3BAECDFGKJIH4
Shaving 1 Press the on/off button once to switch on the shaver.The display lights up for a few seconds. 2 Move the shaving heads ove
Gali būti per aukšta barzdaskutės temperatūra. Tokiu atveju barzdaskutė neveikia ir ekrane mirksi šauktukas. Kai tik barzdaskutės temperatūra pakankam
103IevadsPateicamies Jums par šī Philips skuvekļa iegādi. Lūdzu izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu, jo tā satur informāciju par šī skuvekļa brīnišķīga
Nekad nelieciet Power Pod ūdenī, kā arī neskalojiet to zem krāna (Zīm. 2).Šī ierīce atbilst starptautiski apstiprinātiem IEC dro
Uzlādēšana ilgst apmēram vienu stundu.Kad Jūs ievietojat skuvekli Power Pod, displejs automātiski izslēdzās pēc apmēram 5 stundām.RQ1090Kad sk
Kad Jūs izslēdzat skuvekli, minūšu rādījums un kontaktdakšas simbols turpina mirgot pāris sekundes. Jūs dzirdat pīkstienu, kad minūtes beigušās.RQ1062
RQ1090). Tas notiek pēc 7 veiksmīgām skūšanās reizēm, lai atgādinātu Jums par skūšanas bloka nomaiņu. (Zīm. 17)Piezīme: Modeļu RQ1062, RQ1060, RQ1052
Skūšanas bloka simbols un krāna simbols ar izsaukuma zīmi turpina mirgot līdz Jūs atbloķējat skūšanas galvas.Uzlādēšana ilgst apmēram vienu st
Displejsuzdažāmsekundēmieslēdzasunparādaatlikušobaterijasietilpību(tikaimodeļiemRQ1090/RQ1062/RQ1060).Jūs varat lietot trimmeri,
2 Vienupēcotraspavelcietvaļātrīsskūšanasgalvas(Zīm.27). 3 Skalojietvisastrīsskūšanasgalvas,unvisastrīsmatukameras30sekundesze
Padoms. Optimālai veiktspējai reizi sešos mēnešos ieeļļojiet trimmera zobiņus ar pilienu šujmašīnu eļļas.Pastāv divi veidi kā uzglabāt sku
Cleaning and maintenanceNever use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.Be ca
savākšanas punktā vienmēr izņemiet to. Akumulatoru nododiet ociālā bateriju savākšanas punktā. Ja akumulatora izņemšana sagādā grūtības, dodieties ar
Skūšanas galvas (griezēji un aizsargi) netiek nosegti ar starptautisko garantiju, jo tās nolietojās.
114WprowadzenieDziękujemy za zakup golarki rmy Philips. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, gdyż zawiera ona informacje na temat
Nigdy nie zanurzaj ani nie płucz kasetki ładującej w wodzie (rys. 2).Golarka spełnia międzynarodowe normy bezpieczeństwa IEC i może
Ładowanie trwa około 1 godziny.W przypadku umieszczenia golarki w kasetce ładującej wyświetlacz wyłączy się samoczynnie po ok. 5 godzinach.RQ
RQ1090Gdy akumulator jest już niemal całkowicie rozładowany (gdy zostało tylko 5 lub mniej minut golenia), wskaźni
Uwaga: Wyświetlacze modeli RQ1062, RQ1060, RQ1052 i RQ1050 mają inny wygląd, ale wyświetlają te same wskaźniki. Aby zapewnić
Jeśli głowice golące są zablokowane, miga symbol elementu golącego i symbol kranu z wykrzyknikiem. W takim przypadku
Golenie 1 Naciśnijwyłącznik,abywłączyćgolarkę.Wyświetlaczzostaniepodświetlonynakilkasekund. 2 Przesuwajgłowicegolą
Doczyszczeniaurządzenianigdynieużywajczyścików,płynnychśrodkówściernychaniżrącychpłynów,takichjakbenzynaluba
Cleaning the trimmer with the brush suppliedClean the trimmer every time you have used it. 1 Switch off the shaver. 2 Press the trimmer slide forwar
4 Zamknijgłowicegolące.Trymer należy czyścić po każdym użyciu. 1 Wyłączgolarkę. 2 Przesuńsuwaktrymer
Dostępne są następujące części:Zasilacz HQ8500Element golący RQ10 Philips iTec Spray do czyszczenia głowic golących HQ110 Philips
7 Odkręćtrzyśrubywewnętrzugolarkiizdejmijtylnąpokrywę(rys.37). 8 Wyciągnijprzewodyzczęścisilnikowejiwyjmijakumulator (rys. 38).Na
Element golący jest zabrudzony lub uszkodzony w stopniu uniemożliwiającym działanie silniczka. W tym przypadku miga symbol elementu golącego, symbol k
126IntroducereVă mulţumim că aţi achiziţionat acest aparat de ras Philips. Citiţi acest manual al utilizatorului, deoarece aici veţi găsi toate inform
Dacă adaptorul este deteriorat, înlocuiţi-l întotdeauna cu unul original pentru a evita orice accident.Nu introduceţi accesoriul Power Pod în apă şi n
Cele cinci tipuri de aparate de ras (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 şi RQ1050) au tipuri de aşaje diferite şi acestea sunt prezentate în imaginile de
Când scoateţi aparatul de ras din Power Pod, săgeţile din partea suprioară a nivelului de încărcare se aprind în culoarea albastru pentru a indica fap
RQ1062/RQ1060Capacitatea rămasă a bateriei este indicată de săgeţile unui anumit nivel de încărcare (g. 13)Recomandăm cură
1 ŢineţiapăsatbutonulPornit/Oprittimpde3secunde.Motorulporneştepentruaindicafaptulcăblocareapen
Ordering partsThe following parts are available:HQ8500 adapterRQ10 Philips arcitec Shaving Unit HQ110 Philips Shaving Head Cleaning SprayEnvironmentDo
3 Trageţidinparteasuperioarăacapacului(1)şiscoateţi-l(2)(g.21). 4 IntroduceţimaiîntâiparteasuperioarăaaparatuluiderasînPower
6 ApăsaţibutonulPornit/Opritpentruaporniaparatul.Aşajulsevaaprindetimpdecâtevasecundeşivaarătacapacitatearămasăabateriei(numai
1 Opriţiaparatuldebărbierit. 2 Deschideţiperândceletreicapetedebărbierit(g.27). 3
Pentru a garanta performanţe maxime, recomandăm schimbarea unităţii de ras la doi ani. Schimbaţi unităţile de ras numai cu unităţi de ras originaleRQ1
3 Scoateţiunitateaderasdepeaparat. 4 Deşurubaţiceledouăşuruburidinparteadinspateaaparatuluideras.(g.34) 5 Introduceţioşurub
Capetele de ras ar putea deteriorate sau uzate. Înlocuiţi capetele de ras (consultaţi capitolul ‘Înlocuire’). 2 Decenufuncţioneazăaparatulder
138 Благодарим за покупку бритвы Philips. Прочтите данное руководство, содержащее сведения об удивительных возможностях бритвы, а так же совет
Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона. Пол
Перед началом эксплуатации прибора снимите защитную пленку с дисплея.Пять типов бритв (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 и RQ1050) оснащены разны
RQ1062/RQ1060После полной зарядки аккумулятора, все стрелки-указатели и все индикаторы уровня зарядки загораются голубым цветом, а символ электровилки
8 Pull the wires out of the motor unit and remove the battery (Fig. 38).Be careful, the battery strips are sharp.Do not put the shaver back into the
RQ1090 Оставшийся заряд аккумулятора отображается на дисплее в виде значения минут. (Рис. 11)RQ1062/RQ1060Остав
1 Длявходаврежимустановкиблокировкинажмитеиудерживайтевтечение3секундкнопкувключения/выключения(Рис.18).Надис
Зарядка аккумулятора занимает около 1 часа.Полностью заряженный аккумулятор бритвы обеспечивает до 65 минут работы бритвы, что достаточно приме
Для адаптации к бритвенной системе Philips вашей коже может потребоваться 2-3 недели. 3 Нажмитекнопкувключения/выключениядлявыключенияприбора.На
Соблюдайте осторожность при обращении с горячей водой. Проверяйте температуру воды, чтобы избежать ожогов.Для достижения оптимальных результатов брить
Очищайте триммер после каждого использования. 1 Выключитебритву. 2 Чтобывыдвинутьтриммер,с
2 Вставьтевыступновогобритвенногоблокавпазнаверхнейчастибритвы(1).Затемнадавитенабритвенныйблок(2),чтобыприсоединитьегокбритве
5 Чтобыоткрытьбритвувставьтеотверткумеждупереднейизаднейпанелью.(Рис.35) 6 Снимитебоковыепанели(Рис.36). 7 Отвинтите3винтавнутр
2 Почемупринажатиикнопкивключения/выключениябритваневключается?Аккумулятор может быть разряжен. Зарядите аккумулятор (см. главу “Зарядка”).
151ÚvodĎakujeme Vám, že ste si kúpili tento holiaci strojček Philips. Prečítajte si tento návod na použitie, pretože obsahuje informácie o vynikajúcic
to clean the shaving unit or replace it. Immerse the shaving unit in hot water with some liquid soap. The temperature of the shaver may be too high. I
Ak je poškodený adaptér, nechajte ho vymeniť za niektorý z originálnych typov, aby ste predišli nebezpečným situáciám.Kazetu Power Pod nikdy neponáraj
DisplejPred prvým použitím holiaceho strojčeka odstráňte z displeja ochrannú fóliu.Päť modelov holiacich strojčekov (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 a
RQ1062/RQ1060Keď je batéria plne nabitá, všetky šípky a všetky kontrolné svetlá nabíjania budú neprerušovane svietiť modrou farbou a z displeja zmizne
RQ1062/RQ1060Zostávajúca kapacita batérie je signalizovaná blikajúcimi šípkami príslušnej úrovne nabitia (Obr. 13)Aby ste
1 Na3sekundystlačtevypínač.Akopotvrdenietoho,žestevypliuzamknutiepricestovaní,sazapnemotorčekstrojč
4 NajskôrdokazetyPowerPodvložtehornúčasťholiacehostrojčeka(1),potomdokazetyzatlačteajjehodolnúčasť(2) (Obr. 22).Poznámka: Holiaci
6 Jednýmstlačenímvypínačavypniteholiacistrojček.Displejsananiekoľkosekúndrozsvietiapotomsazobrazízostávajúcakapacitabatérie(lenmo
tekutéhomydla.Holiacujednotkumôžeteočistiťajmalýmmnožstvomalkoholu(Obr.29). 1 Vypniteholiacistr
VýmenaHoliacu jednotku vymeňte, keď sa na displeji zobrazí symbol holiacej jednotky. Poškodenú holiacu jednotku vymeňte okamžite.Aby ste pri holení do
2 Holiacistrojčeknechajtepracovať,ažkýmsanezastaví. 3 Vytiahniteholiacujednotkuzholiacehostrojčeka. 4 Odskrutkujte2skrutkynazadnej
18Благодарим ви, че купихте тази самобръсначка Philips. Прочетете внимателно това ръководство за експлоатация, тъй като то съдържа информация за п
Holiace hlavy môžu byť poškodené alebo opotrebované. Vymeňte holiacu jednotku (pozrite si kapitolu „Výmena“). 2 Prečoholiacistrojčeknefunguje,keď
163Hvala, ker ste se odločili za nakup brivnika Philips. Preberite ta uporabniški priročnik, ki vsebuje informacije o izrednih funkcijah brivnika
Brivnik izpolnjuje mednarodno sprejete varnostne predpise IEC in ga lahko varno čistite pod tekočo vodo (Sl. 3).Ti aparati Philip
PolnjenjePolnjenje traja približno 1 uro.Ko brivnik postavite v nastavek Power Pod, se zaslon po petih urah samodejno izklopi.RQ1090Ko se brivnik poln
RQ1062/RQ1060Ko je baterija skoraj prazna (če se lahko brijete še pet minut ali manj), simbol baterije utripa rdeče, puščice spodnje ravni polnjenja p
Preden se odpravite na pot, brivnik lahko zaklenete. Potovalni zaklep preprečuje, da bi brivnik pomotoma vklopili.
Brivnik izračuna dejanski čas britja. Če imate močno brado, bo čas britja lahko krajši od 65 minut. Lahko se razlikuje tudi glede na način britja in v
Zaslonzasvetizanekajsekund. 3 Drsnostikaloprirezovalnikapremaknitenaprej,daizvlečeteprirezovalnik(Sl.25). 4 Zdajlahkozačnetesstriže
4 Previdnootresitevsoodvečnovodoinbrivneglavepustiteodprte,dasebrivnaenotapopolnomaposuši.Brivneenotenikolinebrišitezbrisačoal
Shranjevanje Brivnik lahko shranite ali vzamete na potovanje na dva načina:Namestite ga na nastavek Power Pod. Pokrovček ne sme biti na brivni enoti.P
Никога не използвайте за почистване на уреда фибро гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности, като бензин или ацетон. Използвайте са
odnesete na Philipsov pooblaščeni servis. Osebje servisa bo baterijo odstranilo in zavrglo na okolju prijazen način.Baterij
1 Zakajbrivniknebrijevečtakodobro,kotjevčasih?Brivnik mogoče ni ustrezno očiščen. Vklopite brivnik in brivno enoto potopit
174Hvala što ste kupili ovaj Philips aparat za brijanje. Molimo vas pročitajte ovo uputstvo za rukovanje jer sadrži informacije o izvanrednim kara
Nikada ne uranjajte Power Pod u vodu i nemojte ga prati pod česmom (Sl. 2).Ovaj aparat za brijanje je usklađen sa internacio
RQ1062/RQ1060 (Sl. 6)RQ1052/RQ1050 (Sl. 7)PunjenjePunjenje traje oko 1 sat.Kada stavljate aparat na Power Pod, displej se automatski isključuje posle
RQ1090Kada je baterija skoro prazna (kada je ostalo samo 5 ili manje minuta za brijanje), indikator minuta i simbol utikača počin
Zamenite jedinicu za brijanjeZa najbolje rezultate brijanja, savetujemo vam da jedinicu za brijanje menjate svake dve godine. Da bi vas podsetio da za
Ako su glave za brijanje blokirane, simbol jedinice za brijanje i simbol slavine sa znakom uzvika svetle. U ovom slučaju,
Brijanje 1 Pritisnitejednomdugmezauključivanje/isključivanjedabisteuključiliaparat.Ekranjeosvetljennekolikose
Začišćenjeaparatanemojtekoristitijastučićezaribanjeiabrazivnasredstvazačišćenjenitiagresivnetečnostikaoštosube
Преди да използвате самобръсначката за пръв път, махнете предпазното фолио от дисплея.Петте модела самобръсначки (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ10
Trimer čistite nakon svake upotrebe. 1 Isključiteaparatzabrijanje. 2 Gurniteklizačtrimeranapreddaizbacite
Na raspolaganju su sledeći dodaci:HQ8500 adapterRQ10 Philips arcitec jedinica za brijanje Sprej za čišćenje glava za brija
NemojtestavljatiaparatnazadnauključeniPowerPodpoštosteizvadilibateriju.Garancija i servisUkoliko su vam potrebne informacije ili imate prob
Temperatura aparata je možda previsoka. U tom slučaju, aparat ne radi i znak uzvika na displeju svetli. Čim temperatura aparata dovoljno spadne, ponov
186Дякуємо за те, що Ви придбали цю бритву Philips. Прочитайте цей посібник користувача, у якому подано інформацію про дивовижні функції цієї бри
Ніколи не використовуйте для чищення пристрою жорстких губок, абразивних засобів чи рідин для чищення, таких як бензин чи ацетон. Використовуйте лише
Перед першим використанням бритви зніміть з дисплею захисну плівку.П’ять моделей бритви (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 та RQ1050) мають різні
RQ1062/RQ1060Коли батарея повністю заряджена, усі покажчики та усі індикатори рівня зарядження на дисплеї світяться блакитним кольором без блимання, а
RQ1090Залишок заряду акумулятора позначається кількістю хвилин роботи, зображених на дисплеї. (Мал. 11)RQ1062/RQ1060Залишок
Надисплеїз’явитьсясимволзамка(усімоделі)іпрозвучитьзвуковийсигнал(лишеRQ1090),щоозначає,щоблокуваннядлятранспортуванняувімкнено.Пр
RQ1062/RQ1060Когато батерията е напълно заредена, всички стрелки и всички нива на заряда светят непрекъснато в синьо, а символът на щепсел изчезва от
Фактичний час роботи вираховується бритвою. Якщо у Вас густа борода, час роботи може становити менше 65 хвилин. З часом цей показник може змінюватися,
Для підстригання бакенбардів та вусів можна використовувати тример. 1 Витягнітьбритвенийблокізбритви(Мал.24). 2 Натиснітькнопку“
3 Промийтеусітрибритвеніголовкитатривідділеннядляволоссяпідструменемгарячоїводипротягом30секунд.(Мал.28)Будьтеобережнізгарячою
5 Пересуньтеперемикачтримераназад,щобвтягнутитример.Порада: Для оптимальної ефективності зрізання один раз на шість місяців змащуйте зубці три
повторної переробки. Таким чином, Ви допоможете захистити довкілля (Мал. 33).Вбудована акумуляторна батарея бритви містить речовини, які можуть забруд
Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.ph
3 ЧомубритванеповністюзаряджаєтьсяназаряднійпідставціPower Pod?Можливо, Ви не встановили бритву на зарядну підставку Power Pod належним чино
RQ1090Оставащият в батерията заряд се обозначава с броя минути за бръснене, показани на дисплея. (фиг. 11)RQ1062/RQ1060Оста
2021 2 3 567 8 910 11 12 1314 15 16 1718 19 20 21
20322 23 24 252627 28 2930 31 32 3334 35 36 3738
4222.002.4876.4204
1 Задръжтебутонавкл./изкл.натиснатза3секунди,задавлезетеврежимназаключванеприпътуване(фиг.1
Действителното време за бръснене се изчислява от самобръсначката. Ако сте с по-твърда и гъста брада, времето за бръснене може да е по-малко от 65 мину
3 Натиснетееднократнобутонавкл./изкл.,задаизключитесамобръсначката.Дисплеятсветвазаняколкосекунди,следкоетосепоказваоставащиятзаряд
Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте дали водата не е прекалено гореща, за да предпазите ръцете си от изгаряне.За постигане на най-добри ре
3 Почистетесчеткатаоткомплектабръснещитеглавиикамеритезакосми(фиг.30). 4 Затворетебръснещитеглави.
За да постигнете оптимална работа на уреда при бръснене, препоръчваме ви да подменяте бръснещите глави на всеки две години. Подменяйте бръснещия блок
Изваждайтебатериятасамокогатощеизхвърлятесамобръсначката.Трябвадастесигурни,чебатериятаенапълн
Условията на международната гаранция не важат за бръснещите глави (ножове и предпазители), тъй като те подлежат на изхабяване.
31ÚvodDěkujeme, že jste si zakoupili holicí strojek od společnosti Philips. V této uživatelské příručce naleznete informace o jeho úžasných funkcích i
RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052, RQ1050 (no charger)ENGLISH 6 18 31 43 54 66 78 91
Pokud byl poškozen adaptér, musí být vždy nahrazen originálním typem, abyste předešli možnému nebezpečí.Kazetu Power Pod neponořujte do vody ani ji ne
RQ1062/RQ1060 (Obr. 6)RQ1052/RQ1050 (Obr. 7)Nabíjení trvá přibližně 1 hodinu.Při umístění holicího strojku do kazety Power Pod se displej přib
RQ1090Jakmile je akumulátor téměř vybitý (pokud zbývá méně než pět minut holení), začne blikat počet minut a symbol zástrčky (Obr. 8)
Aby byl zajištěn maximální holicí výkon, doporučujeme holicí jednotku vyměnit každé dva roky. Na nutnost výměny holicí jednotky
Poznámka: Displeje typů RQ1062, RQ1060, RQ1052 a RQ1050 vypadají rozdílně, zobrazují se však na nich stejné symboly. Pokud k tomu dojde, je potřeba ho
1 Stisknutímtlačítkazapnutí/vypnutíholicístrojekzapněte.Displejsenaněkoliksekundrozsvítí. 2 Pohybujtehol
Kčištěnípřístrojenikdynepoužívejtekovovéžínky,abrazivníčisticíprostředkyaniagresivníčisticíprostředky,jakojenapříklad
3 Holicíhlavyaprostorproodstřiženévousyvyčistětepomocídodanéhokartáčku(Obr.30). 4 Zavřeteholicíhlavy.
1 Starouholicíjednotkusejmětezholicíhostrojku(Obr.24). 2 Vložtevýstupeknovéholicíjednotkydozářezuvhorníčástiholicíhostrojku(1).
6 Sejmětebočnípanely(Obr.36). 7 Odšroubujtetřišroubynavnitřnístraněholicíhostrojkuasejmětezadníkryt(Obr.37). 8 Vytáhnětedrátyz
6IntroductionThank you for buying this Philips shaver. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this s
Je možné, že je aktivován cestovní zámek. Cestovní zámek deaktivujete podržením tlačítka pro zapnutí/vypnutí po dobu tří sekund.Holicí jednotka je zne
43SissejuhatusOleme tänulikud, et ostsite Philipsi pardli. Palun lugege seda pardli oivalisi omadusi tutvustav kasutusjuhend läbi. Sellest leiate ka n
Ärge kunagi kastke Power Podi vette ega loputage seda kraani all (Jn 2).Vastavus standarditeleSeade vastab rahvusvaheliselt tunnustatud IEC ohutusnorm
LaadimineLaadimine kestab umbes ühe tunni.Kui panete pardli Power Pod´i, lülitub ekraan automaatselt umbes viie tunni pärast välja.RQ1090Pardli laadim
Kui lülitate pardli välja, jäävad raseerimisminutite näidik ja pistiku sümbol mõneks sekundiks vilkuma. Kui järgi pole jäänud ühtki minutit, kuulete h
helisignaali (ainult mudel RQ1090). Pardlipea vahetamise meeldetuletust korratakse seitsme järjestikuse raseerimiskorra järel. (Jn 17)Märkus: RQ1062,
Pardlipea sümbol ja hüüumärk koos kraani sümboliga jätkavad vilkumist seni, kuni lõikepead on ummistusest vabastatud.LaadimineLaadimine kestab umbes ü
Ekraanlähebmõnekssekundiksheledaksjaseejärelkuvatakseekraanileakujääkmahtuvus(ainultmudelidRQ1090/RQ1062/RQ1060).PiiramineTäppispiirlit v
1 Lülitagepardelvälja. 2 Tõmmakekolmlõikepeadüksteisejärellahti(Jn27). 3 Loputagekõikikolmelõikepeadj
5 Piirlisissetõmbamisekslükakeliugurtahapoole.Näpunäide: Piirli optimaalse jõudluse tagamiseks määrige piirli hambaid iga kuue kuu tagant tilga
Never immerse the Power Pod in water, nor rinse it under the tap (Fig. 2).Compliance with standardsThe shaver complies with the internationally approv
käitlemist peate alati akud seadmest eemaldama. Akud tuleb utiliseerimiseks ametlikku akude kogumispunkti viia. Kui Te ei suuda akut ise eemaldada, võ
GarantiipiirangudLõikepeade (nii lõiketerade kui ka suunajate) asendamine pole rahvusvahelise garantiitingimustega reguleeritud, sest need on kuluvad
54Hvala vam na kupnji aparata za brijanje tvrtke Philips. Pročitajte ovaj korisnički priručnik jer se u njemu nalaze informacije o praktičnim funk
Punjač Power Pod nemojte nikada uranjati u vodu niti ispirati pod mlazom vode (Sl. 2).Aparat je proizveden u skladu s međunar
PunjenjePunjenje traje približno 1 sat.Kada aparat za brijanje stavite na Power Pod, zaslon se automatski isključuje nakon pribl. 5 sati.RQ1090Priliko
RQ1090Kada je baterija gotovo prazna (kada trajanje brijanja iznosi samo 5 minuta ili manje), oznaka za minute i simbol utikača poči
Zamjena jedinice za brijanjeZa učinkovitije brijanje jedinicu za brijanje zamijenite svake dvije godine. Kao podsjetnik da jedinicu za brijanje treba
Napomena: Zasloni modela RQ1062, RQ1060, RQ1052 i RQ1050 izgledaju drugačije, no i na njima se prikazuje isti simbol. U tom slučaju jedinicu za brijan
2 Ravnimikružnimpokretimaprelaziteglavamazabrijanjeprekokože(Sl.23).Najbolje rezultate daje brijanje suhe kože.Koži će možda trebati 2 il
Budite oprezni s vrućom vodom. Uvijek pazite da voda ne bude prevruća kako biste izbjegli zadobivanje opeklina na rukama.Za najbolje rezultate brijanj
ChargingCharging takes approx. 1 hour.When you place the shaver in the Power Pod, the display automatically switches off after approx. 5 hours.RQ1090W
2 Zaizvlačenjetrimeraklizačtrimerapomaknitepremanaprijed(Sl.25). 3 Trimeročistiteonomstranomčetkenakojojsenalazekraćedlačice.Zu
Sprej za čišćenje glava za brijanje Philips HQ110.Aparate koji se više ne mogu koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kuća
Nakonštoizvaditebateriju,aparatzabrijanjenemojtevraćatinauključenipunjačPowerPod.Jamstvo i servisU slučaju da vam je potreban servis ili
Temperatura aparata za brijanje možda je previsoka. U tom slučaju aparat za brijanje neće raditi, a na zaslonu će treperiti uskličnik. Aparat za brija
66Köszönjük, hogy ezt a Philips borotvát választotta. Kérjük, olvassa el ezt a kézikönyvet, amelyben a borotva fantasztikus funkcióról tájéko
Csak a mellékelt adaptert használja.Ha az adapter meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében mindig eredeti típusúra cseréltesse ki.Ne merítse a
RQ1090 (ábra 5)RQ1062/RQ1060 (ábra 6)RQ1052/RQ1050 (ábra 7)A töltés körülbelül 1 órát vesz igénybe.Amikor a borotvát a Power Podba (tároló és tö
RQ1090Amikor az akkumulátor majdnem teljesen lemerült (a borotva legfeljebb 5 percig működik még), a perckijelzés és a h
A csap jelzésének villogása gyelmeztet a borotva tisztítására (ábra 16).Megjegyzés: Az RQ1062, RQ1060, RQ1052 és RQ1050 típusú készülék kijelzője elt
Megjegyzés: Amikor a borotvát a csatlakoztatott Power Pod (tároló és töltő tok) rendszerbe helyezi, az utazózár automatikusan kikapcsol.
RQ1090When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the minutes indication and the plug symbol st
1 Abe-/kikapcsológombbalkapcsoljabeaborotvát.Akijelzőnéhánymásodpercigvilágít. 2 Egyeneséskörkörösmozdul
Akészüléktisztításáhoznehasználjondörzsszivacsotéssúrolószert(pl.mosószert,benzintvagyacetont).Óvatosan bánjon a
Minden használat után tisztítsa meg a pajeszvágót. 1 Kapcsoljakiaborotvát. 2 Apajeszvágókicsús
A következő alkatrészek vásárolhatók a készülékhez:HQ8500 adapterRQ10 Philips arcitec borotvaegység HQ110 Philips Shaving Head Cl
8 Húzzakiavezetékeketamotoregységből,majdvegyekiazakkumulátort(ábra38).Legyenóvatos,mertazakkumulátorszéleiélesek.Nehelyezzeviss
cserélni a borotvaegységet. Merítse tisztítószeres forró vízbe a borotvaegységet. Előfordulhat, hogy a borotva hőmérséklete túl magas. Ilyenkor a boro
78Осы Philips қырыну ұстарасын сатып алғаныңызға рахметімізді айтамыз. Мына қолданушы нұсқасын оқыңыз, себебі ол осы ұстараның керемет мүмкінді
Қырғыш жөке, қырғыш тазалағыш құралдарды немесе жанар май немесе ацетон тәріздес агрессивті сұйықтықтарды құралды тазалау үшін қолдануға болмайды. Тек
Қырыну ұстарасын алғаш қолданар алдында дисплей бетіндегі қорғаныс фольгасын алып тастаңыз.Бес ұстара түрінде (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052
RQ1090Батарея толығымен зарядталып болғанда, минут көрсеткіші көрсеткіште көрініп, тоқ сымы белгісі көрсеткіштен жойылад
Note: The displays of types RQ1062, RQ1060, RQ1052 and RQ1050 look different but show the same indication. Replace shaving unitFor maximum shaving per
RQ1052/RQ1050Батарея толығымен дерлік таусылғанда, (ол жерде тек қана 5 немесе одан кем минут қалғанда), батарея белгісі қызыл болып жанады. (Cурет 1
Ескертпе: RQ1062, RQ1060, RQ1052 және RQ1050 түрлерінің дисплейлері әр түрлі болып көрінгенмен, олардың көрсеткіштері бірдей.
Ескертпе: RQ1062, RQ1060, RQ1052 және RQ1050 түрлерінің дисплейлері әр түрлі болып көрінгенмен, олардың көрсеткіштері бірдей. Мұндай жағдайда сіз қыры
1 Ұстаранықосуүшінқосу/өшірутүймесінбірмәртебасыңыз.Көрсеткішбірнешеминутқажанады. 2 Қыратынұстарабастарынтерің
итеріп(2),онықырынуұстарағабайланыстырыңыз(«сырт»ететүседі)(Cурет26).Қырғышжөке,қырғыштазалағышқұралдардынеме
1 Ұстаранысөндіріңіз. 2 Үшқырынубастарынашуүшін,бірбірлептартыңыз(Cурет27). 3 Қырынуб
Көрсеткіште қырыну бөлігі белгісі пайда болғанда, қырыну бөлігін алмастырыңыз. Зақымдалған қырыну бөлігін дем арада алмастырыңыз.Тиімді қырын
Батареянытекұстаранытастаралдындағанаалыңыз.Батареяныаларалдындаоныңтолығыментаусылғандығынтексеріңіз. 1 ҰстараныҚ
Қырыну бастары (алмастар және қорғаныстар), олар тез тозатын болғандықтан, халықаралық кепілдік шарттарымен қамтамасыз етілмейді.
91Dėkojame, kad įsigijote „Philips“ barzdaskutę. Perskaitykite šį vartotojo vadovą, nes jame yra informacijos apie puikias šios barzdaskutės fun
If the shaving heads are blocked, the shaving unit symbol and the tap symbol with exclamation mark ash. In this case, the motor
Niekada nemerkite „Power Pod“ į vandenį ir neskalaukite jo po tekančiu vandeniu (Pav. 2).Šis prietaisas atitinka tarptautinius IE
RQ1062/RQ1060 (Pav. 6)RQ1052/RQ1050 (Pav. 7)Krovimas trunka maždaug 1 valandą.Barzdaskutę įdėjus į „Power Pod“, ekranas automatiškai išsijung
RQ1090Kai baterija yra beveik išeikvota (kai lieka 5 arba mažiau skutimosi minučių), pradeda mirksėti minučių rodmuo ir kištuko simbolis
Kad skutimasis būtų efektyvus, patariame skutimo įtaisą keisti kas dvejus metus. Apie skutimo įtaiso keitimą primena mirksint
Jei skutimo galvutės užblokuotos, mirksi skutimo įtaiso simbolis ir čiaupo simbolis su šauktuku. Tokiu atveju varikliukas
1 Barzdaskutęįjunkitevienąkartąpaspausdamiįjungimo/išjungimomygtuką.Keliomssekundėmsįsižiebiaekranas. 2 S
niekadanenaudokitešiurkščiųkempinių,šlifuojamųjųvalikliųarbaėsdinančiųskysčių,pvz.,benzinoarbaacetonoprietaisuivalyt
3 Skutimogalvutesirplaukųskyreliusišvalykiterinkinyjeesančiušepetėliu.(Pav.30) 4 Uždarykiteskutimogalvutes.
2 Įkiškitenaujoskutimoįtaisoąselęįbarzdaskutėsviršujeesančiąangą(1).Tadapaspauskiteskutimoįtaisąžemyn(2),kadpritaisytumėtejįprie
7 Atsukitebarzdaskutėsvidujeesančius3varžteliusirnuimkitegalinįdangtelį(Pav.37). 8 Ištraukitevariklioįtaisolaidusirišimkitebaterij
Kommentare zu diesen Handbüchern