ZH-CN 用户手册 3EN User manual 16KO 사용 설명서 31ZH-TW 使用手冊 47SC5275
6 清洁和保养不要使用钢丝球、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例如汽油或丙酮)来清洁产品。6.1清洁产品和刷头每次使用后,用水彻底清洁产品和刷头,以确保最佳性能。开始清洁之前,确保产品电源已关闭。 1 在水龙头下直接用温水(最高40ºC/104ºF)冲洗手柄和刷头。(图9) 2 每周至少一
7 存储 • 将带有刷头的产品存放在充电座上。(图13) • 旅行:携带本产品时,请在干的刷头上盖上保护盖。(图14)D注意:请勿将湿刷头存储在保护盖中。 8 更换8.1刷头更换磨损的刷毛可能刺激皮肤。因此,每 3 个月应更换一次刷头,或当刷毛在更短时间内出现变形或损坏时更换。替换
9 环保 • 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾扔在一起;应将其交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。(图15) • 内置充电电池包含可能污染环境的物质。丢弃产品时,一定要将电池取出,并将产品送到官方指定的回收中心,而将电池交于官方指定的电池回收处。9.1在丢弃产品时取出充电电池 1
10 保修与服务如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站:www.philips.com/support。您也可与您所在国家/地区的飞利浦客户服务中心联系(可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您所在的国家/地区没有飞利浦客户服务中心,请与当地的飞利浦经销商联系。 11 故障种类和处
问题 解决方法我不知道本产品是否适合我的皮肤。如果皮肤出现干燥皲裂、伤口、皮肤病或严重粉刺、晒伤、皮肤感染等问题时,请勿使用本产品。如果您正在服用类固醇,请勿使用本产品。产品不能充电。确保产品连接的插座通电。检查产品上标示的电压是否与当地的电压相符。检查产品上的触针是否与底座上的触点正确接触。如果您
简体中文18/04/2013
1 IntroductionThank you for choosing to buy Philips VisaPure. Before you get started, we hope you will register your product at www.philips.com/welcom
2 General description (Fig. 1)1 Handle2 Charging light and battery low indication3 Speed indication • Speed one: gentle cleansing • Speed two: deep
3 ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.3.1 Danger • Keep the adapter dry.3.2 Warning
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Do not insert metal-containing material into the socket for the
3.4 General • Please note that the condition of the skin varies throughout the year. Facial skin can get dryer during the winter season. In that case
4 Preparing for use4.1 Charging the applianceCharging the appliance takes approximately 6 hours.A fully charged appliance has a cordless operating ti
5 Using the applianceMake sure the appliance is fully charged before you use it for the rst time.D Note:You can either use the appliance in front of
5.1.2 Skin zones • The face can be divided into three zones: T-zone, left cheek and right cheek. The cheek zones include the chin, the area between no
1 Push the brush head onto the connection pin until it locks into position with a click. (Fig. 6). 2 Moisten the brush head with water or liquid
6 Cleaning and maintenanceNever use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.6.
1 Make sure the adapter is unplugged when you clean it. Only wipe it with a dry cloth. 2 Always detach the charging stand from the adapter before
8 Replacement8.1 Brush head replacementWorn laments could lead to skin irritation. Therefore the brush head should be replaced every 3 months or earl
B Warning:Do not attempt to replace the rechargeable battery.B Warning:Do not reconnect the appliance to the mains after you have removed the recharge
11 TroubleshootingThis chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with
1 简介感谢您选购飞利浦 VisaPure 净颜焕采洁肤仪。开始使用之前,我们希望您先在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品,以享受专为您提供的专业产品支持和服务。 那么,什么是 VisaPure 净颜焕采洁肤仪?它如何帮助您护理肌肤呢?清洁是日常护肤的必要环节, 有时
Problem SolutionI do not know if the appliance is suitable for use on my skin.Do not use the appliance on dry, chapped skin, open wounds, or when you
1 소개필립스 VisaPure를 구입해 주셔서 감사합니다. 전문적인 제품 지원 및 고객을 위해 특별히 설계된 행사 정보를 받으려면 제품을 사용하기 전에 먼저 www.philips.com/welcome에 등록하시기 바랍니다. VisaPure란 무엇이고 피부에 어떤 도움
2 각 부의 명칭 (Fig. 1)1 핸들2 충전표시등및배터리부족표시등3 속도표시 • 속도1:부드러운클렌징 • 속도2:딥클렌징 • 전원끄기4 전원버튼5 연결핀6 충전핀7 굴림방지걸이8 칫솔모9 충전대10제품소켓11배
3 중요 사항본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.3.1 위험 • 충전기에물이묻지않도록주의하십시오.3.2 경고 • 함께제공된어댑터만사용하십시오. • 제품,액세서리또는어댑터가손상되거나고
• 신체적인감각및정신적인능력이떨어지거나경험과지식이풍부하지않은성인및어린이는혼자제품을사용하지말고제품사용과관련하여안전에책임질수있도록지시사항을충분히숙지한사람의도움을받으십시오. • 어린이가제품을가지고놀지못하도록지도해
• 제품은10°C-40°C(50°F-104°F)사이의온도로충전,사용및보관하시기바랍니다. • 건조한피부나상처가있는곳또는심한여드름,선탠,감염등과같은피부병이나피부질환을앓고있는경우제품을사용하지마십시오. • 스테로이드
3.5 EMF(전자기장)이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에 근거하고 있습니다.4 사용 준비4.1 제품 충전제품을
3 제품이 충전되는 동안에는 충전 표시등이 흰색으로 깜박입니다. 배터리가 완전히 충전되면 충전 표시등이 흰색으로 켜진 상태로 유지됩니다. (Fig.3)4.1.1 배터리 부족 표시 • 배터리가거의방전되면충전표시등이호박색으로15초간깜박입니다.이경우에
5.1 VisaPure를 사용한 일상적인 페이셜 클렌징5.1.1 속도 설정개인 취향에 따라 2가지 다른 속도 중에 선택할 수 있습니다. • 속도1‘부드러운클렌징’은부드럽고가벼운클렌징에사용됩니다. • 속도2‘딥클렌징’은편안하고보다강력한클렌징에사
5.1.4 자동 전원 차단 기능피부 손상을 방지하기 위해 1분 후에 자동으로 제품이 꺼집니다.5.1.5 클렌징 절차D 참고:제품은하루에두번사용할수있습니다. 1 제자리에 ‘딸각’ 소리가 날 때까지 브러시 헤드를 연결 핀 쪽으로 미십시오.(Fig.6) 2
2 基本说明(图1)1 手柄2 充电指示灯和电池电量不足指示灯3 速度指示 • 速度1:轻柔清洁 • 速度2:深层清洁 • 关闭4 开/关按钮5 连接端子6 充电端子7 防滚棱8 洁肤刷头9 充电座10 产品插槽11 排水孔12 保护盖13 小插头14 适配器简
6 청소 및 유지관리제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오.6.1 제품 및 브러시 헤드 세척최적의 성능을 위해 사용 후에는 항상 제품과 브러시 헤드를 물로 완전히 세척하십시오.세척을 시작하기 전에 제품의 전원이
2 세척하기 전에 항상 어댑터에서 충전대를 분리하십시오.(Fig.11) 3 충전대는 젖은 천을 사용하여 세척할 수 있습니다. 충전대를 어댑터에 다시 연결하기 전에 먼저 물기를 닦으십시오. (Fig.12)7 보관 • 브러시헤드를충전대에장착한상태로
8 교체8.1 브러시 헤드 교체마모된 브러시 모는 피부 자극을 일으킬 수 있습니다. 그러므로 적어도 3개월에 한 번씩 브러시 모가 변형되거나 손상된 경우 브러시 헤드를 교체해야 합니다.교체용 브러시 헤드와 추가 브러시 헤드는 필립스 웹 사이트 www.shop.phil
• 내장된충전식배터리에는환경을오염시킬수있는물질이들어있습니다.제품을폐기하기전에항상배터리를분리하여지정된수거함에버려주십시오.배터리는지정된배터리수거함에버리십시오.9.1 제품을 폐기하기 전에 충전식 배터리 분리 1 제품을 충전대에
11 문제 해결 이 장은 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합니다. 아래 정보로 문제를 해결할 수 없는 경우에는 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실
문제점 해결책이 제품을 내 피부에 적합한지 알 수 없습니다.건조한 피부나 상처가 있는 곳 또는 심한 여드름, 선탠, 감염 등과 같은 피부병이나 피부 자극을 앓고 있는 경우 제품을 사용하지 마십시오. 스테로이드제를 복용하고 있는 경우 제품을 사용하지 마십시오.제품이 충전
1 簡介感謝您選擇購買飛利浦 VisaPure。在您開始使用之前,希望您可以至 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以便享有專屬產品支援,以及特別為您量身打造的優惠。 VisaPure 是什麼樣的產品,又如何幫助調理肌膚呢?清潔是日常護膚程序中非常重要的一環,但傳統的清潔
2 一般說明(Fig.1)1 握柄2 充電指示燈,具備電力不足顯示功能3 速度指示 • 速度一:溫和清潔 • 速度二:深層清潔 • 關閉4 開/關(On/Off)按鈕5 連接插座6 充電插座7 防滾動突出物8 刷頭9 充電座10 產品插孔11 排水孔12 保護蓋13
3 重要事項在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留使用手冊以供日後參考。3.1危險 • 請保持轉換器乾燥。3.2警示 • 僅使用此產品本身隨附的電源轉換器。 • 如果產品本身、配件或變壓器損壞或破損,則請勿使用以免受傷。 • 如果轉換器損壞,請務必使用原型號的轉換器進行更換,以免發生危
3 注意事项使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书, 并妥善保管以备日后参考。3.1危险 • 保持适配器干燥。3.2警告 • 此产品只能与随附的电源适配器搭配使用。 • 如果本产品、附件或适配器出现损坏或毁坏, 请勿继续使用,以免受伤。 • 如果适配器已损坏,则务必更换原装型号适配器,以免发生
3.3警告 • 開發本產品僅適合清潔臉頰、額頭和下巴部位的臉部肌膚(包括太陽穴、人中等部位,但不包括眼周部位),以及清潔頸部和肩部。請勿將本產品用於其他用途。 • 一天請勿使用本產品超過兩次。 • 基於衛生考量,我們建議您不要和其他人共用本產品。 • 請勿以高於淋浴溫度(最高40°C/104
3.4一般 • 請注意,皮膚的狀況因季節變換而異。臉部肌膚在冬天可能會比較乾燥。若是這樣,您可能要根據皮膚需求,減少使用的時間或頻率。 • 定期清潔本產品可確保最佳效果,並延長使用壽命。 • 本產品符合國際公認的IEC安全標準,可以在沐浴或淋浴時安全使用,也可安全地直接在水龍頭下清洗。 • 本
4 使用前準備4.1充電本產品充電時間約需 6 小時。本產品充滿電後,可不插電操作約 30 分鐘。 1 確定關閉本產品的電源。 2 將小插頭插入充電座(1)插座,將轉換器插入牆上插座(2),取下保護蓋並將產品置於充電座中。(Fig.2) 3 充電指示燈會閃爍白光,代表產品正
5 使用本產品第一次使用本產品前,請確認已充飽電力。D注意:您可以在洗手台前、淋浴或泡澡時使用本產品。5.1使用VisaPure進行每日臉部清潔5.1.1速度設定本產品提供兩種不同的速度設定,您可根據個人喜好來選擇。 • 速度一「溫和清潔」,可溫和、輕柔地清潔肌膚。 • 速度二「深層清潔
D注意:請勿將本產品用於眼睛周圍的敏感肌膚區域。5.1.3皮膚部位定時器當您開啟產品電源時,產品會展開三個週期,每個週期 20 秒。週期之間各有一次短暫停頓,表示您應該將刷頭移到另一個皮膚部位。5.1.4自動斷電功能本產品操作一分鐘後即會自動關閉電源,以避免使用時間過長。5.1.5清潔程序D
5 輕輕在皮膚表面移動刷頭,並以畫圓的方式移動。請勿將刷頭用力壓在皮膚上,以確保使用過程舒適。(Fig.8) 6 20秒後,本產品會短暫暫停,讓您知道您必須移到另一個部位。請勿過度清潔,也請勿清潔任何部位超過20秒。6 清潔與維護絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體
2 請在水龍頭下清潔刷頭背面和產品的連接插座,每週至少清洗一次。(Fig.10) 3 請用毛巾將這些零件擦乾。6.2清潔變壓器和充電座A危險:務必確保變壓器乾燥。切勿在水龍頭下沖洗變壓器,或將變壓器浸泡到水中。 1 清潔時,請確保先將變壓器拔離電源插座。只能使用乾布擦拭變壓器。
7 收納 • 收納本產品時,請將刷頭裝在充電座上。 (Fig.13) • 旅行攜帶:隨身攜帶本產品時,請將保護蓋蓋在乾燥的刷頭上,以保護刷頭的刷毛。 (Fig.14)D注意:切勿在收納時,將保護蓋蓋在潮濕的刷頭上。8 更換8.1更換刷頭磨損的刷毛會導致皮膚刺痛。因此每隔 3 個月便應更
9 環境保護 • 本產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將本產品送至政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。(Fig.15) • 內建充電電池含有可能污染環境的物質。丟棄本產品或是將本產品放到政府指定回收站前,請務必先取出電池,並且將電池送到政府指定的電池回收站。9.1丟棄
10保固與服務 若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站:www.philips.com/support,或聯絡當地的飛利浦客戶服務中心,您可以在全球保證書上找到聯絡電話。若您當地沒有客戶服務中心, 請洽詢當地的飛利浦經銷商。 11疑難排解 本章概述您使用本產品時最常遇到的問題。
3.3注意 • 本产品可清洁脸颊、前额、下巴(包括眼睛与耳朵、鼻子与上唇之间的部位,眼睛周围的部位除外)、脖子和肩部。请勿将本产品用于任何其他用途。 • 每天使用本产品请勿超过两次。 • 出于卫生考虑,建议您不要与他人共用本产品。 • 不要使用高于淋浴温度的热水(最高40°C/104°F)清洁本
問題 解決方法我不知道此產品是否適合我的肌膚使用。請勿將本產品用於乾裂的皮膚和開放性的傷口上,或當您患有皮膚疾病或皮膚刺痛 (例如嚴重的面皰粉刺、曬傷、皮膚感染) 時,也請勿使用本產品。如果您正在服用類固醇,則請勿使用本產品。產品無法進行充電。請確認產品連接的插座正常運作。檢查產品上所標示的電壓與當
2 345 679810 1112 13141516
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.版权所有 / All rights reserved.号文件 / Document order number: 4203.000.7200.4 09/2013
3.5电磁场(EMF)本飞利浦产品符合电磁场 (EMF) 所有相关标准。就目前的科学研究证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。4 使用准备4.1为产品充电为产品充电大约需要 6 小时。完全充电的产品在不连接电源的情况下最长可使用达 30 分钟。 1 确保产
5 使用本产品首次使用前,确保产品已充满电。D注意:您可以在水槽前方、沐浴时或澡盆中使用本产品。5.1使用VisaPure进行日常面部清洁5.1.1可调速度装置您可以选择两种不同的速度设置,具体取决于个人喜好。 • 速度1:“轻柔清洁”,进行温和而轻柔地清洁。 • 速度2:“深层清洁
5.1.3智能分区定时功能启动产品后,产品将分三段时间工作,每段 20 秒钟。每 20 秒之间,会出现短暂暂停,表示您必须将刷头移至另一皮肤分区。5.1.4自动关闭功能一分钟后本产品自动关闭,以防过度清洁。5.1.5清洁步骤D注意:本产品每天可以使用两次。 1 将刷头推入连接端子,直至其
Kommentare zu diesen Handbüchern