Philips AE2800/12 Bedienungsanleitung Seite 2

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 1
1
2
2 sec.
1
3
2
EN Tune to a radio station
a: In FM/MW/LW mode, rotate Tuning knob fast to tune to a
station with strong reception automatically.
b: Rotate Tuning knob slowly until you nd optimal reception.
CS Nalaní rádiové stanice
a:
Rychlým otáčením ovladače ladění v režimu FM/MW/LW automaticky
nalaďte stanici se silným příjmem.
b:
Pomalým otáčením ovladače ladění vyhledejte optimální příjem.
DA
Find en radiostation.
a:
Drej hurtigt på tuningknappen i FM/MW/LW-tilstand for automatisk at
nde en station med stærkt signal.
b:
Drej langsomt på tuningknappen, indtil du nder den optimale
modtagelse.
DE Einstellen eines Radiosenders
a:
Drehen Sie im UKW-/MW-/LW-Modus den Regler zur Sendersuche
schnell, um automatisch zu einem Sender mit starkem Signal zu wechseln.
b:
Drehen Sie den Regler zur Sendersuche langsam, bis Sie optimalen
Empfang nden.
EL
Συντονισμός σε ραδιοφωνικό σταθμό
a:
Στη λειτουργία FM/MW/LW, γυρίστε γρήγορα το περιστροφικό
κουμπί για να συντονιστείτε αυτόματα σε ένα σταθμό με ισχυρό σήμα
λήψης.
b:
Γυρίστε αργά το περιστροφικό κουμπί μέχρι να εντοπίσετε τη
βέλτιστη λήψη.
ES
Sintonización de una emisora de radio
a:
en el modo FM/MW/LW, gire el botón de sintonización rápidamente
para sintonizar automáticamente una emisora con recepción fuerte.
b:
gire el botón de sintonización lentamente hasta que encuentre la
recepción óptima.
FI
Radioaseman virittäminen
a:
Kun laite on FM-/MW-/LW-tilassa, radio hakee automaattisesti hyvin
kuuluvan aseman, kun käännät viritysnuppia nopeasti.
b:
Käännä viritysnuppia hitaasti, kunnes löydät parhaiten kuuluvan
taajuuden.
FR
Réglage d’une station de radio
a:
En mode FM/MW/LW, tournez le bouton de réglage rapidement pour
sélectionner automatiquement une station avec un signal fort.
b:
Tournez le bouton de réglage lentement jusqu‘à l‘obtention d‘une
réception optimale.
HU
Rádióállomások behangolása
a:
FM/MW/LW üzemmódban gyorsan forgassa a Hangológombot egy
megfelelő erősséggel fogható állomás automatikus behangolásához.
b:
Forgassa a Hangológombot lassan, amíg a vétel optimálissá nem válik.
IT
Sintonizzazione su una stazione radio
a:
In modalità FM/MW/LW, ruotare la manopola di sintonizzazione
velocemente per sintonizzarsi su una stazione con un forte segnale in
maniera automatica.
b:
Ruotare la manopola di sintonizzazione lentamente no a trovare una
sintonizzazione ottimale.
Program radio stations automatically
In FM/MW/LW mode, press and hold SCAN/PROG for 2 seconds.
Automatické programování rádiových stanic
Stiskněte a podržte tlačítko SCAN/PROG na 2 sekundy v režimu FM/MW/LW.
Programmer radiostationer automatisk
Hold SCAN/PROG nede i 2 sekunder i FM/MW/LW-tunertilstand.
Automatisches Programmieren von Radiosendern
Halten Sie im UKW-/MW-/LW-Modus SCAN/PROG 2 Sekunden lang gedrückt.
Αυτόματος προγραμματισμός ραδιοφωνικών σταθμών
Στη λειτουργία FM/MW/LW, πατήστε το SCAN/PROG για δύο δευτερόλεπτα.
Programación automática de emisoras de radio
En el modo FM/MW/LW, mantenga pulsado SCAN/PROG durante 2 segundos.
Radioasemien automaattinen ohjelmointi
Kun laite on FM-/MW-/LW-tilassa, paina SCAN/PROG-painiketta 2 sekuntia.
Programmation automatique des stations de radio
En mode FM/MW/LW, maintenez le bouton SCAN/PROG enfoncé pendant 2 secondes.
Rádióállomások önműködő beprogramozása
FM/MW/LW üzemmódban nyomja meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig aSCAN/
PROG gombot.
Programmazione automatica delle stazioni radio
In modalità FM/MW/LW, tenere premuto SCAN/PROG per 2 secondi.
Radiozenders automatisch programmeren
Houd in de FM/MW/LW-modus SCAN/PROG 2 seconden ingedrukt.
Automatyczne programowanie stacji radiowych
W trybie FM/MW/LW naciśnij i przytrzymaj przyciskSCAN/PROG przez 2 sekundy.
Programar estações de rádio automaticamente
No modo FM/MW/LW, mantenhaSCAN/PROG premido durante 2 segundos.
Автоматическое программирование радиостанций
В режиме FM/MW/LW нажмите и удерживайте кнопкуPROG/SCAN в течение
2 секунд.
Automatické programovanie rozhlasových staníc
V režime FM/MW/LW stlačte a 2 sekundy podržte tlačidloSCAN/PROG.
Programmera radiokanaler automatiskt
Håll SCAN/PROG intryckt i 2 sekunder i FM-/MW-/LW-läge.
Радио станцияларды автоматты түрде бағдарламалау
FM/MW/LW режимінде SCAN/PROG түймесін 2 секунд басып тұрыңыз.
Автоматичне програмування радіостанцій
У режимі FM/СХ/ДХ натисніть та утримуйтеSCAN/PROG протягом 2 секунд.
Select a preset radio station
Press 1 - 5+ to select a preset radio station.
Výběr předvolby rádiové stanice
Stisknutím tlačítka 1–5+ proveďte výběr předvolby rádiové stanice.
Vælg en forudindstillet radiostation
Tryk på 1-5+ for at vælge en forudindstillet station.
Auswählen eines voreingestellten Radiosenders
Wählen Sie mithilfe der Tasten 1 bis 5+ einen voreingestellten Radiosender aus.
Επιλογή προεπιλεγμένου ραδιοφωνικού σταθμού
Πατήστε 1 - 5+ για να επιλέξετε έναν προεπιλεγμένο ραδιοφωνικό σταθμό.
Selección de una emisora de radio presintonizada
Pulse 1 - 5+ para seleccionar una emisora de radio presintonizada.
Esiasetetun aseman valitseminen
Valitse pikavalintaradioasema painikkeilla 1–5+.
Sélection d’une station de radio présélectionnée
Appuyez sur 1 - 5+ pour choisir une station de radio présélectionnée.
Tárolt rádióállomás kiválasztása
A tárolt rádióállomást az 1 - 5+ gomb megnyomásával választhatja ki.
Scelta di una stazione radio preimpostata
Premere 1 - 5+ per selezionare una stazione radio preimpostata.
Een voorkeuzezender selecteren
Druk op 1 - 5+ om een voorkeuzezender te selecteren.
Wybór zaprogramowanej stacji radiowej
Naciśnij przycisk 1–5+, aby wybrać zaprogramowaną stację radiową.
Seleccionar uma estação de rádio programada
Prima 1 - 5+ para seleccionar uma estação de rádio programada.
Выбор сохраненной радиостанции
Нажмите кнопку с цифрой 1—5+, чтобы выбрать сохраненную радиостанцию.
Výber predvoľby rozhlasovej stanice
Stlačením tlačidla 1 – 5+ vyberte predvoľbu rozhlasovej stanice.
Välj en förinställd radiokanal.
Välj en snabbvalskanal genom att trycka på 1–5+.
Алдан ала орнатылған радио станцияны таңдау
Алдын ала орнатылған радио станцияны таңдау үшін 1 - 5+ түймелерін басыңыз.
Вибір попередньо встановленої радіостанції
Натисніть 1 – 5+, щоб вибрати попередньо встановлену радіостанцію.
Program radio stations manually
1 In FM/MW/LW mode, rotate the Tuning knob to tune to a radio station.
2 Press SCAN/PROG.
3 Rotate the Tuning knob to select a preset number, and then press the knob
to conrm.
4 Repeat steps 1-3 to program more radio stations.
Ruční programování rádiových stanic
1
V režimu FM/MW/LW otáčejte knoíkem ovladače ladění a nalaďte rádiovou stanici.
2
Stiskněte tlačítko SCAN/PROG.
3
Otáčením ovladače ladění vyberte číslo předvolby a následným stisknutím ovladače
potvrďte výběr.
4
Opakováním kroků 1–3 naprogramujte více stanic.
Programmer radiostationer manuelt
1
I FM/MW/LW-tilstand skal du dreje tuningknappen for at nde en radiostation.
2
Tryk på SCAN/PROG.
3
Drej på tuningknappen for at vælge et forudindstillet nummer, og tryk derefter på
knappen for at bekræfte.
4
Gentag trin 1-3 for at programmere ere stationer.
Manuelles Programmieren von Radiosendern
1
Drehen Sie im UKW-/MW-/LW-Modus den Regler zur Sendersuche, um einen
Radiosender einzustellen.
2
Drücken Sie SCAN/PROG.
3
Drehen Sie den Regler zur Sendersuche, um eine voreingestellte Nummer
auszuwählen, und drücken Sie den Regler dann zur Bestätigung.
4
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3, um weitere Sender zu programmieren.
Μη αυτόματος προγραμματισμός ραδιοφωνικών σταθμών
1
Στη λειτουργία FM/MW/LW, περιστρέψτε το Κουμπί συντονισμού για να
συντονιστείτε σε ένα ραδιοφωνικό σταθμό.
2
Πατήστε SCAN/PROG.
3
Γυρίστε το περιστροφικό κουμπί για να επιλέξετε έναν προεπιλεγμένο σταθμό και
στη συνέχεια πατήστε το για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
4
Επαναλάβετε τα βήματα 1-3 για να προγραμματίσετε και άλλους σταθμούς.
Programación manual de emisoras de radio
1
En el modo FM/MW/LW, gire el botón de sintonización para sintonizar una emisora
de radio.
2
Pulse SCAN/PROG.
3
Gire el botón de sintonización para seleccionar un número de presintonía y, a
continuación, pulse el botón para conrmar.
4
Repita del paso 1 al 3 para programar más emisoras.
Radioasemien ohjelmointi manuaalisesti
1
Viritä radioasema kääntämällä FM-/MW-/LW-tilassa viritysnuppia.
2
Paina SCAN/PROG.
3
Valitse esiasetuksen numero kääntämällä nuppia. Vahvista painamalla nuppia.
4
Ohjelmoi lisää asemia toistamalla vaiheet 1–3.
Programmation manuelle des stations de radio
1
En mode FM/MW/LW, tournez le bouton de réglage pour rechercher une station de
radio.
2
Appuyez sur SCAN/PROG.
3
Tournez le bouton de réglage pour sélectionner un numéro de présélection, puis
appuyez sur le bouton pour conrmer.
4
Répétez les étapes 1 à 3 pour programmer d‘autres stations.
Rádióállomások manuális beprogramozása
1
FM/MW/LW üzemmódban forgassa a hangológombot egy rádióállomás
NL
Afstemmen op een radiozender
a:
Draai in de FM/MW/LW-modus snel aan de afstemknop om automatisch af te
stemmen op een zender met een sterk signaal.
b:
Draai langzaam aan de afstemknop tot u optimale ontvangst hebt.
PL
Dostrajanie stacji radiowej
a:
w trybie FM/MW/LW szybko obracaj pokrętło strojenia, aby automatycznie
dostroić urządzenie do stacji o silnym sygnale.
b:
powoli obracaj pokrętło strojenia do momentu uzyskania optymalnego odbioru.
PT
Sintonizar uma estação de rádio
a:
No modo FM/MW/LW, rode o botão de sintonização rapidamente para
sintonizar automaticamente uma estação com recepção forte.
b:
Rode o botão de sintonização lentamente até encontrar a recepção perfeita.
RU
Настройка радиостанции
a:
в режиме FM/MW/LW быстро поворачивайте регулятор для
автоматической настройки на радиостанцию с сильным сигналом.
b:
медленно поворачивайте регулятор для достижения оптимального
качества приема.
