Philips GC4340 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Eisen Philips GC4340 herunter. Philips GC4330/02 User manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Azur
GC4340, GC4330, GC4325, GC4320, GC4310
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

AzurGC4340, GC4330, GC4325, GC4320, GC4310

Seite 2

during ironing), the calc-clean function should be used morefrequently.1 Make sure the appliance is unplugged.2 Set the steam control to position 0.3

Seite 3

C3 Let the iron cool down.Wind the mains cord round the cordstorage facility and fix it with the cord clip.4 Always store the emptied iron horizontall

Seite 4 - Before first use

SolutionCheck the mains cord, the plug andthe wall socket.Set the temperature dial to therequired position.Fill the water tank (see chapter'Prepa

Seite 5 - Setting the temperature

ImportanteAntes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso yconsérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro.◗ Antes de enc

Seite 6 - Steam ironing

Preparación para su usoLlenado del depósito de aguaNo sumerja nunca la plancha en agua.1 Asegúrese de que el aparato está desenchufado.C2 Ajuste el co

Seite 7 - Spray function

C3 Fije la temperatura de planchado adecuada girando el controlde temperatura hasta la posición correspondiente.Compruebe en la etiqueta de la prenda

Seite 8 - Automatic anti-calc system

Planchado sin vaporC1 Ponga el control de vapor en la posición 0 (= sin vapor).2 Seleccione la posición de temperatura de planchadorecomendada (consul

Seite 9 - Calc-clean function

La función de golpe de vapor sólo se puede usar a temperaturas deplanchado entre 2 y MAX.C1 Presione y suelte el botón de golpe de vapor.Golpe de vapo

Seite 10 - After the calc-clean process

- El piloto rojo de apagado automático se apagará. Si la temperaturade la suela es inferior a la temperatura de planchado seleccionada, elpiloto ámbar

Seite 11 - Troubleshooting

Función Calc-Clean (autolimpieza)Puede utilizar la función Calc-Clean para eliminar las partículas de cal ylas impurezas.◗ Use la función Calc-Clean u

Seite 13 - Importante

Almacenamiento1 Desenchufe la plancha y ajuste el control de vapor a la posición0.C2 Vacíe el depósito de agua.C3 Deje que la plancha se enfríe. Enrol

Seite 14 - Llenado del depósito de agua

de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase encontacto con el Service Department de Philips Domestic Appliancesand Perso

Seite 15 - Planchado con vapor

SoluciónCompruebe el cable de red, la clavija yel enchufe.Coloque el control de temperatura enla posición adecuada.Llene el depósito de agua (consulte

Seite 16 - Pulverizador

ImportantePrima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente le istruzioni econservatele per eventuali riferimenti futuri.◗ Prima di collega

Seite 17 - GC4325/4320)

Come preparare l'apparecchio per l'usoCome riempire il serbatoioNon immergete mai il ferro nell'acqua.1 Verificate che l'apparecch

Seite 18 - Después del planchado

Se non conoscete la composizione di un tessuto e volete stabilire latemperatura giusta, fate una prova su un angolo del capo non visibilequando viene

Seite 19 - ESPAÑOL 19

CaratteristicheProtezione per tessuti delicati (solo per GC4325)Questo sistema consente di proteggere i tessuti delicati dal calore edalle tracce di l

Seite 20 - Garantía y servicio

Getto di vapore verticaleC1 La funzione getto di vapore può essere utilizzata anchetenendo il ferro in posizione verticaleQuesto getto di vapore è uti

Seite 21 - Restricciones de la garantía

Spia allarme e funzione elettronica di spegnimento di sicurezza(solo per GC4340 e GC4330)Il ferro è provvisto di una spia allarme di colore bluC◗ La s

Seite 22 - ESPAÑOL22

2 Mettete il regolatore di vapore in posizione O.3 Riempite il serbatoio fino al livello MAX.Non versate aceto o altri agenti disincrostanti nel serba

Seite 23

ENGLISH 4ESPAÑOL 13ITALIANO 23PORTUGUÊS 32 42TÜRKÇE 52GC4340, GC4330, GC4325, GC4320, GC4310

Seite 24 - Come impostare la temperatura

Coperchio di protezione termoresistente (solo per GC4340)Non utilizzate il coperchio di protezione termoresistente durante lastiratura.1 Avvolgete il

Seite 25 - Stiratura senza vapore

SoluzioneControllate il cavo, la presa e la spinaa?muro.Impostate il termostato sulla posizionerichiesta.Riempite il serbatoio dell'acqua(vedere

Seite 26 - "Steam Tip"

ImportanteLeia estas instruções com atenção antes de utilizar o aparelho eguarde-as para uma eventual consulta futura.◗ Verifique se a voltagem indica

Seite 27 - Dispositivo antigoccia

PreparaçãoEncher o reservatório da águaNunca mergulhe o ferro dentro de água.1 Certifique-se de que o aparelho está desligado da tomada.C2 Regule o co

Seite 28 - Funzione anticalcare

C3 Regule o ferro para a temperatura pretendida rodando o botãoda temperatura para a posição apropriada.Verifique a etiqueta da peça de roupa para sab

Seite 29 - Come riporre il ferro

Passar sem vaporC1 Regule o controlo do vapor para a posição 0 (= sem vapor).2 Seleccione a temperatura recomendada (consulte o capítulo'Preparaç

Seite 30 - Localizzazione guasti

C1 Prima e solte o botão do jacto de vapor.Jacto de vapor verticalC1 A função 'jacto de vapor' também pode ser utilizada segurandoo ferro na

Seite 31 - ITALIANO 31

- A luz vermelha 'auto-off' apaga-se. Se a temperatura da base doferro descer abaixo da temperatura seleccionada para passar aroupa, a luz â

Seite 32 - Antes da primeira utilização

Função Calc-clean (limpeza do calcário)Pode utilizar a função Calc-clean para remover o calcário e asimpurezas.◗ Utilize a função Calc-clean uma vez a

Seite 33 - Regulação da temperatura

Arrumação1 Desligue o ferro e regule o controlo de vapor para a posição 0.C2 Esvazie o reservatório da água.C3 Deixe o ferro arrefecer. Enrole o fio d

Seite 34 - Passar com vapor

ImportantRead these instructions for use carefully before using the appliance andsave them for future reference.◗ Check if the voltage indicated on th

Seite 35 - Borrifador

o Departamento de Assistência da Philips Domestic Appliances andPersonal Care BV.Restrições à garantiaO protector de tecidos delicados não está abrang

Seite 36 - Sistema anti-pingos

SoluçãoVerifique o fio, a ficha e a tomadaeléctrica.Regule a temperatura para a posiçãopretendida.Encha o reservatório com água(consulte o capítulo &a

Seite 37 - Quando terminar

             .◗      

Seite 38 - Após o processo Calc-clean

           .1         .C2 

Seite 39 - Garantia e assistência

         ,    ,        

Seite 40 - Resolução de problemas

  C1       0 (=  ).2     (  "

Seite 41 - PORTUGUÊS 41

               .   

Seite 42 -    

    (  GC4325/4320)C◗           

Seite 43 -  

!    1           .2       

Seite 44 -   

C7       ,             .  

Seite 45 -  

Preparing for useFilling the water tankNever immerse the iron in water.1 Make sure the appliance is unplugged.C2 Set the steam control to position 0 (

Seite 46 -  

C2       .3           

Seite 47

  ,    .    .    ( "

Seite 48 -   

ÖnemliLütfen cihazı kullanmadan önce verilen talimatları okuyun. İleridebaşvurmak için bu talimatları saklayın.◗ Cihazı bağlamadan önce, model plakası

Seite 49 - !

TÜRKÇE 53C2 Buhar kontrolünü 0 konumuna getirin (= buharsız).3 Doldurma deliğinin kapağını açın.4 Ütüyü arkaya doğru yatırın.C5 Su haznesini doldurma

Seite 50 -  

TÜRKÇE54İpek, yünlü ve sentetik malzemeler: parlak lekeler oluşmasını engellemekiçin, kumaşın ters yüzünü ütüleyin. Leke oluşumunu engellemek içinspre

Seite 51 -  51

TÜRKÇE 55Hassas kumaş koruyucu, ütü tabanı sıcaklığını anlık olarak azaltır vehassas kumaşları güvenle ütülemenizi sağlar.Elbisenin ne tür kumaştan ya

Seite 52 - Su haznesinin doldurulması

TÜRKÇE56Otomatik anti-calc sistemiC1 Dahili anti-calc sistemi kireç oluşumunu azaltır ve ütünün dahauzun ömürlü olmasını sağlar.Elektronik emniyetli k

Seite 53 - Sıcaklığın ayarlanması

Temizlik ve bakımÜtülemeden sonra1 Elektrik fişini prizden çıkarın ve ütüyü soğumaya bırakın.2 Tortuları ve tabandan çıkan diğer artıkları nemli bir b

Seite 54 - Özellikler

TÜRKÇE58Calc-clean işleminden sonra- Fişi prize takın ve ütü tabanının kuruması için ütünün ısınmasınısağlayın.- Ayarlanan ütüleme sıcaklığına ulaştığ

Seite 55 - Dikey şok buhar

Garanti ve ServisEğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir problem yaşarsanız,lütfen Philips Web sitesini www.philips.com.tr adresinden ziya

Seite 56 - (GC4340 ve GC4330)

C3 Set the required ironing temperature by turning thetemperature dial to the appropriate position.Check the laundry care label for the required ironi

Seite 57 - Calc-clean özelliği

TÜRKÇE60ÇözümCihazın fişini, elektrik kablosunu veprizi kontrol ediniz.Sıcaklık kadranını istenilen konumagetirin.Su haznesini doldurun (bkz. "Ku

Seite 61

www.philips.com4239 000 56935u

Seite 62

Ironing without steamC1 Set the steam control to position 0 (= no steam).2 Select the recommended ironing temperature (see chapter'Preparing for

Seite 63

C1 Press and release the shot-of-steam button.Vertical shot of steamC1 The shot-of-steam function can also be used when you holdthe iron in vertical p

Seite 64 - 4239 000 56935

- If the temperature light goes on after you have moved the iron, waitfor it to go out before you start ironing.- If the temperature light does not go

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare