Philips Saeco Moltio Machine espresso Super Automatique Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Zuhause Philips Saeco Moltio Machine espresso Super Automatique herunter. Philips Saeco Moltio Machine espresso Super Automatique Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Français
MODE D'EMPLOI
Lire attentivement avant d’utiliser la machine.
Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur
www.philips.com/welcome
Type HD8766 - HD8767
FR
04
04
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Type HD8766 - HD8767

FrançaisMODE D'EMPLOILire attentivement avant d’utiliser la machine.Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur www.phi

Seite 2 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

8INSTALLATIONVue d'ensemble du produit172122192320321812311 12 13 1454c4b4a67892426272925281615103031

Seite 3 - ÉLECTRIQUE

9FRANÇAIS9Description générale1. Sélecteur de blocage/enlèvement du réservoir à café en grains2. Compartiment café prémoulu3. Plaque repose tasses4

Seite 4

10FRANÇAISOPÉRATIONS PRÉLIMINAIRESEmballage de la machineL’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison

Seite 5

11FRANÇAIS115 Appuyer délicatement sur le côté de la porte du réservoir à eau pour faire sortir la poignée.7 Rincer le réservoir à eau avec de l’eau f

Seite 6

12FRANÇAIS13 Tourner l’interrupteur général sur «I» pour mettre la machine en marche. La DEL rouge à côté de la touche "" clignote.Jaune14

Seite 7

13FRANÇAIS13PREMIÈRE MISE EN MARCHEAvant la première utilisation les conditions suivantes doivent être rem-plies:1) il faut amorcer le circuit;2)

Seite 8

14FRANÇAISCycle automatique de rinçage/nettoyageUne fois la phase de réchau age terminée, la machine e ectue un cycle automatique de rinçage/auto-ne

Seite 9

15FRANÇAIS152 Véri er que la machine a che la page-écran ci-contre.Vert3 Sélectionner la fonction de distribution du café prémoulu en appuyant sur

Seite 10 - INSTALLATION

16FRANÇAISRouge9 Après avoir distribué l'eau, enlever et vider le récipient.11 À la  n de cette opération, remplir à nouveau le réservoir à eau

Seite 11 - FRANÇAIS

17FRANÇAIS17Mesure et programmation de la dureté de l'eauLa mesure de la dureté de l'eau est très importante a n de déterminer la fréquence

Seite 12

IMPORTANTLors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris

Seite 13

18FRANÇAIS7 Appuyer sur la touche « » pour quitter le menu de programmation. Maintenant, la machine est prête à distribuer.Installation du  ltre à

Seite 14

19FRANÇAIS192 Enlever le  ltre à eau «INTENZA+» de son emballage, le plonger verti-calement dans l'eau froide (l'ouverture vers le haut)

Seite 15

20FRANÇAIS9 Appuyer sur la touche « » pour sélectionner «ON» puis appuyer sur la touche MENU «» pour con rmer.JauneRemplacement du  ltre à eau

Seite 16

21FRANÇAIS21Jaune Vert4 Pour quitter, appuyer sur la touche « ». Maintenant, la machine est prête à distribuer.La machine est maintenant programmée

Seite 17

22FRANÇAIS2 Soulever le réservoir à café en grains en le saisissant sur les côtés avec les deux mains comme le montre la  gure. Avertissement: Ne pa

Seite 18

23FRANÇAIS233 Enlever les grains de café du logement du réservoir à café.4 Introduire le réservoir à café en grains dans le logement du réservoir à ca

Seite 19

24FRANÇAISSélection du café en grainsCette fonction permet d'optimiser la mouture en fonction du type de café en grains sélectionné.JauneVertVert

Seite 20

25FRANÇAIS25VertCycle de vidange du caféPour changer le café en grains, il est conseillé de vider la conduite du café et le moulin à café. De cette ma

Seite 21

26FRANÇAISRÉGLAGESLa machine permet d'e ectuer certains réglages pour distribuer le meilleur café possible.Saeco Adapting SystemLe café est un p

Seite 22

27FRANÇAIS27122 Appuyer et tourner le bouton de réglage de la mouture placé sous le réservoir à café en grains d'un cran à la fois. Utiliser la c

Seite 23

PRÉCAUTIONSLa machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait

Seite 24

28FRANÇAISRéglage du distributeur de caféLa buse de distribution du café peut être réglée en hauteur pour mieux s’adapter aux dimensions des tasses qu

Seite 25

29FRANÇAIS29Réglage de la longueur du café dans la tasse La machine permet de régler la quantité de café distribuée selon vos goûts personnels et/ou s

Seite 26

30FRANÇAISDISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSOAvant de distribuer le café, véri er l'absence de signalisations sur le ban-deau de commande e

Seite 27

31FRANÇAIS31Distribution de café et de café expresso avec du café prémouluCette fonction permet d’utiliser du café prémoulu ou décaféiné.Avec la fonct

Seite 28

32FRANÇAISDISTRIBUTION DE VAPEUR / PRÉPARATION DU CAPPUCCINO Attention: danger de brûlures! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au d

Seite 29

33FRANÇAIS334 Appuyer sur la touche « » pour démarrer la distribution de vapeur.5 La machine nécessite une certaine durée de préchau age: au cours

Seite 30

34FRANÇAISDISTRIBUTION D'EAU CHAUDE Attention: danger de brûlures! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribut

Seite 31

35FRANÇAIS354 La machine nécessite une certaine durée de préchau age: au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'a che.5 Distribuer la q

Seite 32

36FRANÇAIS1 Tous les jours, vider et nettoyer le tiroir à marc lorsque la machine est allumée.- Appuyer délicatement sur le côté de la porte du tiroi

Seite 33

37FRANÇAIS37Nettoyage quotidien du réservoir à eau1 Enlever le petit  ltre blanc ou le  ltre à eau INTENZA+ (si présent) du réservoir à eau et le la

Seite 34

2FRANÇAISSOMMAIREIMPORTANT... 4Prescriptions de sécu

Seite 35

38FRANÇAISNettoyage hebdomadaire du Mousseur à lait ClassiqueLe nettoyage hebdomadaire est un nettoyage plus en profondeur puisqu'il faut démonte

Seite 36

39FRANÇAIS392 Enlever le tiroir à marc. Ouvrir la porte de service.3 Retirer le tiroir à café et le nettoyer.4 Pour enlever le groupe de distribution

Seite 37

40FRANÇAIS8 S’assurer que le groupe de distribution est en position de repos; les deux repères doivent coïncider. Dans le cas contraire, e ectuer l&

Seite 38

41FRANÇAIS4112 Insérer le tiroir à café et fermer la porte de service.13 Insérer le tiroir à marc.Nettoyage hebdomadaire du réservoir à café en grains

Seite 39

42FRANÇAIS2 Lubri er l’arbre aussi.1 Appliquer la graisse uniformément sur les deux convoyeurs latéraux.Lubri cation mensuelle du groupe de distribu

Seite 40

43FRANÇAIS433 Insérer le groupe de distribution dans son logement jusqu'à l'enclen-chement (voir la section «Nettoyage hebdomadaire du grou

Seite 41

44FRANÇAIS8 Laisser agir la solution pendant 15minutes environ. S'assurer de jeter l'eau distribuée.9 Mettre l'interrupteur général qu

Seite 42

45FRANÇAIS4511 Laver soigneusement le groupe de distribution à l’eau fraîche.12 Après avoir rincé la groupe de distribution, l'insérer à nouveau

Seite 43

46FRANÇAIS2 Enlever le Mousseur à lait Classique de la buse vapeur/eau chaude.3 Retirer le  ltre à eau «INTENZA+» (si présent) du réservoir à eau e

Seite 44

47FRANÇAIS47 Remarque: au cas où la touche «» aurait été appuyée involontairement, appuyer sur la touche «» pour quitter.6 Extraire le réservoir

Seite 45

3FRANÇAISDISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSO ...30Distribution de café et de café expresso avec du

Seite 46

48FRANÇAIS17 Lorsque le symbole ci-contre s'a che, le réservoir à eau est vide. Répé-ter les opérations du point 12 au point 16, passer ensuite

Seite 47

49FRANÇAIS49Jaune20 Lorsque l'eau nécessaire pour le rinçage a été totalement distribuée, la machine a che le symbole ci-contre. Appuyer sur la

Seite 48

50FRANÇAISPROGRAMMATIONIl est possible de personnaliser les fonctions de la machine en accédant au menu de programmation.Il est possible de régler les

Seite 49

51FRANÇAIS51Pour programmer la machineL'exemple suivant explique comment programmer la température du café. Procéder de la même façon pour la pro

Seite 50

52FRANÇAISJaune5 Lorsque la valeur a été modi ée, le message «OK» apparaît. Appuyer sur la touche MENU «» pour con rmer la modi cation.6 Appuye

Seite 51

53FRANÇAIS53SIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR L'AFFICHEURLa machine est dotée d'un système de couleurs pour simpli er l'interpréta-tion d

Seite 52

54FRANÇAISSignaux machine prête (vert)La machine est en phase de distribution de deux cafés.Distribution en cours de café avec du café prémoulu.La mac

Seite 53

55FRANÇAIS55Signaux d'avertissement (jaune)Machine en phase de chau age pour la distribution de boissons ou d’eau chaude.La machine est en train

Seite 54

56FRANÇAISSignaux d'alarme (rouge)Fermer la porte de service.Remplir le réservoir à café en grains.Le groupe de distribution doit être inséré dan

Seite 55

57FRANÇAIS57DÉPANNAGECette section résume les problèmes les plus récurrents qui pourraient intéresser votre machine. Si les informations présentées ci

Seite 56

4FRANÇAISIMPORTANTPrescriptions de sécuritéLa machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement les pres

Seite 57

58FRANÇAIS Remarque: ces problèmes peuvent être normaux si le mélange de café a été changé ou si on est en train d'e ectuer la première install

Seite 58

59FRANÇAIS59 ÉCONOMIE D'ÉNERGIEStand-byLa machine à café expresso super-automatique Saeco est conçue pour assu-rer des économies d'énergie,

Seite 59

60FRANÇAISCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESLe constructeur se réserve le droit d'apporter des modi cations aux carac-téristiques techniques du produit

Seite 60

61FRANÇAIS61COMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIENPour le nettoyage et le détartrage, utiliser uniquement les produits pour l'entretien Saeco

Seite 61

62FRANÇAISACCESSOIRES DE LA MACHINE- Réservoir à café en grains amovible CA6803- Maintenance Kit CA 6706

Seite 65

www.philips.com/saecoLe producteur se réserve le droit d’apporter des modifi cations sans aucun préavis.Rev.00 du 05-02-1304FR04

Seite 66

5FRANÇAIS5• Ne jamais diriger le jet d’eau chaude vers des parties du corps: danger de brûlures!• Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les

Seite 67

6FRANÇAISAvertissements• Cette machine est destinée uniquement à un usage domestique et n'est pas indiquée pour une utilisation dans des cantine

Seite 68 - Rev.00 du 05-02-13

7FRANÇAIS7• Ne pas laisser d'eau dans le réservoir si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période. L'eau pourrait être contami

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare