Philips HP6519/01 Bedienungsanleitung Seite 2

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 9
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 1


Поздравления за вашата покупка и добре дошли във
Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от
Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес
www.philips.com/welcome.

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно
тази важна информация и я запазете за справка в
бъдеще.

- Пазете уреда и адаптера от влага.
- Не използвайте уреда над или в близост до пълна
с вода мивка или вана (фиг. 1).
- Не използвайте уреда във ваната или под
душа (фиг. 2).
- HP6519: Ако използвате уреда в банята, не
използвайте удължителен кабел. (фиг. 3)

- С оглед на предотвратяване на злополука,
винаги заменяйте повредения адаптер само с
оригинален такъв.
- Този уред не е предназначен за ползване от
хора (включително деца) с намалени физически
възприятия или умствени недъзи или без опит
и познания, ако са оставени без наблюдение и
не са инструктирани от страна на отговарящо
за тяхната безопасност лице относно начина на
използване на уреда.
- Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
- Не отрязвайте адаптера, за да го замените с друг
щепсел, тъй като това крие опасности.
- HP6519: Използвайте уреда само с приложения
към него адаптер.
- HP6520: Зареждайте уреда само с приложения
към него адаптер.

- Този уред е предназначен само за премахване на
окосмяване по женското тяло на места от шията
надолу.
- За да избегнете повреди и наранявания, дръжте
 уред (с или без приставка) далече
от дрехи, влакна, нишки, четки и др.
- Не използвайте уреда и четката за ексфолиране
върху раздразнена кожа или кожа с разширени
вени, обриви, петна, бенки (с косми) или рани без
предварителна консултация с лекар.
- Лица с отслабен имунитет или страдащи
от захарен диабет, хемофилия или имунна
недостатъчност също трябва предварително да се
консултират с лекар.
- При първите няколко използвания на епилатора
кожата може леко да се зачерви и възпали. Това
е напълно нормално и изчезва бързо. Когато
използвате уреда по-често, кожата свиква с
епилацията, възпаленията намаляват, а наново
поникналите косми стават по-тънки и меки. Ако
възпалението не изчезне до три дни, ви съветваме
да се консултирате с лекар.
- Не използвайте епилиращата глава, приставките
или четката за ексфолиране, ако са повредени
или счупени, тъй като това може да доведе до
нараняване.
- Използвайте и съхранявайте уреда при
температури между 10°C и 30°C.
- HP6520: Когато зареждате уреда, проверете дали
в контакта има ток.
- Ниво на шума: Lc= 76 dB(A)

Този уред на Philips е в съответствие с нормативната
уредба и всички действащи стандарти, свързани с
излагането на електромагнитни излъчвания.

- Уредът не е подходящ за употреба във вана или
душ. (фиг. 4)
- HP6520: 


- След края на срока на експлоатация не
изхвърляйте уреда заедно с нормалните битови
отпадъци, а го предайте в официален пункт за
събиране, където да бъде рециклиран. По този
начин вие помагате за опазването на околната
среда. (фиг. 5)
- HP6520: Вградената акумулаторна батерия
съдържа вещества, които може да замърсят
околната среда. Непременно извадете батерията,
преди да изхвърлите уреда или да го предадете в
официален пункт за събиране. Предайте батерията
в официален пункт за събиране на батерии. Ако
имате проблеми при изваждане на батерията,
може да занесете уреда в сервизен център на
Philips. (фиг. 6)


1 Изключетеуредаотзахранванетоигооставете
даработи,докатобатериятанесеизтощи
напълно.
2 Свалетеепилиращатаглаваиотворетеуредас
отвертка.(фиг.7)
3 Пъхнетеотверткатавмалкияпрорезна
печатнатаплатка(1).Завъртетеотвертката,
докатовръзкатамеждупечатнатаплаткаи
батериятасесчупи(2).(фиг.8)
4 Отделетеакумулаторнатабатерияотуредас
отвертката(фиг.9).
Внимание:Внимавайте,планкитенабатериятаса
остри.
Несеопитвайтедапоставитеотново
акумулаторнитебатерии.

Ако се нуждаете от информация или поддръжка,
посетете www.philips.com/support или прочетете
листовката за международна гаранция.

Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve
světě Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou
společnost Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na
adrese www.philips.com/welcome.

Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku
s důležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.

- Přístroj i adaptér udržujte vždy v suchu.
- Přístroj nepoužívejte poblíž nebo nad umyvadlem
nebo vanou naplněnými vodu (Obr. 1).
- Nepoužívejte přístroje ve vaně nebo ve sprše (Obr. 2).
- HP6519: Pokud používáte přístroj v koupelně,
nepoužívejte prodlužovací kabel. (Obr. 3)

- Pokud byl poškozen adaptér, musí být vždy nahrazen
originálním typem, abyste předešli možnému nebezpečí.
- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly
s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání
přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem
osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
- Adaptér nikdy nenahrazujte jinou zástrčkou. Mohlo by
tak dojít k nebezpečné situaci.
- HP6519: Přístroj používejte vždy jen s dodaným
adaptérem.
- HP6520: Přístroj nabíjejte pouze pomocí
dodávaného adaptéru.

- Tento přístroj je určen pouze k odstraňování ženských
chloupků z částí těla od krku dolů.
- Abyste předešli případnému poškození nebo zranění,
dbejte na to, aby přístroj v provozu (s nástavci nebo
bez nich) nebyl v blízkosti oblečení, tkanin, kabelů,
kartáčů apod.
- Přístroj a peelingový kartáč nepoužívejte bez
konzultace s lékařem, pokud je pokožka podrážděná
nebo pokud máte varikózní žilky, pupínky či mateřská
znaménka (s chloupky), případně zranění.
- Osoby se zhoršeným imunitním systémem nebo osoby,
které trpí mellitem, hemolií nebo decitem imunity by
se rovněž měly nejdříve poradit se svým lékařem.
- Po prvních epilacích může vaše pokožka mírně
zčervenat a jevit určité podráždění. Tento jev je zcela
normální a zakrátko zmizí. Po několika epilacích si na
tento způsob odstraňování chloupků vaše pokožka
zvykne, její podráždění se zmírní a nové chloupky budou
dorůstat tenčí a jemnější. Kdyby podráždění pokožky do
tří dnů nezmizelo, poraďte se svým lékařem.
- Epilační hlavu ani peelingový kartáč nepoužívejte,
pokud jsou poškozené či rozbité, mohlo by dojít
k zranění.
- Přístroj uchovávejte a používejte při teplotě mezi
10 °C a 30 °C.
- HP6520: 

- Hladina hluku: Lc = 76 dB (A).

Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám
a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.

- Tento přístroj není vhodný pro použití při koupeli
nebo sprchování. (Obr. 4)
- HP6520: 


- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného
komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny
určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní
prostředí. (Obr. 5)
- HP6520: Vestavěná nabíjecí baterie obsahuje látky,
které mohou škodit životnímu prostředí. Před likvidací
přístroje nebo odevzdáním na ociálním sběrném
místě z něj vždy baterii vyjměte. Baterii odevzdejte na
ociálním sběrném místě pro baterie. Nedaří-li se vám
baterii vyjmout, můžete přístroj zanést do servisního
střediska společnosti Philips. (Obr. 6)

1 Odpojtepřístrojzesítěanechtejejvprovozu,
dokudsebateriezcelanevybije.
2 Sejměteepilačníhlavuaotevřetepřístrojpomocí
šroubováku. (Obr. 7)
Seitenansicht 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare