EssenceHD2580
AnswerCheck if the plug has been inserted into the wall socket properly.Press any button to check if the sleep mode has been activated.The LED of theb
AnswerThis is only possible when you use the warming rack to warm rolls or croissants.Yes, almost every kind of bread can be toasted. It is even possi
Wichtig◗ Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen.Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zur späteren
Hinweis:Wenn Sie nur eine einzelne Scheibe Brot toasten wollen, so geben Sie sie in den vorderenSchlitz des Toasters, weil sich dort der Sensor befind
Nur eine Seite toastenPerfekt für Bagels und Baguette1 Schneiden Sie die Bagels bzw. das Baguette der Länge nach durch und zerteilen Sie es inStücke v
3 Reinigen Sie die Außenwand des Toasters mit einem feuchten Tuch, auf das Sie bei Bedarf einwenig Spülmittel auftragen können.Tauchen Sie das Gerät n
AntwortPrüfen Sie, ob der Netzstecker fest in der Steckdose steckt und die SteckdoseStrom führt.Drücken Sie einen der Schalter, um festzustellen, ob d
AntwortDas ist nur möglich, wenn Sie mit dem Brötchenaufsatz Brötchen oder Croissantsaufwärmen wollen.Ja, Sie können mit dem Gerät fast jede Art Brot
Important◗ Lisez soigneusement ce Mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour uneconsultation ultérieure.◗ Avant de
3 Sélectionnez le degré de brunissage désirél (fig. 3).Sélectionnez un réglage plus faible pour obtenir du pain légèrement grillé ou un réglage plus f
2 Mettez les deux moitiés dans le grille-pain, la face à griller orientée vers l'extérieur del'appareil (fig. 9).3 Appuyez sur le bouton p
Protection contre la surchauffe1 Le grille-pain s'arrête automatiquement en cas de surchauffe (à 100cC).Tous les témoins du panneau de commande s
RéponseVérifiez si vous avez branché l'appareil correctement.Appuyez sur un bouton pour vérifier si le mode veille n'a pas été activé. Le té
RéponseC'est possible uniquement si vous utilisez l'accessoire de réchauffage pour faireréchauffer des petits pains ou des croissants.Oui, p
Belangrijk◗ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken.◗ Controleer of het voltage aangegeven op de onderkant
brood nou bevroren, ontdooid, vers of oud is, het geavanceerde sensorsysteem van debroodrooster garandeert dat het eindresultaat altijd hetzelfde is.L
Enkelzijdig roosterenPerfect voor bagels en stokbrood.1 Halveer de bagel of het stokbrood in de lengte. Snijd het stokbrood in stukken van max. 13cm.2
4 Verwijder kruimels uit het apparaat door de kruimellade uit het apparaat te trekken (fig. 13).Houd het apparaat niet op de kop en schud het niet om
AntwoordControleer of de stekker goed in het stopcontact zit.Druk op een willekeurige knop om te kijken op de slaapstand misschien in werkingis getred
AntwoordDit is alleen mogelijk wanneer u het opwarmrek gebruikt om broodjes ofcroissants op te warmen.Ja, bijna alle soorten brood kunnen met deze bro
Importante◗ Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y consérvelas por si necesitaraconsultarlas en el futuro.◗ Antes de conec
¢ para elegir una posición más alta para pan muy tostado. En el panel de control, el piloto de laposición elegida se iluminará con un luz amarilla par
Nota: el proceso de tostado no se puede establecer ni controlar si se está usando la función detostar sólo por un lado.El piloto de tostar por un lado
Después el tostador se volverá a conectar y volverá a la última posición de tostado. Puede seguirtostando pan. Siga las instrucciones del apartado &ap
RespuestaCompruebe que la clavija está correctamente colocada en el enchufe.Pulse cualquier botón para comprobar si se ha activado el modo de "es
RespuestaSólo cuando utiliza la bandeja calienta bollos para calentar bollos y croissants.Sí, se pueden tostar casi todos los tipos de pan. Incluso se
Importante◗ Prima di usare l'apparecchio, leggete attentamente le istruzioni e conservatele per futuroriferimento.◗ Prima di collegare l'app
3 Selezionata l'impostazione di doratura desiderata (fig. 3).Selezionate un valore basso per ottenere del pane leggermente tostato e un valore pi
Come tostare il pane su un solo latoPerfetto per bagel e baguette.1 Tagliate i bagel o le baguette a metà, per il lungo, ottenendo dei pezzetti lunghi
4 Per eliminare le briciole dall'apparecchio, sfilate il cassettino raccoglibriciole dal tostapane(fig. 13).Non capovolgete l'apparecchio e
RispostaControllate di aver inserito correttamente la spina nella presa di corrente.Premete un qualsiasi pulsante per controllare se è stata attivata
RispostaÈ possibile solo utilizzando la griglietta per scaldare panini o brioche.Sì, potete tostare qualsiasi tipo di pane. Potete tostare anche le ba
Importante◗ Antes de usar o aparelho, leia estas instruções com atenção e guarde-as para uma eventualconsulta futura.◗ Antes de ligar à corrente, veri
Nota: Se quiser torrar apenas uma fatia de pão, coloque-a sempre na ranhura da frente datorradeira por causa da localização do sensor.3 Seleccione o g
Torrar de um só ladoIdeal para cacetinhos e baguetes.1 Parta os cacetinhos ou as baguetes ao meio, longitudinalmente, e corte até ao comprimentomáx. d
4 Retire as migalhas da torradeira puxando o tabuleiro para fora (fig. 13).Não vire a torradeira de cabeça para baixo nem a sacuda para retirar as mig
RespostaVerifique se a ficha está bem introduzida na tomada eléctrica.Prima qualquer botão para verificar se o modo de descanso não foi activado. OLED
RespostaIsso só é possível se utilizar a rede de aquecimento para aquecer pãezinhos oucroissants.Sim, podem ser torrados quase todos os tipos de pão.A
Viktig◗ Les nøye gjennom disse instruksene før De bruker apparatet, og oppbevar dem for fremtidigreferanse.◗ Kontroller at spenningen som er angitt på
Velg en lav innstilling (1-2) for lett ristet brød, og en høy innstilling (5-7) for et sterkt ristet brød.Trykk én eller flere ganger på knappen £ for
ENGLISH 6DEUTSCH 12FRANÇAIS 18NEDERLANDS 24ESPAÑOL 30ITALIANO 36PORTUGUÊS 42NORSK 48SVENSKA 54SUOMI 60DANSK 66 72TÜRKÇE 78HD2580
Merknad: brødristingen kan ikke justeres eller overvåkes ved bruk av funksjonen for risting av énside.Indikatorlampen for risting av én side blinker l
Deretter tilbakestilles brødristeren til startmodus og går tilbake til den sist valgtebruningsinnstillingen. De kan fortsette ristingen. Følg instruks
SvarKontroller at støpselet er satt riktig inn i stikkontakten.Trykk på en vilkårlig knapp for å sjekke om brødristeren står i hvilemodus.Indikatorlam
SvarDette er bare mulig når stativet for oppvarming av rundstykker eller croissanter er ibruk.Ja, nesten alle typer brød kan ristes. Det er til og med
Viktigt◗ Läs dessa bruksanvisningar noga innan du använder brödrosten och spara dem för framtidabruk.◗ Kontrollera att den spänning som anges på under
Tryck på knapp £ en eller flera gånger för en lägre inställning, som ger ett lättare rostat bröd.Tryckpå knapp ¢ för att välja ett kraftigare rostat b
Lysdioden för funktionen rosta en sida blinkar långsamt två gånger och därefter lyser denkontinuerligt tills den rostade bageln/baguetten har poppat u
Säkerhetsavstängning1 När bröd har rostats under mer än fem minuter utan att poppa upp aktiverassäkerhetsavstängningen.Alla lysdioder på kontrollpanel
SvarKontrollera att stickkontakten sitter som den ska i vägguttaget.Tryck på valfri knapp för att kontrollera om viloläget har aktiverats. Lysdioden f
SvarBara när du använder värmegallret för att värma upp längder och croissanter.Ja, så gott som allt slags bröd går att rosta. Det går till och med at
Important◗ Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for futurereference.◗ Check if the voltage indicated on
Tärkeää◗ Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa, ja säilytä käyttöohje vastaisen varalle.◗ Tarkista, että laitteen pohjaan merkitty
3 Valitse paahtoaste (kuva 3).Valitse pienempi asento vaaleaa paahtotulosta varten ja suurempi asento tummaa paahtotulostavarten.Valitse vaaleaa paaht
Huomaa: Paahtoa ei voi säätää tai seurata, kun käytetään toisen puolen paahtoa.Toisen puolen paahdon merkkivalo vilkkuu hitaasti kaksi kertaa ja palaa
Aikarajoitin1 Kun leivänpaahdin on ollut toiminnassa yli 5 minuuttia, eikä leipä ole ponnahtanut ulos,aikarajoitin toimii.Kaikki ohjauspaneelin merkki
VastausTarkista, että pistotulppa on liitetty kunnolla pistorasiaan.Koeta, onko laite lepotilassa painamalla jotain painiketta.Viimeksi valitunpaahtoa
VastausTämä on mahdollista vain käyttämällä lämmitystelinettä sämpylöiden tai voisarvienlämmittämiseen?Melkein kaikenlaista leipää voi paahtaa. Myös p
Vigtigt◗ Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug og gem den tileventuelt senere brug.◗ Inden der sluttes strøm ti
3 Vælg den ønskede ristningsgrad (fig. 3).Vælg en lav indstilling for en let ristning og en høj indstilling for et mørkere resultat.For lavere ristnin
Bemærk: Ristnings-processen kan ikke justeres eller kontrolleres, når een-sides funktionen anvendes.Lysdioden for een-sides ristning blinker langsomt
Timeout-funktion1 Når brødristeren har været i brug i mere end 5 minutter , uden brødet er sprunget op, viltimeout-funktionen automatisk blive aktiver
3 Select the desired browning setting (fig. 3).Select a low setting for lightly toasted bread and a high setting for a dark browning result.Press the
SvarKontrollér om stikket er sat rigtigt ind i stikkontakten.Tryk på en vilkårlig knap for at kontrollere, om sleep-mode funktionen er aktiveret.Heref
SvarKun når du bruger bolleristen til opvarmning af rundstykker, croissanter og lign.Ja, næsten alle brødtyper kan anvendes. Det er endda muligt at ri
◗ .◗
◗ (. 1).2
1 ' '. (
1 .2 .3 . .4
. .
77 .,
Önemli◗ Cihazı kullanmadan önce kullanma talimatlarını okuyarak saklayınız.◗ Cihazı kullanmadan önce, cihazın üzerinde belirtilen voltajın ülkenizdeki
79Düşük kızartma konumu için £düğmesine bir kez veya birkaç kez basınız.Yüksek kızartma konumuiçin ¢ düğmesine bir kez veya birkaç kez basınız. Konrol
3 Press the one-side toasting button and set the browning level according to theinstructions given in the 'Toasting bread' section (fig. 1
80Not: Ekmeklerin yalnız bir yüzeyini kızartma fonksiyonu kullanıldığında ekmek kızartma işlemiayarlanamaz ve gözlenemez.LED gösterge ışıkları "e
81"Zaman doldu" güvenlik fonksiyonu1 Ekmek kızartma işlemi beş dakikadan fazla sürerse, zaman doldu fonksiyonu devreyegirecektir.Kontrol pan
82CevapCihazın fişinin prize doğru olarak takıldığını kontrol ediniz.Herhangi bir düğmeye basarak cihazın uyku modundan çıkmasını sağlayınız. LEDışıkl
83CevapBu sadece poğaça, çörek, kruvasan, vs. ısıtırken kullandığınızda geçerlidir.Evet, hemen hemen tüm ekmek çeşitlerini cihazda kızartabilirsiniz.
85
841 2 3 45 6 7 89 10 11 1213
www.philips.com4222 001 95413u
Then the toaster will reset to the ready mode and return to the last browning setting.You cancontinue toasting. Follow the instructions in the 'T
Kommentare zu diesen Handbüchern