Philips HQ8100/16 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Rasierer für Männer Philips HQ8100/16 herunter. Philips HQ8100/16 Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

HQ8100ENGLISH 4DEUTSCH 13ESPAÑOL 22FRANÇAIS 31ITALIANO 40NEDERLANDS 49PORTUGUÊS 58TÜRKÇE 67

Seite 2

Put the powerplug in the wall socket. 3 The shaving unit has come off the shaver.The shaving unit has not been placed correctly.If the shaving unit b

Seite 3 - ENGLISH 5

13WichtigLesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.Dieses

Seite 4 - ENGLISH6

Der Rasierer erfüllt die internationalen IEC-Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter ießendem Wasser gereinigt werden.Gehen Sie vorsicht

Seite 5 - ENGLISH 7

Rasieren 1 Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter ein.Der grüne Ring um den Ein-/Ausschalter leuchtet und signalisiert, dass der Motor läuft

Seite 6 - ENGLISH8

Reinigung und WartungRegelmäßige Reinigung sorgt für eine bessere Leistung des Geräts.Spülen Sie einfach die Schereinheit und die Haarauffangkammer na

Seite 7 - ENGLISH 9

Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden. 5 Öffnen Sie die Schereinheit wieder, und las

Seite 8 - ENGLISH10

1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. 2 Reinigen Sie den Langhaarschneider mi

Seite 9 - ENGLISH 11

2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit. 3 Drehen Sie die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie

Seite 10 - ENGLISH12

Garantie und KundendienstBenötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie

Seite 11

Ursache: Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen.Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. 3 Die Schereinheit hat sich vom Rasierer gelös

Seite 12 - DEUTSCH14

4ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.This appliance is not intended for use by pers

Seite 13 - DEUTSCH 15

22ImportanteAntes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.Este aparato no d

Seite 14 - DEUTSCH16

La afeitadora cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente y se puede limpiar bajo el grifo de forma segura.Tenga cuidado con el ag

Seite 15 - DEUTSCH 17

Afeitado 1 Encienda la afeitadora presionando una vez el botón de encendido/apagado.El anillo verde que rodea el botón de encendido/apagado se ilumin

Seite 16 - DEUTSCH18

2 Cierre el cortapatillas (clic).Limpieza y mantenimientoUna limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado.La forma habitual de lim

Seite 17 - DEUTSCH 19

3 Limpie la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo enjuagándolas durante un rato con agua caliente del grifo.Asegúrese de que limpia el

Seite 18 - DEUTSCH20

volver a obtener el óptimo rendimiento en el afeitado. 3 Coloque de nuevo los cabezales de afeitado en la unidad de afeitado. Vuelva a colocar el mar

Seite 19 - DEUTSCH 21

Sustituya los cabezales de afeitado gastados o deteriorados sólo por cabezales de afeitado Philips HQ9.Nota: No mezcle las cuchillas y los protectores

Seite 20

Medio ambienteAl nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclad

Seite 21 - ESPAÑOL 23

Limpie las cuchillas y los protectores con el cepillo suministrado. Consulte la sección “Cada seis meses: cabezales de afeitado” del capítulo “Limpiez

Seite 22 - ESPAÑOL24

31ImportantLisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.Cet appareil n’est pas destiné à ê

Seite 23 - ESPAÑOL 25

Do not immerse the shaver in water.Water may leak from the socket at the bottom of the appliance, when you rinse it. This is normal and not dangerous

Seite 24 - ESPAÑOL26

32Ce rasoir est conforme aux normes internationales CEI et peut être nettoyé à l’eau en toute sécurité.Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude

Seite 25 - ESPAÑOL 27

33FRANÇAIS 33Rasage 1 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.L’anneau lumineux vert entourant le bouton marche/arrêt s’all

Seite 26 - ESPAÑOL28

34 2 Remettez la tondeuse en place (clic).Nettoyage et entretienNettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des résultats de rasage optimaux.En gé

Seite 27 - ESPAÑOL 29

35FRANÇAIS 35Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’unité de rasage. 4 Fermez l’unité de rasage et secouez le rasoir pour en retirer l’eau.Ne séche

Seite 28 - ESPAÑOL30

36 3 Remontez les têtes de rasage sur l’unité de rasage, puis replacez-y le système de xation et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre. 4

Seite 29 - FRANÇAIS

37FRANÇAIS 37Remplacez les têtes de rasage endommagées ou usées uniquement par des têtes de rasage Philips HQ9.Remarque : Pour garantir des performanc

Seite 30 - FRANÇAIS32

38EnvironnementLorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, o

Seite 31 - FRANÇAIS 33

39FRANÇAIS 39Cause 2 : des poils longs sont emmêlés dans les têtes de rasage.Nettoyez les lames et les grilles à l’aide de la brosse fournie. Reportez

Seite 32 - FRANÇAIS34

40ImportantePrima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.L’apparecchio

Seite 33 - FRANÇAIS 35

41Non immergete il rasoio nell’acqua.Quando l’apparecchio viene sciacquato, si potrebbe riscontrare una fuoriuscita di acqua dalla presa posta nella p

Seite 34 - FRANÇAIS36

2 Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements.Shaving on a dry face gives the best results.Your skin

Seite 35 - FRANÇAIS 37

42Quando l’anello luminoso verde intorno al pulsante on/off si accende, l’apparecchio è in funzione. 2 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pel

Seite 36 - FRANÇAIS38

43ITALIANO 43Pulizia e manutenzioneUna pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali.Per pulire a fondo l’apparecchio, sciacquare l’unità d

Seite 37 - FRANÇAIS 39

44Non asciugate l’unità di rasatura con un panno o asciugamano per evitare di danneggiare le testine di rasatura. 5 Riaprite l’unità di rasatura e at

Seite 38 - ITALIANO

45ITALIANO 45 2 Pulite il tagliabasette con la spazzola in dotazione. 3 Lubricate i dentini del tagliabasette ogni sei mesi, utilizzando una goccia

Seite 39 - ITALIANO 41

46 3 Ruotate il sistema di bloccaggio in senso antiorario (1) e rimuovete la struttura di supporto (2). 4 Rimuovete le testine di rasatura e inserit

Seite 40 - ITALIANO42

47ITALIANO 47Garanzia e assistenzaPer ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure c

Seite 41 - ITALIANO 43

48Causa: l’apparecchio non è collegato alla presa di corrente.Inserite la spina nella presa di corrente a muro. 3 L’unità di rasatura si è scollegata

Seite 42 - ITALIANO44

49BelangrijkLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te k

Seite 43 - ITALIANO 45

50Het scheerapparaat voldoet aan de internationaal erkende IEC-veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de kraan worden gereinigd.Wees voorzichtig

Seite 44 - ITALIANO46

51NEDERLANDS 51Scheren 1 Schakel het scheerapparaat in door één keer op de aan/uitknop te drukken.De groene lichtring rond de aan/uitknop gaat brande

Seite 45 - ITALIANO 47

The normal way to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water every time you have used the shaver.Be careful

Seite 46 - ITALIANO48

52Schoonmaken en onderhoudRegelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat.De normale manier om het apparaat schoon te maken is de scheerunit en

Seite 47 - NEDERLANDS

53NEDERLANDS 53Droog de scheerunit nooit met een handdoek of een papieren doekje omdat de scheerhoofden hierdoor beschadigd kunnen raken. 5 Open de s

Seite 48 - NEDERLANDS50

54 2 Maak de tondeuse met het bijgeleverde borsteltje schoon. 3 Smeer elke zes maanden de tanden van de tondeuse met een druppeltje naaimachineolie.

Seite 49 - NEDERLANDS 51

55NEDERLANDS 55 3 Draai de vergrendelknop linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2). 4 Verwijder de scheerhoofden en plaats nieuwe in de scheerun

Seite 50 - NEDERLANDS52

56Garantie & serviceAls u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website www.philips.com, of neem contact op met

Seite 51 - NEDERLANDS 53

57NEDERLANDS 57Oorzaak: het apparaat is niet op netspanning aangesloten.Steek de powerplug in het stopcontact. 3 De scheerunit is losgeraakt van het

Seite 52 - NEDERLANDS54

58ImportanteLeia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.Este aparelho não de

Seite 53 - NEDERLANDS 55

59Tenha cuidado com a água quente. Verique sempre se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos.Esta máquina de barbear lavável não é próp

Seite 54 - NEDERLANDS56

60O anel de luz verde que rodeia o botão ligar/desligar acende-se para indicar que o motor está a trabalhar. 2 Passe as cabeças de corte rapidamente

Seite 55 - NEDERLANDS 57

61PORTUGUÊS 61Limpeza e manutençãoUma limpeza regular garante melhores resultados no corte.A maneira normal de limpar o aparelho é enxaguando a unidad

Seite 56 - PORTUGUÊS

5 Open the shaving unit again and leave it open to let the appliance dry completely.You can also clean the hair chamber without water by using the b

Seite 57 - PORTUGUÊS 59

62Nunca seque a unidade de corte com uma toalha ou tecido, pois pode danicar as cabeças de corte. 5 Abra novamente a unidade de corte e deixe-a aber

Seite 58 - PORTUGUÊS60

63PORTUGUÊS 63 1 Desligue a máquina de barbear, retire a cha de alimentação da tomada eléctrica e puxe a cha do aparelho para fora da máquina. 2 L

Seite 59 - PORTUGUÊS 61

64 2 Prima o botão de libertação para abrir a unidade de corte. 3 Rode o bloqueio para a esquerda (1) e retire a armação de xação (2). 4 Retire as

Seite 60 - PORTUGUÊS62

65PORTUGUÊS 65Garantia e assistênciaSe precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Ce

Seite 61 - PORTUGUÊS 63

66 2 A máquina não funciona quando se prime o botão ligar/desligar.Causa: o aparelho não está ligado à corrente eléctrica.Ligue a cha de alimentação

Seite 62 - PORTUGUÊS64

67ÖnemliCihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın.Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin ne

Seite 63 - PORTUGUÊS 65

68Tıraş makinesini suya kesinlikle batırmayın.Cihazı yıkadıktan sonra cihazın alt kısmında bulunan ş takma yerinden su damlayabilir. Bu durum normald

Seite 64 - PORTUGUÊS66

69TÜRKÇE 69 2 Düz ve dairesel hareketler yaparak hızlı bir şekilde tıraş başlığını cildinizin üzerinde dolaştırın.Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en

Seite 65

70Cihazı temizlemenin normal yolu, her kullanımdan sonra, tıraş ünitesini ve kıl haznesini sıcak suyla durulayarak temizlemektir.Sıcak suya dikkat edi

Seite 66 - TÜRKÇE68

71TÜRKÇE 71Her altı ay: tıraş başlıkları 1 Tıraş ünitesini açın ve kilidi saat yönünün tersine (1) döndürerek, tutucu çerçeveyi (2) çıkartın. 2 Ciha

Seite 67 - TÜRKÇE 69

2 Clean the trimmer with the brush supplied. 3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.Storage Put the prote

Seite 68 - TÜRKÇE70

72Saklama Hasara yol açmamak için koruma kapağını kullanın.Cihaz, birlikte gelen kılıf içerisinde saklanabilir.DeğiştirmeEn iyi tıraş performansını el

Seite 69 - TÜRKÇE 71

73TÜRKÇE 73HQ9 Philips Tıraş BaşlıklarıHQ110 Philips Tıraş Başlığı Temizleme Spreyi.ÇevreKullanım ömrü sonunda, cihazı normal evsel atıklarınızla birl

Seite 70 - TÜRKÇE72

Neden 2: uzun kıllar tıraş başlıklarının çalışmasını önlüyor.Birlikte verilen fırça ile bıçak ve koruyucu parçaları temizleyin. Bkz. “Temizlik ve bakı

Seite 71 - TÜRKÇE 73

3 Turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 4 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit. Put the re

Seite 72 - TÜRKÇE 74

Guarantee & serviceIf you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Cu

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare