Philips DCM3160/12 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Philips DCM3160/12 herunter. Philips Microchaîne DCM3160/12 Guide de mise en route Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
iPod nano 7th generation
iPod touch 5th generation
iPhone 5S, iPhone 5C
iPod classic
iPod nano 2nd / 3rd / 4th / 5th / 6th generation
iPod touch 1st / 2nd / 3rd / 4th generation
iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS
iPhone 4, iPhone 4S
DOCK
CD
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
DCM3160
Specications are subject to change without notice
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX Innovations
Limited or one of its affiliates, further referred to in this document
as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product.
WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product
with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield
Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
DCM3160_12_Short User Manual_V2.0
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/support
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
FR Bref mode d’emploi
HU Rövid használati útmutató
IT Manuale dell’utente breve
KK Қысқаша пайдаланушы
нұсқаулығы
NL Korte gebruikershandleiding
NO Kort brukerhåndbok
PL Krótka instrukcja obsługi
FR
AAvant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur la sécurité fournies.
HU
A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes biztonsági tudnivalót..
IT
Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative informazioni sulla sicurezza.
KK
Өнімді пайдаланбастан бұрын, барлық қосымша қауіпсіздік ақпаратын оқыңыз.
NL
Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt.
NO
Før du bruker produktet, må du lese den medfølgende sikkerhetsinformasjonen.
PL
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytaj wszystkie dołączone informacje
dotyczące bezpieczeństwa.
FR
En mode veille : ON Mode veille
En mode veille d’économie d’énergie : ON
Mode veille d’économie d’énergie
ON Mode veille d'économie d'énergie
Mode veille
Remarque
: Lorsque ce produit reste inactif pendant
15 minutes, il passe automatiquement en
mode veille normal.
Lorsque ce produit reste en mode
veille normal pendant 15 minutes, il
passe automatiquement en mode veille
d'économie d'énergie.
HU
Készenléti üzemmódban: ON
Készenléti üzemmód
Eco gazdaságos készenléti üzemmódban:
ON Eco gazdaságos készenléti
üzemmód
ON Eco gazdaságos készenléti üzemmód
Készenléti üzemmód
Megjegyzés: Ha a készüléket 15 percen keresztül nem
használják, az automatikusan normál készenléti
üzemmódba kapcsol.
Ha a készüléket az ezt követő 15 percben
sem használják, az automatikusan gazdaságos
készenléti üzemmódba kapcsol.
IT
In modalità standby: ON Modalità
standby
In modalità Standby Eco Power: ON
Modalità Standby Eco Power
ON Modalità Standby Eco Power
Modalità Standby
Nota: Dopo 15 minuti di inattività, il prodotto
passa automaticamente alla modalità standby
normale.
Dopo 15 minuti in modalità standby normale, il
prodotto passa automaticamente alla modalità
Standby Eco Power.
KK
Күту режимінде: ҚОСУ Күту режимі
Қуат үнемдейтін күту режимінде: ҚОСУ
Қуат үнемдейтін күту режимі
ҚОСУЛЫ Қуат үнемдеу режимі
Күту режимі
Ескертпе
: Бұл өнімге 15 минут тиіспегеннен кейін
ол қалыпты күту режиміне автоматты
түрде ауысады.
Бұл өнім қалыпты күту режимінде 15
минут қалғаннан кейін ол автоматты
түрде қуат үнемдеу режиміне ауысады.
NL
In de stand-bymodus: ON Stand-
bymodus
In de energiebesparende stand-bymodus:
ON Energiebesparende stand-
bymodus
ON Energiebesparende stand-bymodus
Stand-bymodus
Opmerking:! Als dit product 15 minuten inactief is,
schakelt het automatisch over naar de
normale stand-bymodus.
Als dit product 15 minuten in de
normale stand-bymodus staat,
schakelt het automatisch over naar de
energiebesparende stand-bymodus.
NO
I standby-modus: ON Standby-modus
I strømsparende standbymodus: ON
Strømsparende standby-modus
ON Strømsparende standbymodus
Standbymodus
Merk:: Hvis produktet er inaktivt i 15 minutter,
bytter det automatisk til normal
standbymodus.
Hvis produktet er i normal standbymodus
i 15 minutter, bytter det automatisk til
strømsparende standbymodus.
PL
W trybie gotowości: Tryb włączenia
Tryb gotowości
W trybie gotowości Eco Power: Tryb
włączenia Tryb gotowości Eco Power
Tryb włączenia Tryb gotowości Eco
Power Tryb gotowości
Uwaga:. Jeśli produkt pozostaje nieaktywny przez 15
minut, następuje automatyczne przełączenie
w normalny tryb gotowości.
Jeśli produkt pozostaje w normalnym
trybie gotowości przez 15 minut, następuje
automatyczne przełączenie w tryb
gotowości Eco Power.
FR
Permet de lancer, d'interrompre ou de reprendre la
lecture.
MENU/
Permet d'accéder à la liste de lecture de l'iPod/iPhone.
/
Permet de naviguer dans la liste de lecture de l'iPod/
iPhone.
/
Appuyez sur ces boutons pour passer à la piste
précédente/suivante.
Maintenez ces touches enfoncées pour faire une
recherche avant/arrière dans une piste.
Remarque: MENU/
/ / fonctionne uniquement pour les
appareils IOS sans écran tactile.
HU
Lejátszás indítása, szüneteltetése és folytatása.
MENU/
Hozzáférés az iPod/iPhone lejátszási listájához.
/
Navigálás az iPod/iPhone lejátszási listájában.
/
Az előző vagy a következő hangfelvételre ugráshoz nyomja
meg.
Lenyomva tartva vissza-/előretekerhet egy műsorszámon
belül.
Megjegyzés: MENU/
/ / csak a nem érintőképernyős IOS
eszközöknél.
IT
Consente di avviare, mettere in pausa o riavviare la
riproduzione.
MENU/
Consente di accedere alla playlist dell'iPod/iPhone.
/
Consentono di effettuare ricerche all'interno della playlist
dell'iPod/iPhone.
/
Premendo i tasti si passa al brano precedente/successivo.
Tenerli premuti per andare indietro/avanti all'interno di
un brano.
Nota: MENU/ / / funzionano solo per dispositivi IOS non touch.
KK
Ойнатуды бастау, кідірту немесе жалғастыру.
MENU/
iPod/iPhone құрылғысының ойнату тізіміне қатынасу.
/
iPod/iPhone ойнату тізімін шарлау.
/
Алдыңғы немесе келесі әнге өткізу үшін басыңыз.
Тректің ішінен артқа немесе алға іздеу үшін басып
тұрыңыз.
Ескертпе: MENU/ / / тек сенсорлы экранды емес IOS
құрылғыларында жұмыс істейді.
NL
Hiermee kunt u het afspelen starten, onderbreken of
hervatten.
MENU/
Hiermee krijgt u toegang tot de afspeellijst van iPod/
iPhone.
/
Navigeer door de afspeellijst van een iPod/iPhone.
/
Druk op de knop om naar de vorige of volgende track
te gaan.
Door deze knop ingedrukt te houden, spoelt u binnen een
track achteruit/vooruit.
Opmerking: MENU/ / / werkt alleen voor iOS-apparaten
zonder touchscreen.
NO
Start, stopp eller gjenoppta avspilling.
MENU/
Få tilgang til spillelisten på iPod/iPhone.
/
Naviger gjennom spillelisten på iPod/iPhone.
/
Trykk for å hoppe til forrige eller neste spor.
Trykk og hold nede for å søke bakover/forover i et spor.
Merknad: MENU/ / / knappene fungerer kun for ikke-
berøringsskjermer på IOS-enheter.
PL
Rozpoczynanie, wstrzymywanie lub wznawianie
odtwarzania.
MENU/
Przechodzenie do listy odtwarzania w urządzeniu iPod/
iPhone.
/
Poruszanie się po liście odtwarzania w urządzeniu iPod/
iPhone.
/
Naciśnij, aby przejść do poprzedniego lub następnego
utworu.
Naciśnij i przytrzymaj, aby rozpocząć wyszukiwanie do tyłu/
do przodu w obrębie utworu.
Uwaga: Przyciski MENU/
/ / działają tylko w przypadku
urządzeń z systemem IOS nieposiadających ekranów dotykowych.
FR
Permet de lancer, d'interrompre ou de reprendre la lecture.
Permet d'arrêter la lecture.
/
Permet de sélectionner un album ou un dossier.
/
Appuyez sur ces boutons pour passer à la piste précédente/
suivante.
Maintenez ces touches enfoncées pour faire une recherche
avant/arrière dans une piste.
REPEAT/
SHUFFLE
Pour sélectionner le mode de répétition :
[REPEAT ONE] (répéter une piste) : permet de répéter la piste
en cours.
[REPEAT ALB] (répéter album) : permet de répéter l'album en
cours.
[REPEAT ALL] (répéter tout) : permet de répéter toutes les
pistes.
[SHUFFLE] (aléatoire) : permet de lire toutes les pistes dans un
ordre aléatoire.
[OFF] : permet de revenir au mode de lecture normale.
VOL +/- Permet d'augmenter ou de réduire le volume.
MUTE Permet de couper ou de rétablir le son.
SOUND
Permet d'enrichir l'effet sonore avec la fonction DSC : équilibré,
clair, puissant, chaud et lumineux.
DISPLAY Permet de régler la luminosité de l’afchage en mode veille.
HU
Lejátszás indítása, szüneteltetése és folytatása.
Lejátszás leállítása.
/
Válasszon ki egy albumot vagy mappát.
/
Az előző vagy a következő hangfelvételre ugráshoz nyomja meg.
Lenyomva tartva vissza-/előretekerhet egy műsorszámon belül.
REPEAT/
SHUFFLE
A lejátszás megismétlésének kiválasztása:
[REPEAT ONE] (zeneszám ismétlése): az éppen hallgatott
zeneszám ismételt lejátszása.
[REPEAT ALB] (album ismétlése): az éppen hallgatott album
ismételt lejátszása.
[REPEAT ALL] (összes ismétlése): összes zeneszám ismételt
lejátszása.
[SHUFFLE]: (véletlenszerű lejátszás) az összes zeneszám
véletlenszerű lejátszása.
[OFF]: A normál lejátszáshoz való visszatérés.
VOL +/- A hangerő növelése vagy csökkentése.
MUTE Hang elnémítása vagy visszaállítása.
SOUND Változatos hanghatások a DSC funkcióval: kiegyenlített, tiszta,
erőteljes, meleg és éles.
DISPLAY A kijelző fényerejének beállítása készenléti üzemmódban.
IT
Consente di avviare, mettere in pausa o riavviare la riproduzione.
Interruzione della riproduzione.
/
Selezione di un album o una cartella.
/
Premendo i tasti si passa al brano precedente/successivo.
Tenerli premuti per andare indietro/avanti all'interno di un brano.
REPEAT/
SHUFFLE
Per selezionare una modalità di ripetizione della riproduzione:
[REPEAT ONE] (Ripeti una volta): riproduce in maniera
continua il brano corrente.
[REPEAT ALB] (Ripeti album): riproduce in maniera continua
l'album corrente.
[REPEAT ALL] (Ripeti tutto): riproduce tutti i brani in maniera
continua.
[SHUFFLE] (Casuale): riproduce tutti i brani in modalità casuale.
[OFF]: consente di tornare alla riproduzione normale.
VOL +/- Consente di aumentare o ridurre il volume.
MUTE Consente di disattivare o di ripristinare l'audio.
SOUND Consente di arricchire l'effetto audio con l'opzione DSC:
balanced, clear, powerful, warm, and bright.
DISPLAY Consente di regolare la luminosità del display nella modalità
standby.
KK
Ойнатуды бастау, кідірту немесе жалғастыру.
Ойнатуды тоқтату.
/
Альбомды немесе қалтаны таңдау.
/
Алдыңғы немесе келесі әнге өткізу үшін басыңыз.
Тректің ішінен артқа немесе алға іздеу үшін басып тұрыңыз.
REPEAT/
SHUFFLE
Қайталап ойнату режимін таңдау үшін:
[REPEAT ONE] (біреуін қайталау): ағымдағы тректі қайта-
қайта ойнату
[REPEAT ALB] (альбомды қайталау): ағымдағы альбомды
қайта-қайта ойнату.
[REPEAT ALL] (барлығын қайталау): барлық жолдарды
қайталап ойнату.
[SHUFFLE] (аралас): барлық жолдарды кездейсоқ ретпен
ойнату.
[OFF]: қалыпты ойнатуға қайта оралу.
VOL +/- Дыбыс деңгейін жоғарылату немесе төмендету.
MUTE Дыбысты өшіру немесе қалпына келтіру.
SOUND Дыбыстық әсерді дыбысты басқару әсері мүмкіндігімен
арттыру: теңгерілген, таза, қуатты, жұмсақ және ашық.
DISPLAY Күту режимінде дисплей жарықтығын реттеңіз.
NL
Hiermee kunt u het afspelen starten, onderbreken of hervatten.
Hiermee stopt u het afspelen.
/
Selecteer een album of een map.
/
Druk op de knop om naar de vorige of volgende track te gaan.
Door deze knop ingedrukt te houden, spoelt u binnen een track
achteruit/vooruit.
REPEAT/
SHUFFLE
Een herhaalmodus selecteren:
[REPEAT ONE] (één herhalen): de huidige track wordt herhaald.
[REPEAT ALB] (album herhalen): het album wordt herhaald.
[REPEAT ALL] (alles herhalen): alle tracks worden herhaaldelijk
afgespeeld.
[SHUFFLE](willekeurige volgorde): hiermee worden alle tracks
in willekeurige volgorde afgespeeld.
[OFF]: het normale afspelen wordt hervat.
VOL +/- Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume.
MUTE Hiermee schakelt u het geluid uit of weer in.
SOUND Verrijk het geluidseffect met DSC: gebalanceerd, duidelijk,
krachtig, warm en helder.
DISPLAY Hiermee past u beeldschermhelderheid in stand-bymodus aan.
NO
Start, stopp eller gjenoppta avspilling.
Stopp avspilling.
/
Velg et album eller en mappe.
/
Trykk for å hoppe til forrige eller neste spor.
Trykk og hold nede for å søke bakover/forover i et spor.
REPEAT/
SHUFFLE
Slik velger du avspilling i gjentakelsesmodus:
[REPEAT ONE] (gjenta én): spiller det gjeldende sporet
gjentatte ganger.
[REPEAT ALB] (gjenta album): gjentar det gjeldende albumet.
[REPEAT ALL] (gjenta alle): spiller alle sangene gjentatte ganger.
[SHUFFLE] (shufe): spiller alle sporene i tilfeldig rekkefølge.
[OFF]: går tilbake til normal avspilling.
VOL +/- Skru volumet opp eller ned.
MUTE Demp eller gjenopprett lyden.
SOUND Beriker lydeffekten med DSC: balansert, klar, kraftig, varm og
sterk.
DISPLAY Juster skjermens lysstyrke i standbymodus.
PL
Rozpoczynanie, wstrzymywanie lub wznawianie odtwarzania.
Zatrzymywanie odtwarzania.
/
Wybór albumu lub folderu.
/
Naciśnij, aby przejść do poprzedniego lub następnego utworu.
Naciśnij i przytrzymaj, aby rozpocząć wyszukiwanie do tyłu/do
przodu w obrębie utworu.
REPEAT/
SHUFFLE
Aby wybrać tryb powtórnego odtwarzania:
[REPEAT ONE] (powtórz jeden): powtarzanie bieżącego
utworu.
[REPEAT ALB] (powtórz album): powtarzanie bieżącego albumu.
[REPEAT ALL] (powtórz wszystkie): powtarzanie wszystkich
utworów.
[SHUFFLE] (losowo): losowe odtwarzanie wszystkich utworów.
[OFF]: powrót do normalnego odtwarzania.
VOL +/- Zwiększanie lub zmniejszanie głośności.
MUTE Wyciszanie lub włączanie dźwięku.
SOUND Wzbogacanie efektu dźwiękowego za pomocą cyfrowej korekcji
dźwięku (DSC): zrównoważony, wyraźny, mocny, ciepły i jasny.
DISPLAY Regulacja jasności wyświetlacza w trybie gotowości.
FR
Programmation des pistes
Cette fonction vous permet de programmer 20 pistes dans
l’ordre de votre choix.
1 En mode DISC ou USB, appuyez sur pour arrêter la
lecture.
2 Appuyez sur PROG pour activer le mode de
programmation.
3 Appuyez sur / pour sélectionner une piste.
Pour les pistes MP3, appuyez sur / pour
sélectionner un album, puis appuyez sur /
pour sélectionner une piste.
4 Appuyez sur PROG pour conrmer.
Répétez les étapes 3 à 4 pour programmer
d’autres pistes.
5 Appuyez sur pour lire les pistes programmées.
Pour supprimer la programmation
Appuyez deux fois sur .
HU
Műsorszámok beprogramozása
Ezzel a funkcióval 20 zeneszámot programozhat be a kívánt
sorrendben.
1 Lemez vagy USB üzemmódban a lejátszás
megállításához nyomja le a
gombot.
2 A programozási üzemmód aktiválásához nyomja meg az
PROG gombot.
3 Másik zeneszám kiválasztásához nyomja meg a /
gombot.
MP3 zeneszámok esetén a / gombot
lenyomva válasszon először albumot, majd a /
gombot lenyomva válasszon zeneszámot.
4 A jóváhagyáshoz nyomja meg a PROG gombot.
További műsorszámok beprogramozásához
ismételje meg a 3–4. lépést.
5 A gombbal lejátszhatja a beprogramozott
műsorszámokat.
A program törléséhez
Nyomja meg kétszer a
gombot.
IT
Programmazione dei brani
Questa funzione consente di programmare 20 brani nella
sequenza desiderata.
1 In modalità DISC o USB, premere per arrestare la
riproduzione.
2 Premere PROG per attivare la modalità di
programmazione.
3 Premere / per selezionare un brano.
Per i brani MP3, premere per prima cosa /
per selezionare un album, quindi premere /
per selezionare un brano.
4 Premere PROG per confermare.
Ripetere i passaggi da 3 a 4 per programmare più
brani.
5 Premere per visualizzare i brani programmati.
Per cancellare la programmazione:
Premere due volte .
KK
Жолдарды бағдарламалау
Бұл функция қалаған ретпен 20 тректі бағдарламалауға
мүмкіндік береді.
1 DISC не USB режимінде ойнатуды тоқтату үшін
түймесін басыңыз.
2 Бағдарлама режимін іске қосу үшін PROG түймесін
басыңыз.
3 Жолды таңдау үшін / түймесін басыңыз.
MP3 тректері үшін алдымен немесе
түймесін басып, альбомды таңдаңыз, одан
кейін
немесе түймесін басып, тректі
таңдаңыз.
4 Растау үшін, PROG түймесін басыңыз.
Басқа тректерді бағдарламаға енгізу үшін 3-4
қадамдарды қайталаңыз.
5 Бағдарламаланған жолдарды ойнату үшін
түймесін басыңыз.
Бағдарламаны жою
түймесін екі рет басыңыз.
NL
Tracks programmeren
Met deze functie kunt u tot 20 tracks in de gewenste
volgorde programmeren.
1 Druk in de DISC- of USB-modus op om het afspelen
te stoppen.
2 Druk op PROG om de programmeermodus te
activeren.
3 Druk op / om een track te kiezen.
Druk voor MP3-tracks eerst op / om een
album te kiezen en druk vervolgens op /
om een track te kiezen.
4 Druk ter bevestiging op PROG.
Herhaal stap 3 en 4 om meer tracks te
programmeren.
5 Druk op om de geprogrammeerde tracks af te
spelen.
Het programma wissen
drukt u twee keer op
.
NO
Programmere spor
Med denne funksjonen kan du programmere 20 spor i ønsket
rekkefølge.
1 I DISC- eller USB-modus trykker du på for å stoppe
avspillingen.
2 Trykk på PROG for å aktivere programmeringsmodusen.
3 Trykk på / for å velge et spor.
For MP3-spor trykker du på / for å velge et
album først, og trykk deretter på / for å
velge et spor.
4 Trykk på PROG for å bekrefte.
Gjenta trinnene 3 til 4 for å programmere ere
spor.
5 Trykk på for å spille de programmerte sporene.
Slik sletter du programmet:
Trykk på
to ganger.
PL
Programowanie utworów
Ta funkcja umożliwia zaprogramowanie 20 utworów w
żądanej kolejności.
1 W trybie DISC lub USB naciśnij przycisk , aby
zatrzymać odtwarzanie.
2 Naciśnij przycisk PROG, aby włączyć tryb
programowania.
3 Naciśnij przycisk / , aby wybrać utwór.
W przypadku utworów w formacie MP3 najpierw
za pomocą przycisków
/ wybierz album,
a następnie za pomocą przycisków /
wybierz utwór.
4 Naciśnij przycisk PROG, aby potwierdzić.
Powtórz czynności od 3 do 4, aby zaprogramować
więcej utworów.
5 Naciśnij przycisk , aby odtworzyć zaprogramowane
utwory.
Aby usunąć program:
Naciśnij dwukrotnie przycisk
.
FR
1 En mode veille, maintenez la touche CLOCK enfoncée pendant plus de 2 secondes.
2 Appuyez sur / pour sélectionner le format 24 ou 12 heures, puis appuyez sur
CLOCK.
3 Appuyez sur / pour régler les heures, puis appuyez sur CLOCK.
4 Appuyez sur / pour régler les minutes, puis appuyez sur CLOCK.
Remarque
: Si vous n’appuyez sur aucun bouton dans les 90 secondes lors du réglage, DCM3160
quitte le mode de réglage de l’horloge sans enregistrer les opérations précédentes.
HU
1 Készenléti üzemmódban tartsa tovább 2 másodpercnél tovább a CLOCK gombot.
2 Az / gomb megnyomásával válasszon a 24 és a 12 óraformátum közül, majd
nyomja meg a CLOCK gombot.
3 A / gomb segítségével állítsa be az órát, majd nyomja meg a CLOCK gombot.
4 A / gomb segítségével állítsa be a percet, majd nyomja meg a CLOCK gombot.
Megjegyzés: Ha beállítás közben a felhasználó 90 másodpercen belül nem nyom meg egy
gombot sem, a DCM3160 kilép az órabeállítás funkcióból az előző műveletek mentése nélkül.
IT
1 In modalità standby, tenere premuto CLOCK per più di 2 secondi.
2 Premere / per selezionare il formato 24 o 12 ore, quindi premere CLOCK.
3 Premere / per impostare l’ora, quindi premere CLOCK.
4 Premere / per impostare i minuti, quindi premere CLOCK.
Nota: Se non viene premuto alcun pulsante entro 90 secondi durante l’impostazione, DCM3160
esce dalla modalità di congurazione dell’orologio senza salvare le operazioni precedenti.
KK
1 Күту режимінде CLOCK түймесін екі секундтан артық басып тұрыңыз.
2 24 немесе 12 сағат пішімін таңдау үшін / түймесін, одан кейін CLOCK
түймесін басыңыз.
3 Сағатты орнату үшін немесе түймесін, одан кейін CLOCK түймесін басыңыз.
4 Минутты орнату үшін немесе түймесін, одан кейін CLOCK түймесін басыңыз.
Ескертпе: Орнату барысында 90 секундта еш түйме басылмаса, DCM3160 құрылғысы
алдыңғы әрекеттерді сақтамастан сағатты орнату режимінен шығады.
NL
1 Houd in de stand-bymodus CLOCK langer dan 2 seconden ingedrukt.
2 Druk op / om de 24-uurs- of 12-uursindeling te selecteren en druk dan op
CLOCK.
3 Druk op / om het uur in te stellen en druk vervolgens op CLOCK.
4 Druk op / om de minuten in te stellen en druk vervolgens op CLOCK.
Opmerking: Als er niet binnen 90 seconden op een knop is gedrukt, sluit DCM3160 de
klokinstelling zonder eerdere bewerkingen op te slaan.
NO
1 I standbymodus trykker du på og holder nede CLOCK i mer enn to sekunder.
2 Trykk på / for å velge 24 eller 12 timers format, og trykk deretter på CLOCK.
3 Trykk på / for å stille inn timene, og trykk deretter på CLOCK.
4 Trykk på / for å stille inn minuttene, og trykk deretter på CLOCK.
Merknad: Hvis du ikke trykker på noen knapp i 90 sekunder under innstillingen, avslutter
DCM3160 klokkeinnstillingen uten å lagre.
PL
1 W trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj przycisk CLOCK przez ponad 2 sekundy.
2 Naciśnij przycisk / , aby wybrać format 24- lub 12-godzinny, a następnie naciśnij
przycisk CLOCK.
3 Naciśnij przycisk / , aby ustawić godzinę, a następnie naciśnij przycisk CLOCK.
4 Naciśnij przycisk / , aby ustawić minutę, a następnie naciśnij przycisk CLOCK.
Uwaga
: Jeśli w trakcie wprowadzania ustawień w ciągu 90 sekund nie zostanie naciśnięty żaden
przycisk, urządzenie DCM3160 automatycznie zamknie tryb ustawiania zegara, a wszelkie zmiany
zostaną odrzucone.
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Always there to help you

iPod nano 7th generationiPod touch 5th generationiPhone 5S, iPhone 5CiPod classiciPod nano 2nd / 3rd / 4th / 5th / 6th generation iPod touch 1st / 2nd

Seite 2 - FM стансасын баптау

User Manualwww.philips.com/welcomeAlways there to help youRegister your product and get support atQuestion?Contact Philips2CDFMFRRemarque: Assurez-vou

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare