charge de la batterie Témoin de charge de la batterie avec 3 voyants - Le niveau de charge de la batterie restant est indiqué par les voyant
Désactivation du verrouillage 1 Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes. - Le symbole du système de verrouillage clignote, puis s
Désactivation de la fonction Turbo 1 Pour désactiver la fonction Turbo, il vous suft de réappuyer sur le bouton Turbo.ChargeLa charge dure environ 1
1 Rinse the shaving unit under a warm tap for some time. 2 Press the release button and open the shaving unit. 3 Rinse the shaving head holder und
5 Placez le rasoir dans le support, penchez le rasoir en arrière et appuyez sur le capuchon supérieur pour connecter le rasoir (clic). - Le symbole
1 Allumez l’appareil. 2 Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peau en effectuant des mouvements circulaires.Remarque : Ne faites pas de mouv
2 Détachez l’accessoire de l’appareil.Remarque : Ne tournez pas l’accessoire pendant que vous le retirez de l’appareil. 3 Insérez la languette de l
Utilisation de l’accessoire barbe avec sabotVous pouvez utiliser l’accessoire barbe avec le sabot pour mettre en forme votre barbe avec un réglage dé
1 Retirez le sabot de l’accessoire. Remarque : Saisissez le sabot en son centre pour le retirer de l’accessoire. Ne tirez pas sur les côtés du sabot
4 Déplacez lentement l’accessoire pour enlever tous les poils superus de vos narines. 5 Nettoyez soigneusement l’accessoire après utilisation (vo
Nettoyage et entretienRemarque : Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. L’emballage indique les accessoires qui ont été
5 Placez la cartouche de nettoyage dans le système SmartClean. 6 Remettez en place le haut du système SmartClean en appuyant dessus (clic). Utilis
3 Placez le rasoir dans le support, penchez le rasoir en arrière et appuyez sur le capuchon supérieur pour connecter le rasoir (clic). - Le symbole
Remplacement de la cartouche du système SmartClean Remplacez la cartouche de nettoyage lorsque le symbole de remplacement clignote en orange ou lorsqu
3 Turn the retaining rings anticlockwise and remove them. 4 Remove the shaving heads from the shaving head holder. Each shaving head consists of a
Nettoyage du rasoir à l’eauPour garantir des performances de rasage optimales, nettoyez le rasoir après chaque utilisation.Veillez à ce que l’eau ne s
2 Retirez le support de la tête de rasage de la partie inférieure de la tête de rasoir. 3 Tournez les anneaux de xation dans le sens inverse des
Remarque : Veillez à ce que les têtes de rasage s’encastrent parfaitement dans les encoches de leur support. 8 Remettez les anneaux de xation en pla
9 Réinsérez la charnière du support de la tête de rasage dans la fente de la tête de rasage. Fermez le support de la tête de rasage (clic).Nettoyage
Remarque : Saisissez le sabot en son centre pour le retirer de l’accessoire. Ne tirez pas sur les côtés du sabot. 2 Allumez l’appareil. 3 Rincez l’a
Rangement Remarque : Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. L’emballage indique les accessoires qui ont été fournis ave
Rappel de remplacementLe symbole de l’unité de rasage s’allume pour indiquer que les têtes de rasage doivent être remplacées. Remplacez immédiatement
5 Retirez les têtes de rasage de leur support, puis mettez-les au rebut. 6 Installez de nouvelles têtes de rasage dans le support.Remarque : Veille
Remarque : Tenez le support de la tête de rasage dans la main lorsque vous réinsérez les têtes de rasage et rexez les anneaux de xation. Ne placez p
Remarque : La disponibilité des accessoires peut varier d’un pays à l’autre. Têtes de rasoir - Nous vous conseillons de remplacer vos têtes de rasage
Note: Make sure the projections of the shaving heads t exactly into the recesses of the shaving-head holder. 8 Place the retaining rings back onto t
Soyez prudent car les languettes des batteries sont coupantes. 1 Retirez la vis du panneau arrière de l’appareil à l’aide d’un tournevis et enlevez l
Limites de la garantieÉtant susceptibles de s’user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie internationale.Dépan
Problème Cause possible SolutionLe verrouillage est activé.Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes pour désactiver le verrouillage.La tê
Problème Cause possible SolutionVous avez utilisé un liquide de nettoyage autre que le liquide de la cartouche de nettoyage Philips.Utilisez uniquemen
Problème Cause possible SolutionL’accessoire tondeuse nez tire les poils.Vous déplacez l’appareil trop rapidement.N’effectuez pas de mouvements brusqu
245IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pr
23 Simbolo di sostituzione 24 Simbolo apparecchio pronto 25 Adattatore26 Spinotto27 Custodia (solo per modelli specici)Nota: Gli accessori forniti
- Controllate sempre l’apparecchio prima di utilizzarlo. Non usate l’apparecchio se danneggiato, in quanto potrebbe causare lesioni. Se una parte ris
- Quando il sistema di pulizia è pronto per l’uso, non spostatelo, per evitare la fuoriuscita del liquido per la pulizia. - Quando sciacquate l’appar
Il displayCome ricaricare l’apparecchio Indicatore di ricarica della batteria a 3 spie - La ricarica richiede circa 1 ora - Ricarica rapida (solo mode
9 Reinsert the hinge of the shaving head holder into the slot of the shaving unit. Close the shaving head holder (‘click’).Cleaning the click-on att
Ricarica completa della batteria Nota: potete utilizzare l’apparecchio anche collegandolo direttamente all’alimentazione. Nota: quando la batteria è c
Batteria residua Indicatore di ricarica della batteria a 3 spie - La carica residua della batteria è indicata dalle spie dell’indicatore di ricarica d
Disattivazione della funzione di blocco da viaggio 1 Tenete premuto il pulsante on/off per 3 secondi. - Il simbolo del blocco da viaggio lampeggia e
Come ricaricare l’apparecchioLa ricarica richiede circa 1 ora.Nota: potete utilizzare l’apparecchio anche collegandolo direttamente all’alimentazione.
5 Posizionate il rasoio nel supporto, inclinate il rasoio all’indietro e premete verso il basso il coperchio superiore per collegare il rasoio no a
Nota: Non fate movimenti lineari. 3 Pulite il rasoio dopo ogni uso (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”). Impostazione Turbo (solo modelli sp
3 Inserite la linguetta dell’accessorio nella fessura sulla parte superiore dell’apparecchio. Quindi, premete l’accessorio verso il basso no a farl
Utilizzo dell’accessorio regolabarba con il pettinePer regolare la lunghezza della vostra barba, potete utilizzare l’accessorio regolabarba con il pet
Utilizzo dell’accessorio regolabarba senza il pettinePotete utilizzare l’accessorio regolabarba senza il pettine per denire il contorno di barba, baf
4 Eseguite dei movimenti circolari lenti per rimuovere i peli superui all’interno delle narici. 5 Pulite l’accessorio dopo l’uso (vedere il capit
Note: Grab the comb in the centre to pull it off the attachment. Do not pull at the sides of the comb. 2 Switch on the appliance. 3 Rinse the beard
Pulizia e manutenzioneNota: Gli accessori forniti potrebbero essere diversi in base ai prodotti. La confezione mostra gli accessori forniti con l’appa
5 Posizionate la cartuccia di pulizia nel sistema SmartClean. 6 Spingete la parte superiore del sistema SmartClean verso il basso no a farlo scatt
3 Posizionate il rasoio nel supporto, inclinate il rasoio all’indietro e premete verso il basso il coperchio superiore per collegare il rasoio no a
Sostituzione della cartuccia del sistema SmartClean Sostituite la cartuccia di pulizia quando il simbolo di sostituzione lampeggia a luce arancione o
Pulizia del rasoio sotto l’acqua correntePulite il rasoio dopo ogni sessione di rasatura per ottenere prestazioni ottimali.Prestate particolare attenz
Metodo di pulizia accurata Controllate che l’apparecchio sia spento. 1 premete il pulsante di sgancio ed aprite l’unità di rasatura. 2 Estraete il s
6 Dopo la pulizia, riposizionate la lama nel paralama. 7 Riposizionate le testine di rasatura all’interno del supporto per le testine di rasatura.N
Nota: Quando inserite le testine di rasatura e ssate gli anelli di arresto, tenete il portatestina e non posizionatelo su una supercie, onde evitare
Pulizia dell’accessorio regolabarbaPulite l’accessorio regolabarba dopo ogni utilizzo. 1 Estraete il pettine dall’accessorio regolabarba.Nota: afferr
4 Eliminate con cura l’acqua in eccesso e attendete che l’accessorio per la rinitura del naso si asciughi.Consiglio: Per ottenere prestazioni ottim
Storage Note: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance.Note
SostituzioneSostituzione delle testine di rasaturaPer ottenere prestazioni di rasatura ottimali, si consiglia di sostituire le testine di rasatura ogn
5 Rimuovete le testine di rasatura dal loro supporto e gettatele. 6 Inserite nuove testine di rasatura sul supporto.Nota: vericate che le parti sp
- Ruotate l’anello in senso orario nché non scatta in posizione e risulta ssato. Nota: quando inserite nuovamente le testine di rasatura e ssate g
- Testine di rasatura SH50 Philips - Spray detergente per testine HQ110 Philips - Accessorio regolabarba Philips RQ111 - Cartuccia di pulizia JC301,
Rimozione della batteria ricaricabile del rasoiorimuovete la batteria ricaricabile solo quando avete deciso di gettare il rasoio. Prima di rimuoverla,
Limitazioni della garanziaLe testine di rasatura (lame e paralame) non sono coperte dalla garanzia internazionale perché sono componenti soggetti a us
Problema Possibile causa SoluzioneL’unità di rasatura è sporca o danneggiata tanto da impedire il funzionamento del motore.Pulite le testine di rasatu
Problema Possibile causa SoluzioneIl sistema SmartClean non funziona premendo il pulsante on/off.Il sistema SmartClean non è collegato all’alimentazio
Problema Possibile causa SoluzioneL’accessorio per la rinitura del naso non funziona.Il blocco lame dell’accessorio di precisione è molto sporco a ca
279IntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw
1 The shaving unit symbol lights up continuously when you switch off the shaver to indicate that the shaving heads need to be replaced. 2 Press the
22 Reinigingssymbool 23 Vervangingssymbool 24 Gereed-symbool 25 Adapter26 Kleine stekker27 Etui (alleen bepaalde typen)Opmerking: De geleverde acces
- Haal altijd de powerplug uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat voordat u het scheerapparaat onder de kraan scho
- Plaats het reinigingssysteem altijd op een stabiele, vlakke en horizontale ondergrond om lekken te voorkomen. - Als uw reinigingssysteem een reinig
Het displayOpladen Acculadingsindicator met 3 lampjes - Opladen duurt ongeveer 1 uur - Snel opladen (alleen bepaalde typen): wanneer u het apparaat op
Accu vol Opmerking: U kunt dit apparaat ook rechtstreeks op netspanning gebruiken. Opmerking: Wanneer de accu vol is, wordt het display na 30 minuten
Resterende accucapaciteit Acculadingsindicator met 3 lampjes - De resterende accucapaciteit wordt aangegeven door het aantal brandende lampjes van de
De reisvergrendeling deactiveren 1 Druk 3 seconden op de aan/uitknop. - Het reisvergrendelingssymbool knippert en brandt daarna onafgebroken. Het sch
OpladenOpladen duurt ongeveer 1 uur.Opmerking: U kunt dit apparaat ook rechtstreeks op netstroom gebruiken.Laad het scheerapparaat op voordat u het vo
5 Plaats het scheerapparaat in de houder, kantel het scheerapparaat naar achteren en druk de bovenkap naar beneden om het scheerapparaat elektrisch
1 Schakel het apparaat in. 2 Beweeg de scheerhoofden in cirkelvormige bewegingen over uw huid.Opmerking: Maak geen rechte bewegingen. 3 Maak het s
6 Place new shaving heads in the holder.Note: Make sure the projections of the shaving heads t exactly into the recesses of the shaving head holder
Opmerking: Draai het hulpstuk niet terwijl u het van het apparaat trekt. 3 Plaats het nokje van het hulpstuk in de sleuf aan de bovenkant van het app
Het Beard Styler-hulpstuk met de kam gebruikenU kunt het Beard Styler-hulpstuk met daarop de kam gebruiken om uw baard op één vaste stand te stileren,
Het Beard Styler-hulpstuk zonder de kam gebruikenU kunt het Beard Styler-hulpstuk zonder de kam gebruiken om de contouren van uw baard, snor, bakkebaa
4 Draai het hulpstuk langzaam rond om alle ongewenste haren uit uw neusgat te verwijderen. 5 Maak het hulpstuk na gebruik schoon (zie hoofdstuk ‘S
Reiniging en onderhoudOpmerking: De geleverde accessoires kunnen variëren voor verschillende producten. Op de verpakking staan de accessoires vermeld
5 Plaats de reinigingscartridge in het SmartClean-systeem. 6 Duw het bovenste deel van het SmartClean-systeem omlaag (‘klik’). Het SmartClean-syst
3 Plaats het scheerapparaat in de houder, kantel het scheerapparaat naar achteren en druk de bovenkap naar beneden om het scheerapparaat elektrisch
5 Om het scheerapparaat te laten drogen, kunt u het in het SmartClean-systeem laten staan tot uw volgende scheerbeurt. U kunt ook het scheerapparaat
Het scheerapparaat onder de kraan schoonmakenVoor een optimaal scheerresultaat dient u het scheerapparaat na elke scheerbeurt te schoon maken.Wees voo
Grondige reinigingsmethode Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. 1 Druk op de ontgrendelknop en klap de scheerunit open. 2 Trek de scheerho
S5000 seriesENGLISH 4DANSK 36DEUTSCH 69ΕΛΛΗΝΙΚΑ 105ESPAÑOL 143SUOMI 179FRANÇAIS 211ITALIANO 245NEDERLANDS 279NORSK 313PORTUGUÊS 344SVENSKA
Note: Hold te shaving head holder in your hand when you reinsert the shaving heads and reattach the retaining rings. Do not place the shaving head hol
6 Plaats het mesje na het schoonmaken terug in het kapje. 7 Plaats de scheerhoofden terug in de scheerhoofdhouder.Opmerking: Zorg ervoor dat de uit
Opmerking: Houd de scheerhoofdhouder in uw hand wanneer u de scheerhoofden opnieuw plaatst en de borgringen opnieuw bevestigt. Plaats de scheerhoofdho
Het Beard Styler-hulpstuk schoonmakenMaak het baardstylerhulpstuk na elk gebruik schoon. 1 Trek de kam van het Beard Styler-hulpstuk.Opmerking: Pak d
4 Schud het resterende water er voorzichtig vanaf en laat het neustrimmerhulpstuk drogen.Tip: Voor een optimaal resultaat, smeert u de tanden van de
VervangingScheerhoofden vervangenVoor een maximale scheerprestatie adviseren wij u de scheerhoofden om de twee jaar te vervangen.Vervangingsherinnerin
5 Verwijder de scheerhoofden van de scheerhoofdhouder en gooi ze weg. 6 Plaats nieuwe scheerhoofden in de houder.Opmerking: Zorg ervoor dat de uits
- Draai de ring rechtsom totdat u ‘klik’ hoort. De ring zit nu vast. Opmerking: Houd de scheerhoofdhouder in uw hand wanneer u de scheerhoofden opni
- SH50 Philips-scheerhoofden - HQ110 Philips-scheerhoofdreinigingsspray - RQ111 Philips-baardstylerhulpstuk - JC301-, JC302-, JC303-, JC304-, JC305-
De accu van het scheerapparaat verwijderenVerwijder de accu alleen wanneer u het scheerapparaat afdankt. Zorg ervoor dat de accu helemaal leeg is wann
GarantiebeperkingenDe scheerhoofden (mesjes en kapjes) vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie omdat deze onderhevig zijn aan
Shaving heads - We advise you to replace your shaving heads every two years. Always replace the shaving heads with original SH50 Philips shaving heads
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe reisvergrende-ling is geactiveerd.Houd de aan/uit-knop 3 seconden ingedrukt om de reisvergrendeling te deactive
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingU hebt een andere reinigingsvloeistof gebruikt dan de originele reinigings-cartridge van Philips.Gebruik alleen or
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet neustrimmerhulpstuk werkt niet.Het knipelement van het hulpstuk is erg vies, bijvoor-beeld omdat er op-gedroog
NORSK 313InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produkt
31424 Klar-symbol 25 Adapter26 Liten kontakt27 Etui (kun bestemte modeller)Merk: Tilbehøret som følger med kan variere for forskjellige produkter. D
Forsiktig - Rengjøringssystemet eller ladestativet må aldri senkes ned i vann eller skylles under springen. - Barbermaskinen må aldri senkes ned vann.
Elektromagnetiske felt (EMF) - Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.G
Batterinivåindikator med ett lys - Ladingen tar ca. én time. - Hurtiglading (bare utvalgte typer): Når apparatet ikke har nok strøm til én barbering,
- Batterinivåindikator med ett lysGjenværende batterikapasitet. Batterinivåindikator med tre lys - Den gjenværende batterikapasiteten vises ved at ly
- Når du aktiverer transportlåsen, lyser symbolet for transportlås kontinuerlig. Når transportlåsen er aktivert, blinker symbolet for transportlås.De
1 Remove the screw in the backpanel with a screwdriver. Then remove the back panel. 2 Bend the hooks aside and remove the power unit. 3 Break the
Aktivere turboinnstillingen 1 Du aktiverer turboinnstillingen ved å trykke på turboknappen én gang.Deaktivere turboinnstillingen 1 Du deaktiverer tu
3 Trykk ned topphetten for å kunne plassere barbermaskinen i holderen (du hører et klikk). 4 Hold barbermaskinen opp ned over holderen. Kontroller
BarberingTilpasningsperiode for hudenDe første barberingene gir deg kanskje ikke resultatet du forventer, og huden din kan også bli litt irritert. Det
3 Beveg skjærehodene over huden din i sirkulære bevegelser.Merk: Ikke bruk rette bevegelser. 4 Du deaktiverer turboinnstillingen ved å trykke på tu
4 Du kan nå begynne med trimmingen. 5 Rengjør tilbehøret etter bruk (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold).Bruke skjeggstylertilbehøret 1 Pass p
Bruke skjeggstylertilbehøret uten kamDu kan bruke skjeggstylertilbehøret uten kam for å trimme skjegg, bart, kinnskjegg eller håret nederst i nakken
Trimme ørehårDu kan bruke nesehårstrimmeren til å trimme ørehår. Kontroller at den ytre øregangen er ren og uten ørevoks. 1 Plasser tappen på tilbeh
Merk: Hvis du rengjør barbermaskinen i SmartClean-systemet én gang i uken, vil SmartClean-patronen vare i cirka tre måneder.Klargjøre SmartClean-syste
1 Trykk ned topphetten for å kunne plassere barbermaskinen i holderen (du hører et klikk). 2 Hold barbermaskinen opp ned over holderen. Kontroller
Merk: Hvis du tar ut støpslet til adapteren fra stikkontakten under rengjøringen, avbrytes rengjøringsprogrammet. Merk: SmartClean-systemet slår seg a
TroubleshootingThis chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with t
6 Skyv den øvre delen av SmartClean-systemet tilbake ned (du skal høre et klikk). Rengjøre barbermaskinen under springenRengjør barbermaskinen etter
Grundig rengjøringsmetode Pass på at apparatet er slått av. 1 Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten. 2 Trekk skjærehodeholderen av den ne
6 Etter rengjøring setter du kniven tilbake i lamelltoppen. 7 Plasser skjærehodene tilbake i skjærehodeholderen.Merk: Pass på at forhøyningene på
- Vri ringen med klokken til du hører et klikk. Da er ringen festet. Merk: Hold skjærehodeholderen i hånden når du setter skjærehodene på plass på n
4 Rist forsiktig av overødig vann, og la trimmerenheten tørke. Tips: Smør tennene på trimmeren med en dråpe symaskinolje hver sjette måned for opti
2 Skyll kutteenheten på trimmehodet for nesehår med varmt vann. 3 Slå på apparatet og skyll klippeelementet en gang til for å fjerne gjenværende hå
UtskiftningBytte skjærehoderVi anbefaler deg å bytte skjæreenheten annethvert år for å få maksimal ytelse.Påminnelse om å bytteSkjæreenhetssymbolet ly
5 Fjern skjærehodene fra skjærehodeholderen og kast dem. 6 Plasser de nye skjærehodene i holderen.Merk: Pass på at forhøyningene på begge sidene av
- Vri ringen med klokken til du hører et klikk. Da er ringen festet. Merk: Hold skjærehodeholderen i hånden når du setter skjærehodene på plass på n
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (rensespray for skjærehoder) - Philips RQ111-skjeggstylertilbehør - JC301, JC302, JC303, JC304, JC305-ren
Problem Possible cause SolutionThe shaver is not entirely clean after I clean it in the SmartClean system.You have not placed the shaver in the SmartC
Fjerne det oppladbare barbermaskinbatterietTa bare ut det oppladbare batteriet når du avhender barbermaskinen. Kontroller at batteriet er helt tomt nå
Begrensninger i garantienSkjærehodene (kniver og lamelltopper) dekkes ikke av vilkårene i den internasjonale garantien fordi de er slitedeler.Feilsøki
Problem Mulig årsak LøsningSkjæreenheten er skitten eller ødelagt i en slik grad at motoren ikke kan gå.Rengjør skjærehodene, eller bytt dem ut (se a
Problem Mulig årsak LøsningBarbermaskinen er ikke fulladet etter at jeg ladet den i SmartClean-systemet.Du har ikke satt barbermaskinen skikkelig inn
344IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
21 Símbolo das pilhas 22 Símbolo de limpeza 23 Símbolo da substituição 24 Símbolo de pronto 25 Transformador26 Ficha pequena27 Bolsa (apenas mod
- Antes de lavar em água corrente, desligue sempre a máquina de barbear da corrente. - Verique sempre o aparelho antes de o utilizar. Não utilize o
- Se o seu sistema de limpeza utiliza uma recarga de limpeza, certique-se sempre de que o compartimento para recargas está fechado antes de utilizar
VisorCarregamento Indicador de carga da bateria com 3 luzes - O carregamento demora aprox. 1 hora - Carga rápida (apenas modelos especícos): quando o
Bateria completamente carregada Nota: Também pode utilizar este aparelho ligado directamente à corrente eléctrica. Nota: Quando a bateria estiver tota
Problem Possible cause SolutionI replaced the shaving heads, but the replacement reminder symbol is still showing.You have not reset the shaver.Reset
Capacidade restante da bateria Indicador de carga da bateria com 3 luzes - A capacidade restante da bateria é indicada pelas luzes do indicador de car
Desactivar o bloqueio de viagem 1 Prima o botão ligar/desligar durante três segundos. - O símbolo do bloqueio de viagem ca intermitente e, em seguid
Desactivar a regulação Turbo 1 Para desactivar a regulação Turbo, basta premir o botão Turbo novamente.CarregamentoO carregamento demora aprox. 1 hor
5 Coloque a máquina de barbear no suporte, incline a máquina para trás e pressione a tampa superior para conectar a máquina de barbear (ouve-se um e
1 Ligue o aparelho. 2 Passe as cabeças de corte sobre a pele, efectuando movimentos circulares.Nota: Não efectue movimentos rectilíneos. 3 Limpe a
2 Retire o acessório do aparelho, puxando-o.Nota: Não rode o acessório enquanto o puxa para fora do aparelho. 3 Introduza a saliência do acessório
2 Introduza a saliência do acessório na ranhura na parte superior do aparelho. Em seguida, pressione o acessório para o encaixar no aparelho (ouve-s
Utilizar o acessório estilizador de barba sem pentePode utilizar o acessório do estilizador de barba sem o pente para denir os contornos de barba, bi
Não introduza o acessório mais do que 0,5 cm nas suas narinas. 4 Movimente lentamente o acessórios para remover os pêlos indesejados nas narinas. 5
Limpeza e manutençãoNota: Os acessórios fornecidos podem variar consoante os diferentes produtos. A caixa mostra os acessórios que são fornecidos com
36IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt
5 Coloque a recarga de limpeza no sistema SmartClean. 6 Pressione a parte superior do sistema SmartClean novamente para baixo (ouve-se um estalido
3 Coloque a máquina de barbear no suporte, incline a máquina para trás e pressione a tampa superior para conectar a máquina de barbear (ouve-se um e
5 Para que a máquina de barbear seque, pode deixá-la no sistema SmartClean até à sua próxima utilização. Também pode retirar a máquina de barbear do
Limpeza da máquina de barbear à torneiraLimpe a máquina de barbear após cada utilização para obter o melhor desempenho da máquina de barbear.Tenha cui
1 prima o botão de libertação e abra o acessório de corte. 2 Puxe o suporte da cabeça de corte para fora da parte inferior do acessório de corte. 3
6 Depois da limpeza, volte a colocar a lâmina na protecção. 7 Volte a colocar as cabeças de corte no respectivo suporte.Nota: Certique-se de que a
- Rode o anel para a direita até ouvir um estalido e o anel estar xo. Nota: Segure o suporte da cabeça de corte na sua mão quando voltar a inserir
4 Sacuda cuidadosamente o excesso de água e deixe o acessório aparador secar. Sugestão: A cada seis meses, lubrique os dentes do aparador com uma g
2 Enxagúe o acessório de corte da cabeça aparadora para pêlos do nariz em água quente. 3 Ligue o aparelho e enxagúe o acessório de corte novamente
- Guarde a máquina de barbear na bolsa fornecida. SubstituiçãoSubstituição das cabeças de cortePara o desempenho máximo de corte, é aconselhável subs
23 Udskiftningssymbol 24 Klar-symbol 25 Adapter26 Lille stik27 Etui (kun udvalgte typer)Bemærk: Det medfølgende tilbehør kan variere for de forskell
3 Puxe o suporte da cabeça de corte para fora da parte inferior do acessório de corte. 4 Rode os anéis de retenção para a esquerda e retire-os. 5
7 Coloque novamente os anéis de retenção nas cabeças de corte e rode-os para a direita. - Cada anel de retenção possui duas reentrâncias e duas sal
Encomendar acessóriosPara comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode
Reciclagem - Este símbolo signica que este produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE). - Este símbolo s
1 Retire o parafuso no painel posterior com uma chave de fendas. Em seguida, retire o painel posterior. 2 Dobre os gancho para o lado e retire a un
Resolução de problemasEste capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informaç
Problema Possível causa SoluçãoA máquina de barbear não está totalmente limpa depois de a limpar com o sistema SmartClean.Não colocou a máquina de bar
Problema Possível causa SoluçãoO sistema SmartClean não funciona quando primo o botão ligar/desligar.O sistema SmartClean não está ligado à alimentaçã
Problema Possível causa SoluçãoO acessório do aparador para pêlos do nariz não funciona.O elemento de corte do acessório está muito sujo, por exemplo,
SVENSKA 379IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registre
Forsigtig - Kom aldrig rengøringssystemet eller opladeenheden ned i vand, og undgå at skylle dem under hanen. - Kom aldrig shaveren ned i vand. Brug i
38023 Ersättningssymbol 24 Klar-symbol 25 Adapter26 Liten kontakt27 Fodral (endast vissa modeller)Obs! De medföljande tillbehören kan variera för ol
Försiktighet - Sänk aldrig ned rengöringssystemet eller laddningsstället i vatten, och skölj inte heller komponenterna under kranen. - Doppa aldrig ra
Elektromagnetiska fält (EMF) - Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fäl
Batteriladdningsindikator med 1 lampa - Laddningen tar ungefär 1 timme. - Snabbladdning (endast vissa modeller): När apparaten inte har tillräckligt m
Låg batterinivåNär batteriet nästan är tomt blinkar batteriladdningsindikatorn orange. - Batteriladdningsindikator med 3 lampor - Batteriladdningsindi
Reselås Du kan låsa rakapparaten när du ska ut på resa. Reselåset förhindrar att rakapparaten slås på av misstag. Aktivera reselåset 1 Tryck ned på/a
Turboinställning (endast vissa modeller) - Apparaten har en inställning för Turbo eller Turbo+. Inställningen är avsedd för snabbare och mer intensiv
Ladda i SmartClean-systemet (endast vissa modeller) 1 Sätt in den lilla kontakten i SmartClean-systemet. 2 Sätt i adaptern i vägguttaget. 3 Tryck
Använda rakapparatenSlå på och stänga av apparaten 1 För att slå på apparaten trycker du på på/av-knappen en gång. 2 Du stänger av apparaten genom a
Turboinställning (endast vissa modeller)Apparaten har en inställning för Turbo eller Turbo+ för enkel rakning av svåråtkomliga områden. 1 Slå på raka
Elektromagnetiske felter (EMF) - Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagneti
1 Kontrollera att apparaten är avstängd. 2 Sätt tillbehörets kant i spåret överst på rakapparaten. Tryck sedan trimmertillbehöret nedåt så att det
4 Nu kan du börja styla ditt skägg genom att föra tillbehöret uppåt med ett mjukt tryck samtidigt som du ser till att framsidan av kammen är helt i
För inte in tillbehöret längre än 0,5 cm i näsborren. 4 Flytta långsamt runt tillbehöret och ta bort allt oönskat hår i näsborren. 5 Rengör tillbe
Rengöring och underhållObs! De medföljande tillbehören kan variera för olika produkter. Rutan visar de tillbehör som har levererats med apparaten. Ren
5 Placera rengöringspatronen i SmartClean-systemet. 6 Skjut ned den övre delen av SmartClean-systemet igen (ett klickljud hörs). Använda SmartClea
- Batterisymbolen blinkar långsamt för att visa att rakapparaten laddas. 4 Tryck på på/av-knappen på SmartClean-systemet så att rengöringsprogrammet
1 Tryck på knappen på sidan av SmartClean-systemet och lyft sedan bort den övre delen av SmartClean-systemet. 2 Ta ut den tomma rengöringspatronen
1 Skölj skärhuvudet under rinnande varmt vatten en liten stund. 2 Tryck på frigöringsknappen och öppna skärhuvudet. 3 Skölj rakhuvudshållaren und
3 Vrid låsringarna moturs och ta bort dem. 4 Ta ut rakhuvudena från rakhuvudshållaren. Varje rakhuvud består av en kniv och ett skydd.Obs! Rengör
Obs! Se till att upphöjningarna på rakhuvudena passar exakt i fördjupningarna på rakhuvudshållaren. 8 Sätt tillbaka låsringarna på rakhuvudshållaren
4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
Batteriopladningsindikator med 1 lysdiode - En fuld opladning tager ca. 1 time. - Hurtig opladning (kun bestemte typer): Når apparatet ikke indeholder
9 Sätt tillbaka rakhuvudshållarens gångjärn i spåret på skärhuvudet. Stäng rakhuvudshållaren (ett klickljud hörs).Rengöra tillbehör som knäpps påTor
3 Skölj skäggstylingtillbehöret och kammen var för sig under rinnande varmt vatten en stund. 4 Efter rengöringen stänger du av apparaten. 5 Skaka
Förvaring Obs! De medföljande tillbehören kan variera för olika produkter. Rutan visar de tillbehör som har levererats med apparaten.Obs! Vi rekommend
1 Skärhuvudssymbolen lyser med ett fast sken när du stänger av rakapparaten för att ange att rakhuvudena behöver bytas ut. 2 Tryck på frigöringskna
6 Placera nya rakhuvudena i hållaren.Obs! Se till att upphöjningarna på rakhuvudena passar exakt i fördjupningarna på rakhuvudshållaren. 7 Sätt til
Obs! Håll rakhuvudshållaren i handen när du sätter tillbaka rakhuvudena och sätt tillbaka låsringarna. Placera inte rakhuvudshållaren på en yta när du
Rakhuvudena - Vi rekommenderar att du byter ut rakhuvudena vartannat år. Byt alltid ut rakhuvudena mot Philips originalrakhuvud SH50.Återvinning - Den
1 Ta bort skruven i den bakre panelen med en skruvmejsel. Ta sedan bort den bakre panelen. 2 Böj undan krokarna och ta ut strömenheten. 3 Bryt fäs
FelsökningI det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informatio
Problem Möjlig orsak LösningRakapparaten är inte helt ren efter att jag har rengjort den i SmartClean-systemet.Du har inte placerat rakapparaten orden
Lavt batteriniveauNår batteriet næsten er tomt, blinker batteriopladningsindikatoren orange. - Batteriopladningsindikator med 3 lysdioder - Batteriopl
Problem Möjlig orsak LösningJag har bytt ut rakhuvudena, men symbolen för bytespåminnelse visas fortfarande.Du har inte återställt rakapparaten.Återst
TÜRKÇE 411GirişÜrünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürünün
41223 Değiştirme simgesi 24 Hazır simgesi 25 Adaptör26 Küçük ş27 Kılıf (sadece belirli modellerde)Dikkat: Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ür
Dikkat - Temizleme sistemini veya şarj standını asla suya batırmayın ve musluk altında yıkamayın. - Tıraş makinesini asla suya batırmayın. Tıraş makin
Elektromanyetik alanlar (EMF) - Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.G
1 ışıklı pil şarj göstergesi - Şarj olma süresi yaklaşık 1 saattir. - Hızlı şarj (sadece belirli modellerde): Cihaz tek tıraşa yetecek güç almadıysa p
- 1 ışıklı pil şarj göstergesiKalan şarj seviyesi 3 ışıklı pil şarj göstergesi - Pil şarj göstergesinde sürekli olarak yanan ışıklar kalan pil seviye
- Seyahat kilidini etkinleştirirken seyahat kilidi simgesi sürekli yanar. Seyahat kilidi etkinleştirildiğinde seyahat kilidi simgesi yanıp söner.Seya
Turbo ayarının etkinleştirilmesi 1 Turbo ayarını etkinleştirmek için Turbo düğmesine bir kez basın.Turbo ayarının devre dışı bırakılması 1 Turbo aya
4 Tıraş makinesini yuva üzerinde baş aşağı tutun. Tıraş makinesinin ön tarafının SmartClean sistemine dönük olduğundan emin olun. 5 Tıraş makinesin
Rejselås Du kan låse shaveren, når du skal ud at rejse. Rejselåsen forhindrer, at shaveren tændes utilsigtet. Aktivering af rejselåsen 1 Tryk på tænd
Dikkat: Ayrıca tıraş makinesini doğrudan prize bağlıyken de kullanabilirsiniz. 1 Cihazı açın. 2 Tıraş başlıklarını dairesel hareketler yaparak cildi
2 Aparatı cihazdan çekerek çıkarın.Dikkat: Aparatı cihazdan çekerek çıkarırken çevirmeyin. 3 Aparatın sapını cihazın üzerindeki yuvaya yerleştirin.
Sakal şekillendirme aparatının tarakla kullanılmasıSakalınızı şekillendirmek için sakal şekillendirme aparatını tarakla birlikte sabit bir ayarda ve f
1 Tarağı aparattan çekerek çıkarın. Dikkat: Tarağı aparattan çıkarmak için ortasından tutun. Tarağı kenarlarından çekmeyin. 2 Cihazı açın. 3 Şeki
Kulak kıllarını düzeltmeKulak kıllarınızı düzeltmek için burun makası aparatını kullanabilirsiniz. Dış kulak kanallarının temiz olduğundan emin olun.
Dikkat: Tıraş makinesini haftada bir kez SmartClean sistemi ile temizlerseniz SmartClean kartuşunu yaklaşık üç ay kullanabilirsiniz.SmartClean sistemi
1 Tıraş makinesini yuvaya yerleştirmek için üst kapağı bastırın (‘klik’ sesi duyulur). 2 Tıraş makinesini yuva üzerinde baş aşağı tutun. Tıraş maki
Dikkat: Temizleme programı sırasında adaptör prizden çekilirse program iptal olur. Dikkat: SmartClean sistemi, şarj işlemi tamamlandıktan 30 dakika so
6 SmartClean sisteminin üst parçasını bastırarak yerine oturtun ( ‘klik’ sesi duyulur). Tıraş makinesinin musluk altında temizlenmesiOptimum tıraş p
Derinlemesine temizlik yöntemi Cihazın kapalı olduğundan emin olun. 1 Kilitleme düğmesine basın ve tıraş ünitesi açın. 2 Tıraş başlığı tutucuyu tıra
Turboindstilling (kun nogle modeller) - Apparatet er udstyret med Turbo- eller Turbo+-indstilling. Denne indstilling skal medføre en hurtigere og mere
6 Temizleme işleminden sonra, bıçağı koruyucuya geri takın. 7 Tıraş başlıklarını tekrar tıraş başlığı tutucuya takın.Dikkat: Tıraş başlıklarının çı
- Halkayı, ‘klik’ sesiyle sabitlenene kadar saat yönünde çevirin. Dikkat: Tıraş başlıklarını ve tutma halkalarını tekrar takarken tıraş başlığı tutuc
4 Kalan suyu dikkatlice silkeleyin ve düzeltici başlığının kurumasını bekleyin. İpucu: Optimum düzeltici performansı için düzelticinin dişlerini alt
2 Burun makası başlığının kesici ünitesini sıcak suyla durulayın. 3 Cihazı çalıştırın ve kalan kılları temizlemek için kesici üniteyi musluk altınd
DeğiştirmeTıraş başlıklarının değiştirilmesiMaksimum tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştirmenizi öneririz.Değiştirme uyarıs
5 Tıraş başlıklarını tıraş başlığı yuvasından çıkarın ve çöpe atın. 6 Yeni başlıkları yuvaya takın.Dikkat: Tıraş başlıklarının çıkıntılarının tıraş
- Halkayı, ‘klik’ sesiyle sabitlenene kadar saat yönünde çevirin. Dikkat: Tıraş başlıklarını ve tutma halkalarını tekrar takarken tıraş başlığı tutuc
- SH50 Philips tıraş başlıkları - HQ110 Philips Tıraş Başlığı Temizleme Spreyi - RQ111 Philips sakal şekillendirme aparatı - JC301, JC302, JC303, JC
Şarj edilebilir tıraş makinesi pilinin çıkarılmasıŞarj edilebilir pilleri, sadece tıraş makinesini atacağınız zaman çıkarın. Pilleri çıkarırken tamame
Garanti sınırlamalarıTıraş başlıkları (bıçaklar ve koruyucular) aşınmaya maruz kaldığından uluslararası garanti kapsamında değildir.Sorun gidermeBu bö
Opladning i SmartClean-systemet (kun bestemte typer) 1 Sæt det lille stik i SmartClean-systemet. 2 Slut adapteren til stikkontakten. 3 Tryk ned på
Sorun Nedeni ÇözümSeyahat kilidi devrededir. Seyahat kilidini devre dışı bırakmak için açma/kapama düğmesini 3 saniye basılı tutun.Tıraş ünitesi, moto
Sorun Nedeni ÇözümAçma/kapama düğmesine bastığımda SmartClean sistemi çalışmıyor.SmartClean sistemi elektriğe bağlı değildir.Küçük şi SmartClean sist
Sorun Nedeni ÇözümBurun makası aparatı çalışmıyor.Burun mukozasının kesici ünitenin içinde kuruması gibi nedenlerden dolayı aparatın kesici ünitesi ço
8888.020.1235.1
BarberingHudtilpasningsperiodeDine første barberinger giver muligvis ikke det forventede resultat, og din hud kan også blive lettere irriteret. Dette
3 Bevæg skærhovederne hen over huden i cirkulære bevægelser.Bemærk: Brug ikke lige bevægelser. 4 For at deaktivere Turbo-indstillingen skal du blot
4 Trimningen kan nu påbegyndes. 5 Rengør tilbehøret efter brug (Se kapitlet “Rengøring og vedligeholdelse”).Brug af skægstylertilbehøret 1 Kontrol
Brug af skægstylertilbehøret uden kamDu kan bruge skægstylertilbehøret uden kam til at klippe skæg, moustache, bakkenbarter eller nakke i en længde på
Trimning af ørehårDu kan bruge næsetrimmertilbehøret til at trimme ørehår. Sørg for, at de ydre øregange er rene og fri for voks. 1 Sæt tilbehørets
23 Replacement symbol 24 Ready symbol 25 Adapter26 Small plug27 Pouch (specic types only)Note: The accessories supplied may vary for different pr
Rengøring af shaveren i SmartClean-systemet (kun bestemte typer)Vip ikke SmartClean-systemet for at undgå lækage.Bemærk: Hold SmartClean-systemet, men
Brug af SmartClean-systemet Sørg altid for at ryste overskydende vand af shaveren, inden du placerer den i SmartClean-systemet. 1 Tryk ned på den øve
4 Tryk på SmartClean-systemets tænd/sluk-knap for at starte renseprogrammet. - I løbet af renseprogrammet, som varer ca. 10 minutter, blinker rens
1 Tryk på knappen på siden af SmartClean-systemet, og løft den øverste del af SmartClean-systemet. 2 Tag den tomme rengøringspatron ud af SmartClea
Skærenheden må ikke tørres med et håndklæde eller køkkenrulle, da dette kan beskadige skærhovederne. 1 Skyl skærenheden under den varme hane i et st
3 Drej samleringene mod uret, og tag dem af. 4 Tag skærhovederne ud af skærholderen. Hvert skærhoved består af en kniv og en lamelkappe.Bemærk: Ren
Bemærk: Sørg for, at skærhovedernes tapper passer præcist ind i fordybningerne på skærholderen. 8 Sæt samleringene tilbage i skærholderen, og drej d
9 Sæt skærholderens hængsel i hullet på skærenheden. Luk skærholderen (“klik”).Rengøring af tilbehør til at klikke påTrimmeren eller skægstylertilbe
Bemærk: Tag fat i midten af kammen for at trække den af tilbehøret. Træk ikke i siderne af kammen. 2 Tænd for apparatet. 3 Skyl skægstylertilbehøret
Opbevaring Bemærk: Det medfølgende tilbehør kan variere for de forskellige produkter. Boksen viser det tilbehør, der er leveret med apparatet.Bemærk:
Caution - Never immerse the cleaning system or the charging stand in water and do not rinse it under the tap. - Never immerse the shaver in water. Do
1 Skærenhedssymbolet lyser konstant, når du slukker for shaveren for at indikere, at skærhovederne trænger til at udskiftes. 2 Tryk på udløserknap
6 Sæt de nye skærhoveder i holderen.Bemærk: Sørg for, at skærhovedernes tapper passer præcist ind i fordybningerne på skærholderen. 7 Sæt samlering
Bemærk: Hold skærholderen i hånden, når du sætter skærhovederne i igen, og sæt samleringene på igen. Placer ikke skærholderen på et underlag, når du g
Bemærk: Muligheden for at købe tilbehøret kan variere fra land til land. Skær - Vi anbefaler, at du udskifter skærene hvert andet år. Udskift altid sk
Udtagning af det genopladelige shaverbatteriTag ikke batteriet ud, før apparatet skal kasseres. Sørg for, at batteriet er fuldstændigt aadet, inden d
Reklamationsret og supportHvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i den separate folder “World-Wi
Problem Mulig årsag LøsningRejselåsen er aktiveret. Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den inde i 3 sekunder for at deaktivere rejselåsen.Skærenheden
Problem Mulig årsag LøsningSmartClean-systemet virker ikke, når jeg trykker på tænd/sluk-knappen.SmartClean-systemet er ikke sluttet til en stikkontak
Problem Mulig årsag LøsningNæsetrimmertilbehøret virker ikke.Tilbehørets skærenhed er meget snavset, f.eks. fordi noget slim fra næsen er tørret inde
DEUTSCH 69EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, regist
Electromagnetic elds (EMF) - This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic eld
22 Reinigungssymbol 23 Ersatzsymbol 24 Bereitschaftssymbol 25 Ladegerät26 Gerätestecker27 Tasche (nur bestimmte Gerätetypen)Hinweis: Die im Lieferumf
- Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie den Rasierer unter ießendem Wasser reinigen. - Prüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch.
- Wenn Ihr System eine Reinigungskartusche verwendet, stellen Sie immer sicher, dass das Kartuschenfach geschlossen ist, bevor Sie das Reinigungssyst
Das DisplayLaden Akkuladestandsanzeige mit 3 Anzeigen - Der Ladevorgang dauert ca. 1 Stunde - Schnellladung (nur bestimmte Gerätetypen): Wenn das Gerä
Akku voll aufgeladen Hinweis: Sie können dieses Gerät auch direkt am Stromnetz betreiben. Hinweis: Wenn der Akku voll ist, schaltet sich das Display n
ReinigungsanzeigeFür eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen. - Wenn Sie den Rasierer ausschalten, l
Die Scherköpfe auswechselnFür eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die Scherköpfe alle zwei Jahre auszuwechseln. - Das Gerät ist mit einer Er
Mit dem Ladegerät auaden 1 Führen Sie den Gerätestecker in das Gerät, und stecken Sie den Adapter in eine Steckdose.Im SmartClean-System auaden (nu
Den Rasierer benutzenDas Gerät ein- und ausschalten 1 Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie einmal den Ein-/Ausschalter. 2 Um das Gerät auszuschal
3 Reinigen Sie den Rasierer sorgfältig nach Gebrauch (siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”). Turbo-Einstellung (nur bestimmte Gerätetypen)Das Gerät
Battery charge indicator with 1 light - Charging takes approx. 1 hour. - Quick charge (specic types only): When the appliance does not contain enough
2 Ziehen Sie den Aufsatz gerade vom Gerät ab.Hinweis: Drehen Sie den Aufsatz nicht, wenn Sie ihn vom Gerät abziehen. 3 Stecken Sie die Führung de
Den Bart-Styler-Aufsatz mit Kamm verwendenSie können den Bart-Styler-Aufsatz mit angebrachtem Kamm verwenden, um Ihren Bart mit einer festen Einstellu
Den Bart-Styler-Aufsatz ohne Kamm verwendenSie können den Bart-Styler-Aufsatz ohne Kamm verwenden, um die Konturen an Bart, Schnurrbart, Koteletten od
4 Bewegen Sie den Aufsatz langsam kreisförmig, um alle unerwünschten Haare in der Nase zu entfernen. 5 Reinigen Sie den Aufsatz sorgfältig nach Ge
Reinigung und WartungHinweis: Die im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile können je nach Produkt variieren. Das Feld zeigt die Zubehörteile an, die i
5 Platzieren Sie die Reinigungskartusche im SmartClean-System. 6 Drücken Sie den oberen Teil des SmartClean-Systems wieder nach unten (Sie hören e
3 Setzen Sie den Rasierer in die Halterung ein, kippen Sie den Rasierer nach hinten, und drücken Sie die obere Kappe nach unten, um den Rasierer zu
5 Um den Rasierer trocknen zu lassen, können Sie ihn bis zur nächsten Rasur im SmartClean-System lassen. Alternativ können Sie den Rasierer auch aus
Den Rasierer unter ießendem Wasser reinigenFür eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen.Gehen Sie vo
Gründliche Reinigungsmethode Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 1 Drücken Sie die Entriegelungstaste und öffnen Sie die Scherei
Battery lowWhen the battery is almost empty, the battery charge indicator ashes orange. - Battery charge indicator with 3 lights - Battery charge ind
6 Setzen Sie nach dem Reinigen das Schermesser wieder in den Korb. 7 Setzen Sie die Scherköpfe wieder in den Scherkopfhalter ein.Hinweis: Achten Si
- Drehen Sie den Ring im Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klicken hören und der Ring fest sitzt. Hinweis: Halten Sie den Scherkopfhalter in der Hand, wenn
2 Spülen Sie den Trimmeraufsatz einige Zeit unter heißem, ießendem Wasser ab. 3 Schalten Sie das Gerät nach der Reinigung aus. 4 Schütteln Sie ü
Den Nasenhaarschneideraufsatz reinigenReinigen Sie den Nasenhaarschneideraufsatz nach jedem Gebrauch. 1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausges
- Setzen Sie die Schutzkappe auf den Scherkopf, um ihn vor Schmutzansammlungen zu schützen. - Bewahren Sie den Rasierer in der im Lieferumfang enthal
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste und öffnen Sie die Schereinheit. 3 Ziehen Sie den Scherkopfhalter vom unteren Teil der Schereinheit ab. 4 Dre
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Vorsprünge an den Scherköpfen genau in die Aussparungen des Scherkopfhalters passen. 7 Setzen Sie die Halteringe
8 Setzen Sie das Scharnier des Scherkopfhalters wieder in den Schlitz an der Schereinheit ein. Schließen Sie den Scherkopfhalter, bis er hörbar einr
Scherköpfe - Wir empfehlen Ihnen, die Scherköpfe alle 2 Jahre auszuwechseln. Ersetzen Sie die Scherköpfe immer mit Original-SH50-Scherköpfen von Phili
Den Akku aus dem Rasierer entfernenNehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers heraus. Vergewissern Sie sich, dass der Akku beim Herausnehmen
Kommentare zu diesen Handbüchern