FC6132FC6130User manual
Using the applianceAlways switch off the appliance before you connect or disconnect accessories. 1 Put the plug in the wall socket. 2 Push the on/of
6 Poziţionaţiunitateadeltrareînapoiîncompartimentulpentrupraf (g.17). 7 Pentruareataşacompartimentulpentrupraf,aliniaţioriciulc
Reciclarea - Acest simbol de pe produs înseamnă că produsul este reglementat de Directiva Europeană 2012/19/UE. Informaţi-vă cu privire la sistemul de
Problemă SoluţieVericaţi dacă unitatea de ltrare este colmatată. Dacă este colmatată, scoateţi unitatea de ltrare şi curăţaţi ltrul interior şi ex
103ВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайт
Важная информацияПеред использованием прибора внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего использования в кач
недостаточным опытом и знаниями, но только под присмотром других лиц или после инструктирования о безопасном использовании прибора и потенциаль-ных оп
Закрепление наплечного ремня (только у FC6130) 1 Длязакреплениянаплечногоремнясоединитекарабины сместамикреплениянаприборе.Прикрепление тру
2 Подсоединитенасадку-щеткуилищелевуюнасадкукконцушланга,чтобыувеличитьрадиусдействияприбора(Рис.8).Использование прибораПередподсоед
Тщательная очистка пылесборника 1 Нажмитенакнопкуотсоединенияпылесборника(1)иснимитепылесборниксприбора(2)(Рис.14). 2 Вытащитеблокфил
7 Сновавставьтепылесборник,совместивегопрорезьсответнымидеталямикорпуса.Сначалаприсоединитенижнюючастьпылесборника,затемнадавитена
Cleaning the dust compartment thoroughly 1 Press the dust compartment release button (1) and remove the dust compartment from the appliance (2) (Fig
Утилизация - Этот символ на изделии означает, что оно подпадает под действие Директивы ЕС 2012/19/ЕС. Узнайте о требованиях местного законодательства
Проблема СпособырешенияПроверьте, не заполнен ли фильтр пылью. В этом случае извлеките блок фильтров и очистите внутренний и наружный фильтры (см.
112ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
DôležitéPred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie v budúcnosti.Nebezpečenstvo - Zariadenie
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením. - Pred čistením alebo údržbou spotrebiča odpojte zástrčku od elektrickej zásuvky. Výstrah
Pripevnenie tyče a hubice na čistenie podlahy (len model FC6132) 1 Tyčzložítespojenímjejspodnejahornejčasti(budetepočuť„kliknutie“)(Obr.
2 Kefovýaleboštrbinovýnástavecpripojtekukoncovkehadicenapripojenienástavcov,čímzväčšíteichdosahpočasvysávania(Obr.8).Používanie za
Dôkladné vyčistenie priečinka na zachytený prach 1 Stlačtetlačidlonauvoľneniepriečinkanazachytenýprach(1) aodpojtehoodzariadenia(2)(Ob
6 Filtračnújednotkuvložtespäťdopriečinkunazachytenýprach(Obr.17). 7 Priečinoknazachytenýprachpripevnítespäťtak,žedrážkunaokraji
Recyklácia - Tento symbol na výrobku znamená, že sa na výrobok vzťahuje Európska smernica 2012/19/EÚ. Informujte sa o miestnom systéme separovaného zb
Storage 1 Wind the cord round the body of the appliance (Fig. 22). 2 Fix the cord with the cord clip.ReplacementClean Air HEPA lterThe appliance is
Problém RiešenieSkontrolujte, či nie je zanesená ltračná jednotka. Ak áno, vyberte ltračnú jednotku a očistite vnútorný a vonkajší lter (pozrite s
121UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.p
PomembnoPred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.Nevarnost - Aparata ne potapljajte v vodo
Previdno - Po uporabi izklopite aparat. - Med sesanjem odprtine za odvodni zrak ne smejo biti blokirane. - Sesalnik vedno uporabljajte z nameščeno lt
3 Čeželiteodstranitipalico,zenoroko(1)pritisnitegumbzasprostitevpaliceinzdrugoroko(2)povlecitepalicoizaparata(Sl.4). 4 Prikl
Hitro praznjenje komore za prahRedno praznite komoro za prah, saj s tem optimirate delovanje aparata.Aparatvednoizključite,predenizpraznitekomoro
4 Notranjiinzunanjilteročistitesščetko.Čestaltrazeloumazana,juočistitezobičajnimsesalnikom(Sl.20). 5 Zunanjilternamestitena
Nadomestni ltriNovi notranji ltri so na voljo pod kodo 4222 459 45354. Obrnite se na Philipsovega prodajalca ali Philipsov center za pomoč uporabnik
Težava RešitevSesalnik ne sesa pravilno.Poskrbite, da ste pravilno namestili komoro za prah na aparat (oglejte si poglavje “Čiščenje in vzdrževanje”).
129UvodČestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.phili
Recycling - This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU. Inform yourself about the local separate coll
VažnoPre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte ga za buduće potrebe.Opasnost - Ne uranjajte aparat u vodu ili nek
- Pre čišćenja ili održavanja aparata obavezno isključite utikač iz utičnice. Oprez - Nakon upotrebe obavezno isključite aparat. - Prilikom usisavanj
3 Dabisteskinulištapsauređaja,pritisnitedugmezaskidanještapajednomrukom(1),adrugomrukomizvuciteštapizuređaja(2) (Sl.4). 4 Pr
Čišćenje i održavanjeNeuranjajteaparatuvoduilinekudrugutečnostineispirajtegapodslavinom. 1 Isključiteadapterizzidneutičniceprečiš
Čišćenje ltera 1 Pritisnitetasterzaoslobađanjeodeljkazaprikupljanjeprašine(1)iizvaditeodeljakizuređaja(2)(Sl.14). 2 Izvaditejedini
3 StavitenoviCleanAirHEPAlteruodeljakzaHEPAlter(Sl.25). 4 VratitepoklopacCleanAirHEPAltera(‘klik’)(Sl.26).Rezervni lteriNov
Problem RešenjeUsisivač ne radi. Proverite da li ste pravilno gurnuli utikač u utičnicu i da ste uključili uređaj.Odnesite aparat prodavcu ili u ovlaš
137ВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст
Важлива інформаціяПеред тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і зберігайте його для майбутньої довідки.Небезпечн
пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики. Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм. Не дозволяйте дітям виконувати чищення та догляд без нагл
Problem SolutionCheck if the lter unit is clogged. If it is clogged, remove the lter unit and clean the inner and outer lter (see chapter ‘Cleaning
Закріплення наплічного ременя (лише FC6130) 1 Щобзакріпитинаплічнийремінь,під’єднайтезатискачідоточоккріпленнянапристрої.Встановлення трубк
Шланг (лише FC6130)Цей пристрій постачається із шлангом для кращого прибирання важкодоступних місць. 1 Вставтекінецьшлангазбокупристроювнаконе
1 Натиснітькнопкурозблокуваннянаконечника(1) ізнімітьнаконечникізпристрою(2)(Мал.11). 2 Спорожнітьвідділеннядляпилу(Мал.12).Порада
5 Вставтезовнішнійфільтрназаднавнутрішній(1)іповерніть зовнішнійфільтрзагодинниковоюстрілкоюдляфіксації(2)(Мал.21). 6 Встановітьф
Утилізація - Цей символ на виробі означає, що цей виріб відповідає вимогам Директиви ЄС 2012/19/EU. Дізнайтеся про місцеву систему розділеного збору е
Проблема ВирішенняПеревірте, чи заповнене відділення для пилу. Якщо так, спорожніть його. (див. розділ “Чищення та догляд”).Перевірте, чи не забився б
15ВъведениеПоздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте п
151
ВажноПреди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще.Опасност - Никога не потапяйте
22 23 24 2526
2 3 4 567 8 910 11 12 1314 15 16 1718 19 20 21
4222.003.3398.5
опасности. Не позволявайте на деца да си играят с уреда. Не позволявайте на деца да извършват почистване или поддръжка на уреда без надзор. - Наглежда
Поставяне на презрамката (само за FC6130) 1 Задаприкрепитепрезрамката,свържетекарабинитекъмточкитезазакрепваневърхууреда.Поставяне на прът
Маркуч (само за FC6130)Този уред се предлага с маркуч, за да достигате по-далеч по време на почистването. 1 Вкарайтекраянамаркучаоткъмуредавуд
1 Натиснетебутоназаосвобождаваненапредниякапак(1) исвалетеудължениянакрайникотуреда(2)(фиг.11). 2 Изпразнетесъдържаниетонаотделе
Почистване на филтърния комплект 1 Натиснетебутоназаосвобождаваненаотделениетозапрах(1)исвалетеотуредаотделениетозапрах(2)(фиг.14).
ПодмянаФилтър Clean Air HEPAУредът е снабден със специален HEPA филтър Clean Air. Този филтър отстранява малки частици от изходящия въздух. Това включ
Гаранция и поддръжкаАко се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция.
Проблем РешениеОт прахосмукачката излиза прах.Проверете дали отделението за прах не е пълно. Ако е пълно, изпразнете го (вж. глава “Почистване и поддр
25ÚvodBlahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zaregistr
DůležitéPřed použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.Nebezpečí - Přístroj nikdy neponořu
- Před čištěním nebo údržbou přístroje je nutné odpojit zástrčku z napájecí zásuvky. Upozornění - Po použití přístroj vždy vypněte. - Nikdy neblokujt
Připojení nástavce a hubice na podlahu (pouze model FC6132) 1 Chcete-lisložitnástavec,připojtespodníčástnástavcekhorníčástinástavce(ozve
Použití přístrojePředzapojovánímaodpojovánímpříslušenstvívždypřístrojvypněte. 1 Zasuňtezástrčkudosíťovézásuvky. 2 Přístrojzapneteposunu
3 Vpřípaděpotřebyvyčistětejednotkultru.Vizčást ‚Čištěníjednotkyltru‘. 4 Pachovoukomoruvyprázdnětenadodpadkovýmkošem(Obr.16). 5
VýměnaFiltr Clean Air HEPATento přístroj je vybaven speciálním ltrem Clean Air HEPA, který odstraňuje z vystupujícího vzduchu malé částečky – nejen n
Záruka a podporaVíce informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností. Řešení
Problém ŘešeníVysavač správně nefunguje, pokud je připojena hubice na podlahu (FC6132), hadice (FC6130), kartáčový nástavec nebo nástavec pro štěrbiny
34SissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.phi
TähtisEnne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.Oht - Ärge kastke seadet vette ega muudesse vedeli
- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega. - Enne seadme puhastamist või hooldamist tuleb pistik pistikupesast välja tõmmata. Ettevaatust -
2 Sisestagevarsseadmetagaolevassevarrekülgepanemisekohta(klõpsatus!)(Jn3). - Veenduge, et varre sisestamisel oleksid varrel olevad sooned
Puhastamine ja hooldusÄrge kastke seadet vette ega muudesse vedelikesse ega loputage seda kraani all. 1 Enne seadme puhastamist tõmmake alati pistik
Filtri puhastamine 1 Vajutage tolmukambri vabastamisnupule (1) ja eemaldage tolmukamberseadmest(2)(Jn14). 2 Tõmmakeltertolmukambristvälja(J
3 PangeHEPAltrikambrisseuusCleanAirHEPAlter(Jn25). 4 PangeCleanAirHEPAltrikatetagasi(klõpsatus!)(Jn26).AsendusltridUued sise
Probleem LahendusTolmuimeja ei tööta.Veenduge, et olete pistiku korralikult seinakontakti sisestanud ja seadme sisse lülitanud.Andke seade testimiseks
42UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
VažnoPrije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe.Opasnost - Aparat nikada nemojte uranjati u v
- Prije čišćenja ili održavanja aparata utikač se mora iskopčati iz utičnice. Oprez - Nakon korištenja obavezno isključite aparat. - Tijekom usisavan
2 Cijevumetniteuodgovarajućemjestozapričvršćivanjenastražnjemdijeluaparata(“klik”)(Sl.3). - Pazite da izbočina na cijevi bude poravnata
Čišćenje i održavanjeAparatnikadanemojteuranjatiuvoduilinekudrugutekućinunitiispiratipodmlazomvode. 1 Priječišćenjaaparataizvaditeu
Čišćenje ltera 1 Pritisnitegumbzaotpuštanjespremnikazaprašinu(1)iizvaditespremnikzaprašinuizaparata(2)(Sl.14). 2 Izvucitelteriz
3 StavitenovilterCleanAirHEPAuodjeljakzaHEPAlter(Sl.25). 4 VratitepoklopaczalterCleanAirHEPA(“klik”)(Sl.26).Zamjenski lter
Problem RješenjeUsisavač ne radi. Provjerite jeste li ispravno umetnuli utikač u zidnu utičnicu i uključili aparat.Odnesite aparat prodavaču ili u ovl
