Philips HI5914/30 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Philips HI5914/30 herunter. Philips Σίδερο με γεννήτρια ατμού HI5914/30 Οδηγός γρήγορης έναρξης Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
12
2x1x
Quick Start Guide / Stručný návod k obsluze / Lühike alustusjuhend / Kratke upute za uporabu / Ātrās uzsākšanas rokasgrāmata /
Trumpoji instrukcija / Gyors áttekintő útmutató / Skrócona instrukcja obsługi /Ghid de iniţiere rapidă / Vodnik za hiter začetek /
Návod na rýchle použitie / Vodič za brzi početak / Hızlı başlangıç kılavuzu / Οδηγός γρήγορης έναρξης / Ръководство за бърз старт /
Краткое руководство / Короткий посібник / Жұмысты бастаудың қысқаша нұсқаулығы
2
1
Start / Početak / Sākums / Pradžia /Indítás /Rozpocznij / Începere / Začetek / Začiatok / Početak / Başla / Έναρξη / Начало / Пуск / Початок / Іске қосу
Use / Použít / Kasutamine / Uporaba / Izmantošana / Naudojimas / Használat / Użytkowanie / Utilizare / Uporaba /
Použitie / Korišćenje / Kullan / Χρήση / Употреба / Использование / Застосування / Пайдаланылуы
EN Recommended water to use: distilled or demineralised water.
CS Doporučená voda k použití: destilovaná nebo demineralizovaná voda.
ET Soovitatava vee tüüp: destilleeritud või demineraliseeritud vesi.
HR Preporučena voda za upotrebu: destilirana ili demineralizirana voda.
LV Ieteicamais ūdens: destilēts vai attīrīts ūdens.
LT Rekomenduojamas naudoti vanduo: distiliuotas arba demineralizuotas vanduo.
HU A felhasználásra javasolt víz: desztillált vagy ioncserélt víz.
PL Zalecana woda: destylowana lub demineralizowana.
RO Apă recomandată pentru utilizare: apă distilată sau apă demineralizată.
SL Priporočena vrsta vode: destilirana ali demineralizirana voda.
SK Odporúčaná voda, ktorá sa má používať: destilovaná alebo demineralizovaná voda.
SR Preporučena vrsta vode: destilovana ili demineralizovana voda.
TR Kullanılması tavsiye edilen su: saf veya demineralize su.
EL Συνιστώμενο νερό για χρήση: αποσταγμένο ή απιονισμένο νερό.
BG Препоръчителна вода за използване: дестилирана или деминерализирана вода.
RU Рекомендуется использовать дистиллированную или деминерализованную воду.
UK Рекомендований тип води: дистильована або демінералізована вода.
KK Пайдалануға ұсынылатын су: дистильденген немесе минералсыздандырылған су.
EN Steam ironing is only possible at wool, cotton, and linen settings. Press and hold the steam trigger to
start ironing.
CS Žehlení s párou je dostupné pouze při nastavení vlny, bavlny a lněné tkaniny. Chcete-li začít žehlit,
stiskněte a podržte spoušť páry.
ET Auruga triikimine on võimalik ainult villa, puuvilla ja linase seadistusel. Triikimise alustamiseks vajutage
ja hoidke all aurunuppu.
HR Glačanje s parom je moguće samo na postavkama za vunu, pamuk i lan. Pritisnite i zadržite gumb za
paru kako biste pokrenuli glačanje.
LV Tvaika gludināšana ir iespējama tikai temperatūras uzstādījumiem, kas paredzēti vilnas, kokvilnas un lina
apģērbiem. Lai sāktu gludināšanu, nospiediet un turiet nospiestu tvaika slēdzi.
LT Lyginimas su garais galimais tik nustačius vilnos, medvilnės ir lino nustatymus. Norėdami pradėti lyginti,
paspauskite ir laikykite garų įjungimo mygtuką.
HU A gőzölős vasalás csak gyapjú, pamut és vászon beállításon lehetséges. A vasaláshoz nyomja meg és
tartsa lenyomva a gőzvezérlő gombot.
PL Prasowanie parowe jest możliwe wyłącznie przy ustawieniach prasowania dla materiałów wełnianych,
bawełnianych i lnianych. Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania pary, aby rozpocząć prasowanie.
RO Călcarea cu abur este posibilă numai pentru setările pentru lână, bumbac şi in. Menţine apăsat
declanşatorul de aburi pentru a începe călcarea.
SL Likanje s paro deluje samo pri nastavitvi za volno, bombaž in lan. Pridržite sprožilnik pare, da začnete
likati.
SK Žehliť s naparovaním je možné len pri nastaveniach na žehlenie vlny, bavlny a ľanu. Ak chcete začať
žehliť, stlačte a podržte aktivátor pary.
SR Peglanje sa parom je moguće samo na podešavanjima za vunu, pamuk i lan. Pritisnite i zadržite ugme
za paru kako biste počeli peglanje.
TR Buharlı ütüleme sadece yün, pamuk ve keten ayarlarında mümkündür. Ütülemeye başlamak için buhar
tetiğini basılı tutun.
EL Το σιδέρωμα με ατμό είναι δυνατό μόνο στις ρυθμίσεις για μάλλινα, βαμβακερά και λινά.
Πατήστε παρατεταμένα τη σκανδάλη ατμού, για να αρχίσετε το σιδέρωμα.
BG Гладене с пара е възможно само при настройки за вълна, памук и лен. Натиснете и задръжте
спусъка за пара, за да започнете да гладите.
RU Глажение с паром возможно только при выборе настройки температуры для шерсти, хлопка
или льна. Чтобы начать глажение, нажмите кнопку подачи пара.
UK Прасувати з відпарюванням можна лише з налаштуваннями для шерсті, бавовни та льону. Щоб
почати прасувати, натисніть і утримуйте кнопку відпарювання.
KK Тек жүн, мақта және зығыр параметрлерінде бумен үтіктеуге болады. Үтіктей бастау үшін бу
шығарғышын басыңыз.
Storage / Skladování / Hoiustamine / Pohranjivanje / Glabāšana / Glabāšana / Tárolás / Przechowywanie / Depozitare /
Shranjevanje / Skladovanie / Odlaganje / Saklama / Αποθήκευση / Съхранение/ Хранение/ Зберігання/ Сақтау
3
1
1
2
2 3
1 2 3
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

122x1xQuick Start Guide / Stručný návod k obsluze / Lühike alustusjuhend / Kratke upute za uporabu / Ātrās uzsākšanas rokasgrāmata / Trumpoji instruk

Seite 2 - >75% recycled paper

2 min.2 sec.>75% recycled paperEN If you do not descale your appliance regularly, you may see brown stains coming out of the soleplate due to sc

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare