Philips Saeco Syntia Machine espresso Super Automatique Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Zuhause Philips Saeco Syntia Machine espresso Super Automatique herunter. Philips Saeco Syntia Machine espresso Super Automatique Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Type HD8836 / HD8837

MODE D’EMPLOILIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LA MACHINE.FrançaisRegistrez votre produit et obtenez votre assistance en www.philip

Seite 2 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

• 10 •• 10 •23 4ABCIntenza Aroma SystemRéglage dureté machine1Mesure de la dureté de l’eauLa mesure de la dureté de l’eau est très importante a n de

Seite 3 - ÉLECTRIQUE

• 11 •RÉGLAGESLa machine que vous avez achetée peut effectuer des réglages vous permettant de l’utiliser au mieux.Saeco Adapting SystemLe café est un

Seite 4 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• 12 •• 12 •• La machine commence la phase de dis-tribution ; l’a cheur a che le symbole « » qui indique la touche qui est en train d’être prog

Seite 5

• 13 •Réglage de la buse de distri-butionAvec la machine à café, vous pouvez uti-liser la plupart de grandes/petites tasses disponibles dans le commer

Seite 6

• 14 •• 14 •La machine est réglée pour la préparation d’un véritable café expresso italien. Cette caracté-ristique pourrait augmenter légère-ment les

Seite 7 - MISE EN PLACE

• 15 •OrangeVert• Tourner le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au point « ».la buse de vapeur (ou du Pannarello, si prévu). Ce

Seite 8 - Amorçage du circuit

• 16 •• 16 •• Plonger la buse de vapeur (Pannarello, si présent) dans le lait à réchau er. • Tourner le sélecteur dans le sens inverse des aiguille

Seite 9 - Cycle de rinçage/auto-net

• 17 •insérée complètement). Monter à nouveau la partie extérieure du Pannarello.• Il est conseillé de nettoyer une fois par jour le réservoir à eau

Seite 10 - Filtre à eau « Intenza »

• 18 •• 18 •OrangeDÉTARTRAGELa formation du calcaire est une consé-quence naturelle entraînée par l’utilisa-tion de l’appareil.L’a  cheur signale lo

Seite 11 - RÉGLAGES

• 19 •Rouge• Une fois la première phase terminée, la machine demande de tourner le sélec-teur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu&apos

Seite 12 - DISTRIBUTION DE CAFÉ

• 2 •IMPORTANTLors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y com

Seite 13 - Avec du café en grains

• 20 •• 20 •Rouge• Le symbole indique qu'il faut rincer et remplir le réservoir. Rouge• À ce stade, la machine exécute le deu-xième cycle de ri

Seite 14 - DISTRIBUTION D’EAU

• 21 •Le cycle de détartrage est terminé et la machine peut être utilisée pour la distribution des produits. Si, pendant les phases du cycle de détart

Seite 15 - / CAPPUCCINO

• 22 •• 22 •PROGRAMMATIONL’utilisateur peut modi er certains para-mètres de fonctionnement de la machine selon ses exigences.Accéder au « menu »On pe

Seite 16 - NETTOYAGE ET ENTRE

• 23 •OrangeOrangeOrangeOrangeOrangeOrangeOrangeOrangeOrangeNoirOrangeNoirFonctionsTEMPÉRATURE DU CAFÉCette fonction permet de régler la tempé-rature

Seite 17 - Groupe de distribution

• 24 •• 24 •• Machine en phase de rinçage. Attendre que la machine termine l’opéra-tion.• La machine nécessite un cycle de détartra-ge.• Le groupe

Seite 18 - DÉTARTRAGE

• 25 •• Fermer la porte de service.• Manque de grains dans le réservoir à café. Après avoir rempli le réservoir, il est possible de redémarrer le c

Seite 19

• 26 •Comportements Causes RemèdesLa machine ne se met pas en mar-che.La machine n’est pas branchée sur le réseau électrique.Brancher la machine sur

Seite 20 - • 20 •• 20 •

• 27 •DONNÉES TECHNIQUESLe constructeur se réserve le droit d’apporter des modi cations aux caractéristiques techniques du produit.Tension nominale -

Seite 21

Le producteur se réserve le droit d‘apporter toutes modifications sans préavis.www.philips.com/saecoRev.00 del 15-02-13FR0404

Seite 22 - PROGRAMMATION

• 3 •PRÉCAUTIONSLa machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être

Seite 23 - Exemple de programmation

• 4 •GÉNÉRALITÉSLa machine à café est indiquée pour la préparation de café expresso avec du café en grains et est équipée d’un dispositif pour la dist

Seite 24 - DEAU DE COMMANDE

• 5 •Protection des autres personnesGarder les enfants sous supervision, a n d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. Les enfants ne se rendent pas

Seite 25 - Signaux d’alarme

• 6 •Couvercle du réservoir à café en grainsCâble d’alimentationDoseur café prémouluFiltre à eau Intenza(En option)Graisse pour le Groupe de distribut

Seite 26 - DÉPANNAGE

• 7 •MISE EN PLACEPour votre sécurité et celle des tiers, respecter scrupuleusement les instructions fournies à la section « Consignes de sécurité ».E

Seite 27 - ÉLIMINATION

• 8 •• 8 •RougeOrangeOrangeVert• Tourner l’interrupteur général sur « I » pour mettre la machine en marche.Amorçage du circuit• Pour amorcer le circ

Seite 28 - Rev.00 del 15-02-13

• 9 •OrangePremière utilisation ou après une longue période d’inac-tivité.Ces simples opérations vous permettront de distribuer toujours un café excel

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare