4239 001 08262User ManualBedienungsanleitungKäyttöopasMode d’emploiManuale utenteGebruiksaanwijzingBruksanvisningGC9600PerfectCare Elite Plus
12ENGLISHIMPORTANT - EASY DE-CALCIt is very important to use the EASY DE-CALC function as soon as the EASY DE-CALC light starts to ash and the applia
13ENGLISHIMPORTANT – Descaling the soleplateIf you do not use the EASY DE-CALC function regularly, scale particles may build up in the soleplate and b
14ENGLISH 7 Keep the EASY DE-CALC opening facing up, reinsert the EASY DE-CALC knob and turn it clockwise to fasten it. 8 Put the appliance back on
15ENGLISHTroubleshootingThis chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the proble
16ENGLISHProblem Possible cause SolutionThe iron leaves a shine or an imprint on the garment.The surface to be ironed was uneven, for instance because
17DEUTSCHEinführungDieses Bügeleisen wurde von der Woolmark Company Pty Ltd für das Bügeln von reinen Wollprodukten genehmigt, vorausgesetzt, dass die
18DEUTSCHIhr Gerät verwendenFüllen des Wasserbehälters Füllen Sie den Wasserbehälter vor jeder Verwendung und wenn die Anzeige "Wasserbehälter le
19DEUTSCHStoe mit diesem Symbol sind nicht bügelecht. Dazu gehören Synthetikfasern wie zum Beispiel Lycra oder Elastan, Lycra-Mischgewebe und Polyole
20DEUTSCHdauerhaft gedrückt, wenn Sie das Bügeleisen über den Sto führen. Führen Sie das Bügeleisen dann mehrmals ohne Dampf über den gleichen Bereic
21DEUTSCHDampfstoß-FunktionDie Dampfstoß-Funktion wurde entwickelt, um hartnäckige Falten zu glätten. - Drücken Sie zweimal schnell auf den Dampfauslö
EN IMPORTANT: Perform descaling regularly for great steam and prolonged life.DE WICHTIG: Entkalken Sie regelmäßig, um eine gute Dampeistung und e
22DEUTSCHMAX-EinstellungFür schnelleres Bügeln und eine größere Menge an Dampf können Sie die MAX-Dampfeinstellung verwenden. 1 Halten Sie den Ein-/A
23DEUTSCHReinigung und WartungUm Ihr Gerät ordnungsgemäß zu warten, sollten Sie das Bügeleisen und das Gerät regelmäßig reinigen. 1 Reinigen Sie das
24DEUTSCH 4 Entfernen Sie den EASY DE-CALC-Verschluss, und lassen Sie das Wasser mit Kalkpartikeln in die Tasse ießen. 5 Wenn kein Wasser mehr aus
25DEUTSCH 5 Entfernen Sie den EASY DE-CALC-Verschluss, und lassen Sie das Wasser mit Kalkpartikeln in die Tasse ießen. 6 Halten Sie das Gerät in de
26DEUTSCHAufbewahrung 1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2 Nehmen Sie den Wasserbehälter ab, und entlee
27DEUTSCHProblem Mögliche Ursache LösungSie besitzen möglicherweise einen Bügelbrettbezug, der für die starken Dampfstöße des Geräts nicht geeignet is
28DEUTSCHProblem Mögliche Ursache LösungDas Bügeleisen hinterlässt auf dem Sto glänzende Stellen oder einen Abdruck.Die zu bügelnde Oberäche war une
29SUOMIJohdantoThe Woolmark Company Pty Ltd on hyväksynyt tämän silitysraudan vain villa -tuotteiden silittämiseen sillä edellytyksellä, että vaatteet
30SUOMILaitteen käyttäminenVesisäiliön täyttäminen Täytä vesisäiliö ennen jokaista käyttökertaa ja kun Vesisäiliö tyhjä -merkkivalo vilkkuu.Älä käytä
31SUOMIKankaat, joissa on tämä merkintä eivät kestä silitystä. Nämä kankaat sisältävät tekokuituja, kuten Spandex-, elastaani-, Spandex-sekoite- ja po
GC9600 PerfectCare Elite PlusENGLISH 6DEUTSCH 17SUOMI 29FRANÇAIS 40ITALIANO 51NEDERLANDS 62SVENSKA 74
32SUOMIsiirtämällä silitysrautaa kankaalla muutaman kerran ilman höyryä. Huomautus: Saat parhaan tuloksen silkkiä ja kiiltäväpintaisia tekokuitukankai
33SUOMISilittäminen pystysuorassa Silitysraudasta tulee kuumaa höyryä. Älä koskaan silitä vaatteita, kun joku pitää niitä päällään. Älä käytä höyrytoi
34SUOMISilitysvinkkejäRyppyjen minimointi kuivumisen aikanaAloita rypynpoisto aikaisin kuivausvaiheessa levittämällä pyykkisi kunnolla pesun jälkeen.
35SUOMI 2 Aseta laite pöytätason reunalle. 3 Pitele kuppia (vähintään 350 ml) EASY DE-CALC -tulpan alla ja kierrä sitä vastapäivään. 4 Irrota EASY
36SUOMI 4 Pitele kuppia (vähintään 350 ml) EASY DE-CALC -tulpan alla ja kierrä sitä vastapäivään. 5 Irrota EASY DE-CALC -tulppa ja anna kalkkiveden
37SUOMI 10 Silitä paksua kangasta 3 minuutin ajan ja paina koko ajan höyrypainiketta.Varoitus: pohjasta tulee kuumaa, likaista vettä. 11 Voit lopett
38SUOMIOngelma Mahdollinen syy RatkaisuKäyttämääsi silityslaudan päällistä ei ole suunniteltu kestämään laitteen suurta höyrymäärää.Aseta ylimääräinen
39SUOMIOngelma Mahdollinen syy RatkaisuVesisäiliö ei ole kunnolla kiinni laitteessa.Työnnä vesisäiliö takaisin laitteeseen niin, että se napsahtaa pai
40 FRANÇAISIntroductionCe fer a été approuvé par The Woolmark Company Pty Ltd pour le repassage de vêtements en laine à condition que ceux-ci soient r
41FRANÇAISUtilisation de l'appareilRemplissage du réservoir Remplissez le réservoir d'eau avant chaque utilisation et lorsque le voyant « Ré
6 ENGLISHIntroductionThis iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool only products provided that the garments are
42FRANÇAISLes tissus comportant les symboles suivants ne sont pas repassables. Ces tissus incluent les bres synthétiques comme le Spandex ou l'é
43FRANÇAISRepassez ensuite le fer plusieurs fois sur la même zone sans vapeur pour sécher le tissu. Remarque : pour des résultats optimaux sur la soie
44FRANÇAISFonction Eet pressingLa fonction Eet pressing est conçue pour vous aider à éliminer les faux plis les plus tenaces. - Appuyez deux fois ra
45FRANÇAISArrêt automatique - L'appareil passe en mode Veille s'il n'a pas été utilisé pendant 10 minutes. Le voyant du bouton marche/a
46FRANÇAISIMPORTANT – EASY DE-CALCIl est très important d'utiliser la fonction EASY DE-CALC dès que le voyant EASY DE-CALC commence à clignoter e
47FRANÇAISIMPORTANT – Détartrage de la semelleSi vous n'utilisez pas régulièrement la fonction EASY DE-CALC, des particules de calcaire peuvent s
48FRANÇAIS 7 Maintenez l'orice de remplissage EASY DE-CALC orienté vers le haut, remettez le bouton EASY DE-CALC en place et tournez-le dans le
49FRANÇAISDépannageCe chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à réso
50FRANÇAISProblème Cause possible SolutionL'appareil contient trop de calcaire/minéraux.Détartrez régulièrement l'appareil (reportez-vous au
51 ITALIANOIntroduzioneQuesto ferro è approvato da The Woolmark Company Pty Ltd per la stiratura di prodotti in lana purché tali indumenti vengano sti
7ENGLISHUsing your applianceFilling the water tank Fill the water tank before every use and when the ‘water tank empty’ light ashes.Do not add perfum
52ITALIANONon aggiungere profumo, acqua proveniente dall'asciugatrice, aceto, amido, agenti decalcicanti, prodotti per la stiratura, acqua decal
53ITALIANOMentre si stira, è possibile appoggiare il ferro sull'apposita piattaforma oppure orizzontalmente sull'asse da stiro. Grazie alla
54ITALIANOSensore intelligente DinamiQ( ) e modalità vapore automatico intelligenteIl sensore intelligente DinamiQ( ) all'interno del ferro da st
55ITALIANOStiratura verticale Il ferro da stiro emette vapore bollente. Non tentare mai di rimuovere le pieghe su capi indossati da qualcuno. Non appl
56ITALIANOConsigli per la stiraturaRiduzione delle pieghe durante l'asciugaturaIniziare a rimuovere le pieghe già durante l'asciugatura sten
57ITALIANO 2 Posizionare l'apparecchio sull'estremità della supercie di lavoro. 3 Tenere una tazza (con una capacità di almeno 350 ml) so
58ITALIANO 4 Tenere una tazza (con una capacità di almeno 350 ml) sotto la manopola EASY DE-CALC e ruotare la manopola in senso antiorario. 5 Rimuov
59ITALIANO 10 Tenendo continuamente premuto il pulsante del vapore, passare il ferro su un panno spesso per 3 minuti.Avviso: dalla piastra fuoriesce
60ITALIANOProblema Possibile causa SoluzioneIl copriasse in uso non è stato progettato per sopportare il forte vapore prodotto dall'apparecchio.P
61ITALIANOProblema Possibile causa SoluzioneL'apparecchio non produce vapore.Il serbatoio dell'acqua non contiene abbastanza acqua (la spia
8ENGLISHDuring ironing, you can place the iron either on the iron platform or horizontally on the ironing board. Thanks to the OptimalTEMP technology,
62 NEDERLANDSIntroductieDit strijkijzer is door The Woolmark Company Pty Ltd goedgekeurd voor het strijken van producten van 100% wol, op voorwaarde d
63NEDERLANDSUw apparaat gebruikenHet waterreservoir vullen Vul het waterreservoir voor ieder gebruik en wanneer het 'Waterreservoir leeg'-la
64NEDERLANDSStoen met dit symbool zijn niet strijkbaar. Dit zijn bijvoorbeeld synthetische stoen zoals elastaan, stoen waarin elastaan is verwerkt
65NEDERLANDSOpmerking: voor de beste resultaten op zijde en glanzende synthetische stoen wordt aanbevolen om de stoomhendel tijdens het strijken inge
66NEDERLANDSStoomstootfunctieDe stoomstootfunctie is ontworpen met het oog op het verwijderen van hardnekkige kreuken. - Druk tweemaal snel op de stoo
67NEDERLANDSMAX-standVoor sneller strijken en meer stoom kunt u de MAX-stand gebruiken. 1 Houd de aan-uitknop 2 seconden ingedrukt tot het lampje wit
68NEDERLANDSReiniging en onderhoudOm uw apparaat goed te onderhouden, moet u het strijkijzer en het apparaat regelmatig schoonmaken. 1 Maak het appa
69NEDERLANDS 4 Verwijder de EASY DE-CALC-knop en laat het water met kalkdeeltjes in de beker stromen. 5 Wanneer er geen water meer uit het apparaat
70NEDERLANDS 5 Verwijder de EASY DE-CALC-knop en laat het water met kalkdeeltjes in de beker stromen. 6 Houd het apparaat zodanig vast dat de EASY D
71NEDERLANDSOpbergen 1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2 Verwijder het waterreservoir en leeg het. 3 Plaats het st
9ENGLISH sensor and intelligent automatic steam modeThe intelligent sensor inside your iron knows exactly when and how your iron is moving. When you
72NEDERLANDSProbleem Mogelijke oorzaak OplossingEr komen waterdruppeltjes uit de zoolplaat.De stoom die in de slang was achtergebleven, is afgekoeld e
73NEDERLANDSProbleem Mogelijke oorzaak OplossingHet waterreservoir is niet in het apparaat geplaatst.Schuif het waterreservoir goed terug in het appar
74 SVENSKAInledningStrykjärnet har godkänts av Woolmark Company Pty Ltd för strykning av produkter av 100 % ylle, förutsatt att plaggen stryks enligt
75SVENSKAAnvänd inte parfym, vatten från torktumlare, ättika, stärkelse, avkalkningsmedel, strykhjälpmedel, kemiskt avkalkat vatten eller andra kemika
76SVENSKANär du stryker kan du antingen ställa strykjärnet på strykstället eller vågrätt på strykbrädan. Tack vare OptimalTEMP-tekniken skadar stryksu
77SVENSKA-sensor och intelligent automatiskt ånglägeDen intelligenta -sensorn i strykjärnet vet exakt när och hur ditt strykjärn rör sig. När du akti
78SVENSKAStryka i vertikalt läge Strykjärnet avger het ånga. Försök aldrig att ta bort veck från ett plagg som någon har på sig. Använd inte ånga nära
79SVENSKAAutomatisk avstängning - Apparaten sätts i standbyläge om den inte har använts på 10 minuter. Lampan för på/av-knappen börjar blinka. - Akti
80SVENSKAVIKTIGT – EASY DE-CALCDet är väldigt viktigt att använda EASY DE-CALC-funktionen så snart EASY DE-CALC-knappen börjar blinka och apparaten pi
81SVENSKAVIKTIGT – Avkalkning av stryksulanOm du inte använder EASY DE-CALC-funktionen regelbundet kan kalkpartiklar bildas i stryksulan och bruna äc
10ENGLISHVertical ironing Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove creases from a garment that someone is wearing. Do not apply ste
82SVENSKA 7 Ha kvar EASY DE-CALC-öppningen vänd uppåt, sätt tillbaka EASY DE-CALC-knappen och fäst den genom att vrida den medurs. 8 Ställ apparaten
83SVENSKAFelsökningI det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av in
84SVENSKAProblem Möjlig orsak LösningStrykjärnet lämnar glans eller avtryck på plagget.Ytan som skulle strykas var ojämn, till exempel eftersom du str
11ENGLISHAuto shut-o - The appliances enters the standby mode if it has not been used for 10 minutes. The light in the on/ o button starts to ash.
Kommentare zu diesen Handbüchern