FC6132, FC6130ENGLISH 6БЪЛГАРСКИ 15ČEŠTINA 25EESTI 34HRVATSKI 42MAGYAR 50ҚАЗАҚША 59LIETUVIŠKAI 68LATVIEŠU 76POLSKI 85ROMÂNĂ 94РУССКИЙ 103S
50BevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel
Fontos!A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.Vigyázat! - Ne merítse a készü
- Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel. - Tisztítás vagy karbantartás előtt a készülék csatlakozódugóját ki kell húznia a fali aljza
A nyél és a padlótisztító szívófej felszerelése (kizárólag az FC6132 típus esetében) 1 Anyélösszeszereléséhezillesszeanyélalsórészétafelsőr
A készülék használataAkészüléketmindigkikapcsoltállapotbancsatlakoztassaahálózathoz,vagyleahálózatról. 1 Csatlakoztassaahálózatidugóta
A porkamra alapos tisztítása 1 Nyomjamegaporkamrakioldógombját(1)ésvegyekiaporkamrátakészülékből(2)(ábra14). 2 Húzzakiaszűrőegysége
Tárolás 1 Csévéljeakábeltakészüléktesteköré(ábra22). 2 Rögzítseakábeltakábelcsipesszel.CsereClean Air HEPA szűrőEbben a készülékben spec
Újrahasznosítás - Ha ez a szimbólum szerepel a terméken, az azt jelenti, hogy a termék megfelel a 2012/19/EU európai irányelv követelményeinek. Tájéko
Probléma MegoldásEllenőrizze, hogy a szűrőegység nincs-e eltömődve. Ha igen, vegye ki a szűrőegységet, és tisztítsa meg a bemeneti és a kimenti szűrőt
59КіріспеPhilips өнімін сатып алуыңызбен құттықтаймыз! Philips компаниясы көрсететін толық қолдауды алу үшін өнімді www.philips.com/welcome веб-сайтын
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To benet fully from the support that Philips offers, register your product at
МаңыздыҚұралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.Қауіп
алған және байланысты қауіптерді түсінген жағдайда пайдалана алады. Балалар құрылғымен ойнамауы керек. Балалар тазалауды және күтуді қадағалаусыз орын
Иық белдігін байланыстыру (тек FC6130 ғана)1Иықбелдігінбайланыстыруүшін,ілгектерінқұралдағықосымшабөлшекнүктелерінебайланыстырыңыз.Таяқшас
1Шлангініңқұралғаенгізетінұшынқұралдыңұштығынаенгізіңіз(Cурет7).2Шаңсорубарысындаұзағырақжергеқолжеткізуүшін,қылшықаспабыннеме
Кеңес. Немесе, шаң жинағыш бөлімінің ішіндегілерді әдеттегі шаңсорғышпен сорып тазалап алуыңызға болады.3Ұштығынқұралғақайтаданитеріңіз(«сырт»
6Сүзгіұстағышынқайтаданшаңжинайтынбөлімгесалыңыз(Cурет17).7Шаңжинағышорнынқайтаорнатуүшін,шаңжинағышорныныңтесікшесінқұралдағы
Өңдеу - Өнімдегі бұл белгі өнімнің 2012/19/EU санды Еуропалық директива аясына кіретінін білдіреді. Электр және электрондық өнімдерге арналған жергілі
Проблема ШешіміСүзгі бөлігінің бітіп қалғанын тексеріңіз. Егер ол бітіп қалған болса, сүзгі бөлігін алып, оның ішкі және сыртқы сүзгілерін тазалаңыз (
68ĮvadasSveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokit
SvarbuPrieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.Pavojus - Niekada n
ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.Danger - Never immerse the appliance in water o
- Prieš valant prietaisą ar atliekant jo techninę priežiūrą, kištukas turi būti ištrauktas iš maitinimo tinklo lizdo. Dėmesio - Visada baigę naudoti
2 Įstatykitevamzdįįvamzdžiuiskirtąpritvirtinimotašką,prietaisogalinėjepusėje(pasigirsspragtelėjimas)(Pav.3). - Įsitikinkite, kad vamzdž
Valymas ir priežiūraNiekadanemerkiteprietaisoįvandenįarkitąskystįirneskalaukitejotekančiuvandeniu. 1 Priešvalydamiprietaisą,ištraukite
Filtro valymas 1 Paspauskitemygtukądulkiųkameraiatjungti(1)irišimkitedulkiųkamerąišprietaiso(2)(Pav.14). 2 Ištraukiteltrąišdulkių
3 Įdėkitenaują„CleanAirHEPA“ltrąįHEPAltrokamerą(Pav.25). 4 Vėluždėkite„CleanAirHEPA“ltrodangtį(pasigirsspragtelėjimas) (Pav.
Problema SprendimasSiurblys neveikia. Patikrinkite, ar tinkamai įkišote kištuką į sieninį el. lizdą ir įjungėte prietaisą.Prietaisą nuneškite apžiūrėt
76IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē ww
Svarīgi!Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpm
Ievērībai - Pēc lietošanas vienmēr izslēdziet ierīci. - Putekļsūcēja lietošanas laikā nekādā gadījumā neaizklājiet izplūstošā gaisa atveres. - Vienmēr
3 Laiatvienotukātunoierīces,arvienurokunospiedietkātaatbrīvošanaspogu(1)unarotrurokuizvelcietkātunoierīces(2)(Zīm.4). 4 Pies
- The plug must be removed from the socket-outlet before you clean or maintain the appliance. Caution - Always switch off the appliance after use. -
Tīrīšana un kopšanaNekadneiegremdējietierīciūdenīvaikādācitāšķidrumā,unneskalojiettotekošākrānaūdenī. 1 Pirmsierīcestīrīšanasatvienoj
7 Laipievienotuputekļunodalījumuatpakaļ,novietojietputekļunodalījumaspraugupretierīcesizvirzījumu.Vispirmspievienojietputekļunodalīju
NomaiņaClean Air HEPA ltrsŠī ierīce aprīkota ar speciālu Clean Air HEPA ltru. Šis ltrs attīra izplūdes gaisu no mazām daļiņām. Tas uztver ne tikai
Garantija un atbalstsJa nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas bu
Problēma RisinājumsPutekļusūcējs nedarbojas pareizi, ja ir pievienots grīdas uzgalis (FC6132), šļūtene (FC6130), suka vai spraugu tīrīšanas uzgalis.P
85WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes
WażnePrzed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi. Instrukcję warto też zachować na przyszłość.Niebezp
oraz zostaną poinformowane o potencjalnych zagrożeniach. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci chcące pomóc w czyszczeniu i obsłudze urządzeni
Mocowanie paska na ramię (tylko model FC6130) 1 Abyprzymocowaćpaseknaramię,połączzapięciezmiejscemmocowanianaurządzeniu.Łączenie rury z na
Zasady używania urządzeniaZawszewyłączurządzenieprzedpodłączeniemlubodłączeniemakcesoriów. 1 Włóżwtyczkędogniazdkaelektrycznego. 2 Przesu
Attaching the stick and the oor nozzle (FC6132 only) 1 To assemble the stick, connect the lower stick part to the upper stick part (‘click’) (Fig. 2
Dokładne czyszczenie pojemnika na kurz 1 Naciśnijprzyciskzwalniającypojemniknakurz(1)iwyjmijpojemniknakurzzurządzenia(2)(rys.14). 2
Przechowywanie 1 Nawińprzewódsieciowywokółurządzenia(rys.22). 2 Przymocujprzewódsieciowyzaciskiem.WymianaFiltr Clean Air HEPATo urządzenie
Recykling - Ten symbol na produkcie oznacza, że podlega on postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/UE. Zapoznaj się z lokalnymi przepisami dotyc
Problem RozwiązanieSprawdź, czy pojemnik na kurz jest pełny. Jeśli tak, opróżnij go (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”).Sprawdź, czy ltr ni
94IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu
ImportantCitiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de utilizarea aparatului şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.Pericol - Nu introduc
- Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a nu transforma aparatul în obiect de joacă. - Ştecherul trebuie scos din priză înainte de a curăţa sau efectu
Ataşarea tijei sau a capului de aspirare pentru podea (numai FC6132) 1 Pentruaasamblatija,conectaţiparteainferioarăaacesteialaparteasuperi
Utilizarea aparatuluiOpriţiîntotdeunaaparatulînaintedeaconectasaudeconectaaccesoriile. 1 Introduceţiştecherulînpriză. 2 Apăsaţiînfaţă
Curăţarea riguroasă a compartimentului pentru praf 1 Apăsaţibutonuldedecuplareacompartimentuluipentrupraf(1) şiîndepărtaţicompartimentulp
Kommentare zu diesen Handbüchern