SK
Naladenie rozhlasovej stanice
a:
v režime FM/MW/LW – rýchlym otočením ovládača automaticky nalaďte
stanicu so silným signálom.
b:
pomaly otáčajte ovládačom, až kým nenájdete optimálny príjem.
SV
Ställa in en radiokanal
a:
Vrid på inställningsvredet i FM-/MW-/LW-läge om du vill ställa in en kanal med
stark mottagning automatiskt.
b:
Vrid på inställningsvredet långsamt tills mottagningen blir bra.
KZ
Радио станцияға реттеу
a:
FM/MW/LW режимінде күшті қабылдау сигналы бар станцияға автоматты
түрде реттеу үшін Реттеу тұтқасын жылдам бұраңыз.
b:
Оңтайлы қабылдауды тапқанша, Реттеу тұтқасын жайлап бұраңыз.
UA
Налаштування радіостанції
a:
у режимі FM/СХ/ДХ швидко повертайте регулятор налаштування, щоб
автоматично налаштуватися на станцію з хорошим прийом сигналу.
b:
повертайте регулятор налаштування повільно, поки ви знайдете
оптимального прийому сигналу.
behangolásához.
2
Nyomja meg a SCAN/PROG gombot.
3
Forgassa el a Hangológombot egy előre beállított programszám kiválasztásához, majd
nyomja le a gombot a megerősítéshez.
4
További állomások beprogramozásához ismételje meg az 1 - 3. lépést.
Programmazione manuale delle stazioni radio
1
In modalità FM/MW/LW, ruotare la manopola di sintonizzazione per sintonizzare una
stazione radio.
2
Premere SCAN/PROG.
3
Ruotare la manopola di sintonizzazione per selezionare un numero preimpostato,
quindi premere la manopola per confermare.
4
Ripetere i passaggi da 1 a 3 per programmare altre stazioni.
Radiozenders handmatig programmeren
1
Draai in de FM/MW/LW-modus aan de afstemknop om op een radiozender af te
stemmen.
2
Druk op SCAN/PROG.
3
Draai aan de afstemknop om een nummer voor de voorkeuzezender te selecteren en
druk dan op de knop om te bevestigen.
4
Herhaal stap 1 t/m 3 om meer zenders te programmeren.
Ręczne programowanie stacji radiowych
1
W trybie FM/MW/LW obróć pokrętło strojenia, aby dostroić stację radiową.
2
Naciśnij przycisk SCAN/PROG.
3
Obróć pokrętło strojenia, aby wybrać numer stacji, a następnie naciśnij pokrętło, aby
potwierdzić.
4
Powtórz czynności 1–3, aby zaprogramować więcej stacji.
Programar estações de rádio manualmente
1
No modo FM/MW/LW, rode o botão de sintonização para sintonizar uma estação de
rádio.
2
Prima SCAN/PROG.
3
Rode o botão de sintonização para seleccionar um número programado e, em
seguida, prima o botão para conrmar.
4
Repita os passos 1 a 3 para programar mais estações.
Программирование радиостанций вручную
1
В режиме FM/MW/LW поворачивайте регулятор для настройки радиостанции.
2
Нажмите кнопку SCAN/PROG.
3
Поверните регулятор для выбора номера сохраненной радиостанции, а затем
нажмите на регулятор для подтверждения.
4
Повторите шаги 1—3 для программирования других станций.
Ručné programovanie rozhlasových staníc
1
V režime FM/MW/LW otočte otočný ovládač a nalaďte rozhlasovú stanicu.
2
Stlačte tlačidlo SCAN/PROG.
3
Otáčaním otočného ovládača vyberte číslo predvoľby a potom potvrďte výber
stlačením ovládača.
4
Ďalšie stanice naprogramujte opakovaním bodov 1 – 3.
Programmera radiokanaler manuellt
1
Ställ in radiokanal genom att vrida på inställningsvredet i FM-/MW-/LW-läge.
2
Tryck på SCAN/PROG.
3
Välj ett förinställt nummer genom att vrida på inställningsvredet. Bekräfta sedan genom
att trycka på vredet.
4
Upprepa steg 1–3 för att programmera er kanaler.
Радио станцияларды қолмен бағдарламалау
1
FM/MW/LW режимінде радио станцияны реттеу үшін Реттеу тұтқасын бұраңыз.
2
SCAN/PROG түймесін басыңыз.
3
Уақыт пішімін таңдау үшін Реттеу тұтқасын бұраңыз, одан кейін растау үшін
тұтқаны басыңыз.
4
Басқа станцияларды бағдарламаға енгізу үшін 1-ден 3 қадамға дейін қайталаңыз.
Програмування радіостанцій вручну
1
У режимі FM/СХ/ДХ поверніть регулятор налаштування, щоб налаштувати
радіостанцію.
2
Натисніть кнопку SCAN/PROG.
3
Поверніть регулятор налаштування, щоб вибрати попередньо встановлений
номер, після чого натисніть регулятор для підтвердження.
4
Щоб запрограмувати інші станції, повторіть кроки 1–3.
Spécications
User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
1
2
MP3 Link
EN To download the full user manual, visit www.philips.com/
support.
CS Kompletní uživatelskou přírku naleznete na adrese www.
philips.com/support.
DA Du kan downloade hele brugervejledningen på www.philips.
com/support.
DE Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen,
besuchen Sie www.philips.com/support
EL Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης,
επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support.
ES Para descargar el manual de usuario completo, visite www.
philips.com/support.
FI Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/
support.
FR Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-vous
sur
www.philips.com/support.
HU A teljes felhaszlói kézikönyv letölhez látogasson el a
www.philips.com/support címre.
IT Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito
Web
www.philips.com/support.
NL De volledige gebruikershandleiding kunt u downloaden op
www.philips.com/support.
PL Pełną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze strony
internetowej www.philips.com/support.
PT Para transferir o manual do utilizador completo, visite www.
philips.com/support.
RU Полную версию руководства пользователя можно
загрузить на веб-сайте www.philips.com/support.
SK Na stránke www.philips.com/support si môžete prevziať úplný
návod na poívanie.
SV Den fullständiga användarhandboken nns på www.philips.
com/support.
KZ Пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін, www.philips.
com/support торабына кіріңіз.
UA Щоб завантажити повний посібник користувача,
відвідайте веб-сайт www.philips.com/support.
IT
Sintonizzatore
Gamma di sintonizzazione FM: 87,5 - 108 MHz
MW: 531 - 1602 kHz
LW: 153 - 279 KHz
Griglia di sintonizzazione 50 KHz (FM); 9 KHz (MW); 3
KHz (LW)
Numero di stazioni
preimpostate
FM: 10
MW: 10
LW: 10
Distorsione totale armonica < 3%
Informazioni generali
Alimentazione CA Modello: EML412511VD
Ingresso: 220 - 240 V~, 50/60
Hz, 20 mA
Uscita: CA 5 V, 1 A
Batterie 4 batterie C
Potenza massima in uscita 1,2 W
Consumo energetico durante il
funzionamento
5 W
AUDIO IN 650 mV RMS
Dimensioni (lxpxa)
- Unità principale (L x A x P) 242,3 x 161 x 72,3 mm
Peso
- Con imballo
- Unità principale
1,4 kg
0,77 kg
PT
Sintonizador
Gama de sintonização FM: 87,5 - 108 MHz
MW: 531 - 1602 kHz
LW: 153 - 279 kHz
Grelha de sintonização 50 KHz (FM); 9 KHz (MW);
3 KHz (LW)
Número de estações
predenidas
FM: 10
MW: 10
LW: 10
Distorção harmónica total < 3%
Geral
Fonte de alimentação de CA Modelo: EML412511VD
Entrada: 220-240 V~, 50/60 Hz,
20 mA
Saída: 5 V CA, 1 A
Pilhas 4 pilhas C
Saída máxima de potência 1,2 W
Consumo de energia em
funcionamento
5 W
AUDIO IN 650 mV RMS
Dimensões
- Unidade principal (L x A x P) 242,3 x 161 x 72,3 mm
Peso
- Com embalagem
- Unidade principal
1,4 kg
0,77 kg
SV
Mottagare
Mottagningsområde FM: 87,5–108 MHz
MW: 531 – 1 602 KHz
LW: 153–279 KHz
Inställningsområde 50 KHz (FM), 9 KHz (MW),
3 KHz (LW)
Antal förinställda kanaler FM: 10
MW: 10
LW: 10
Total harmonisk distorsion < 3 %
Allmänt
Strömförsörjning (växelström) Modell: EML412511VD
Ineffekt: 220–240 V~, 50/60 Hz
20 mA
Uteffekt: AC 5 V, 1 A
Batterier 4 x C-batterier
Max. uteffekt 1,2 W
Effektförbrukning vid
användning
5 W
AUDIO IN 650 mV RMS
Storlek
- Huvudenhet (B x H x D) 242,3 x 161 x 72,3 mm
Vikt
- Med förpackning
- Huvudenhet
1,4 kg
0,77 kg
NL
Tuner
Frequentiebereik FM: 87,5 - 108 MHz
MW 531 - 1602 kHz
LW: 153 - 279 kHz
Frequentierooster 50 kHz (FM); 9 kHz (MW); 3
kHz (LW)
Aantal voorkeuzezenders FM: 10
MW: 10
LW: 10
Harmonische vervorming < 3%
Algemeen
Netvoeding Model: EML412511VD
Invoer: 220 - 240 V~, 50/60 Hz,
20 mA
Uitvoer: AC 5 V, 1 A
Batterijen 4 C-batterijen
Maximaal uitgangsvermogen 1,2 W
Stroomverbruik in werking 5 W
AUDIO IN 650 mV RMS
Afmetingen
- Apparaat (b x h x d) 242,3 x 161 x 72,3 mm
Gewicht
- Inclusief verpakking
- Apparaat
1,4 kg
0,77 kg
RU
Радио
Частотный диапазон FM: 87,5—108 МГц
MW: 531—1602 кГц
Длинноволновой
диапазон: 153—279 кГц
Шкала настройки 50 кГц (FM), 9 кГц
(MW), 3 кГц (LW)
Число сохраненных
радиостанций
FM: 10
MW: 10
LW: 10
Коэффициент нелинейных
искажений
< 3 %
Общие
Питание от сети
переменного тока
Модель: EML412511VD
Вход: 220—240 В~, 50/60 Гц,
20 мА
Выход: 5 В перем. тока, 1 А
Батарейки 4 батареи типа C
Максимальная выходная
мощность
1,2 Вт
Энергопотребление
во время
работы
5 Вт
AUDIO IN 650 мВт (среднеквадр.)
Размеры
- Основное устройство
(Ш x В x Г) 242,3 x 161 x 72,3 мм
Вес
- С упаковкой
- Основное устройство
1,4 кг
0,77 кг
KZ
Тюнер
Реттеу ауқымы FM: 87,5 - 108 МГц
MW: 531 - 1602 кГц
LW: 153 - 279 кГц
Реттеу торы 50 кГц (FM); 9 кГц (MW); 3
кГц (LW)
Алдын ала орнатылғандар
саны
FM: 10
MW: 10
LW: 10
Гармоникалық мазмұн < 3%
Жалпы ақпарат
АТ қуат көзі Үлгі: EML412511VD
Кіріс: 220-240 В~, 50/60 Гц
20 мА
Шығыс: АТ 5 В, 1 A
Батареялар 4 x C батареялары
Ең көп қуат шығысы 1,2 Вт
Жұмыс үшін қуат тұтынуы 5 Вт
AUDIO IN 650 мВ RMS
Мөлшері
- Негізгі құрылғы (Е x Б x Қ) 242,3 x 161 x 72,3 мм
Салмағы
- Қорабымен
- Негізгі құрылғы
1,4 кг
0,77 кг
PL
Tuner
Zakres strojenia FM: 87,5–108 MHz
MW: 531–1602 kHz
LW: 153–279 kHz
Siatka strojenia 50 kHz (FM), 9 kHz (MW),
3 kHz (LW)
Liczba programowanych stacji FM: 10
MW: 10
LW: 10
Całkowite zniekształcenia
harmoniczne
< 3%
Informacje ogólne
Zasilanie prądem przemiennym Model: EML412511VD
Wejście: 220–240 V~, 50/60 Hz
20 mA
Wyjście: AC 5 V, 1 A
Baterie 4 baterie C
Maksymalna moc wyjściowa 1,2 W
Pobór mocy podczas pracy 5 W
AUDIO IN 650 mV RMS
Wymiary
- jednostka centralna
(szer. x wys. x głęb.) 242,3 x 161 x 72,3 mm
Waga
- z opakowaniem
- jednostka centralna
1,4 kg
0,77 kg
SK
Rádioprijímač
Rozsah ladenia FM: 87,5 – 108 MHz
MW: 531 – 1602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Ladiaca mriežka 50 kHz (FM), 9 kHz (MW), 3
kHz (LW)
Počet predvolieb FM: 10
MW: 10
LW: 10
Celkové harmonické skreslenie < 3 %
Všeobecné
Zdroj napájania AC Model: EML412511VD
Vstup: 220 – 240 V~, 50/60 Hz
20 mA
Výstup: AC 5V, 1 A
Batérie 4 x batérie typu C
Maximálny výstupný výkon 1,2 W
Prevádzková spotreba energie 5 W
AUDIO IN 650 mV RMS
Rozmery
– Hlavná jednotka (Š x V x H) 242,3 x 161 x 72,3 mm
Hmotnosť
- S obalom
- Hlavná jednotka
1,4 kg
0,77 kg
UA
Тюнер
Діапазон налаштування FM: 87,5-108 МГц
СХ: 531–1602 кГц
ДХ: 153–279 кГц
Налаштування частоти 50 кГц (FM); 9 кГц (СХ); 3 кГц
(ДХ)
Кількість встановлених
радіостанцій
FM: 10
СХ: 10
ДХ: 10
Повне гармонійне
викривлення
< 3%
Загальна інформація
Мережа змінного струму Модель: EML412511VD
Вхід: 220–240 В змінного
струму, 50/60 Гц 20 мА
Вихід: 5 В змінного струму,
1 А
Батареї 4 батареї типу C
Максимальна вихідна
потужність
1,2 Вт
Споживання електроенергії
під час експлуатації
5 Вт
AUDIO IN 650 мВ RMS
Розміри
- Головний блок (Ш x В x Г) 242,3 x 161 x 72,3 мм
Вага
- З упакуванням
- Головний блок
1,4 кг
0,77 кг
Termékjellemzők Specicaties Especicações Špecikácie Ерекшеліктер
Speciche Dane techniczne Характеристики Specikationer Технічні характеристики
HU
Tuner
Hangolási tartomány FM: 87,5 - 108 MHz
MW: 531 - 1602 kHz
LW: 153 - 279 kHz
Lépésköz 50 kHz (FM), 9 kHz (MW), 3
kHz (LW)
Előre beállított csatornák száma FM: 10
MW: 10
LW: 10
Teljes harmonikus torzítás < 3%
Általános
Hálózati tápfeszültség Típus: EML412511VD
Bement: 220 - 240 V~, 50/60
Hz, 20 mA
Kimenet: AC 5 V, 1 A
Elemek 4 x C elem
Maximális kimeneti teljesítmény 1,2 W
Teljesítményfelvétel 5 W
AUDIO IN (AUDIO
BEMENET)
650 mV RMS
Méretek
- Főegység (Sz x Ma x Mé) 242,3 x 161 x 72,3 mm
Tömeg
- Csomagolással
- Főegység
1,4 kg
0,77 kg
FR
Tuner
Gamme de fréquences FM : 87,5 – 108 MHz
MW : 531 - 1 602 kHz
LW : 153 - 279 kHz
Grille de syntonisation 50 KHz (FM) ; 9 KHz (MW) ;
3 KHz (LW)
Nombre de présélections FM : 10
MW : 10
LW : 10
Distorsion harmonique totale < 3 %
Informations générales
Alimentation secteur Modèle : EML412511VD
Entrée : 220 - 240 V~, 50/60 Hz
20 mA
Sortie : CA 5 V, 1 A
Piles 4 piles C
Puissance de sortie maximum 1,2 W
Consommation électrique en
mode de fonctionnement
5 W
AUDIO IN 650 mV RMS
Dimensions
- Unité principale (l x H x P) 242,3 x 161 x 72,3 mm
Poids
- Avec emballage
- Unité principale
1,4 kg
0,77 kg
AE2800_12_SUM_V1.0.indd 9-16 10/25/2013 11:15:08 AM
Seitenansicht 1
1 2

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare