Philips HD2636/40 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Toaster Philips HD2636/40 herunter. Philips Toaster HD2636/20 Important Information Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Specications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
HD2636_EEU_Safety_V1.0
3140 035 34361
Recycling
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means
the product is covered by the European Directive 2002/96/EC:
Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself
about the local rules on the separate collection of electrical and electronic products.
The correct disposal of your old product helps prevent potentially negative
consequences on the environment and human health.
2 Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you can nd
its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre
in your country, go to your local Philips dealer.
Български
1 Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тази брошура с важна информация
и я запазете за справка в бъдеще.
Опасност
Никога не потапяйте уреда във вода.
Не слагайте в тостера продукти с прекалено големи размери или опаковани в
метално фолио, тъй като това може да причини пожар или електрически удар.
Предупреждение
С оглед предотвратяване на опасност, при
повреда в захранващия кабел той трябва да бъде
сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз или
квалифициран техник.
Този уред може да се използва от деца на възраст
над 8 години и от хора с намалени физически
възприятия или умствени недостатъци или без опит
и познания, ако са инструктирани за безопасна
употреба на уреда и са под наблюдение с цел
гарантиране на безопасна употреба и ако са им
разяснени евентуалните опасности. Не позволявайте
на деца да си играят с уреда. Почистване и
поддръжка на уреда може да се извършва от деца на
възраст над 8 години и под родителски надзор.
Пазете уреда и захранващия кабел далече от
достъп на деца под 8 години.
За да избегнете опасност от пожар, почиствайте
редовно трохите от тавичката (вижте глава 4
„Почистване“ в ръководството за потребителя).
Не използвайте уреда под или до пердета
или други запалими материали или под стенни
шкафчета, тъй като това може да доведе до пожар.
Уредът не е предназначен за използване с външен
таймер или отделна система за дистанционно
управление.
Преди да включите уреда в контакта, проверете дали напрежението, посочено на
дъното на уреда, отговаря на това на местната електрическа мрежа.
Не оставяйте уреда да работи без надзор.
Не слагайте никакви предмети върху тостера, когато е включен или е още горещ,
тъй като това може да доведе до повреда или пожар.
Незабавно изключете тостера от контакта, ако забележите огън или дим.
Дръжте захранващия кабел далече от горещи повърхности.
Този уред е предназначен само за препичане на хляб. Не слагайте в него никакви
други продукти.
Внимание
Тостерът е предвиден само за битови цели и
може да се използва само в закрити помещения.
Той не е предназначен за промишлени и
търговски цели.
Включвайте уреда само в заземен електрически контакт.
Не оставяйте захранващия кабел да виси през ръба на масата или работната
повърхност, върху която е поставен уредът.
Не докосвайте металните части на тостера, тъй като се нагорещяват много по
време на печене. Докосвайте само бутоните за управление и повдигайте уреда само
с хващане на пластмасовото му тяло.
След употреба винаги изключвайте уреда от контакта.
Не слагайте тостера върху гореща повърхност.
Стойката за затопляне е предназначена само за затопляне на кифлички или
кроасани. Не слагайте никакви други продукти върху стойката за затопляне, тъй като
това може да създаде опасна ситуация.
Ако в тостера заседне филия хляб, изключете го от контакта и го оставете да
изстине напълно, преди да се опитате да извадите хляба. Не използвайте нож или
остър инструмент, тъй като може да повредите нагревателните елементи.
Не дръжте уреда обърнат наопаки и не го тръскайте, за да извадите трохите.
Електромагнитни излъчвания (EMF)
Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на
електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съгласно
указанията в това ръководство за потребителя, уредът е безопасен за използване
според наличните досега научни факти.
Рециклиране
Продуктът е разработен и произведен от висококачествени материали и
компоненти, които могат да бъдат рециклирани и използвани повторно.
Когато видите символа на зачеркнатата кръгла кофа за боклук, прикрепен към
продукта, това означава, че продуктът е обхванат от Директива 2002/96/EC:
Никога не изхвърляйте този продукт заедно с битовите отпадъци.
Информирайте се за местните правила относно разделното събиране на
електрически и електронни продукти. С правилното изхвърляне на стария
продукт се предотвратяват потенциални негативни последици за околната
среда и човешкото здраве.
2 Гаранция и сервизно обслужване
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем,
посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра
за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще
намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център
за обслужване на потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.
Čeština
1 Důležité informace
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento leták s důležitými informacemi a uschovejte
jej pro budoucí použití.
Nebezpečí
Nikdy neponořujte přístroj do vody.
Do topinkovače nevkládejte nadměrně velké potraviny ani potraviny zabalené v kovové
fólii. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Upozornění
Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho
výměnu provést společnost Philips, autorizovaný
servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní
pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
Děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento
přístroj používat v případě, že jsou pod dohledem
nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a
chápou rizika, která mohou hrozit. Děti si s přístrojem
nesmí hrát. Čištění a údržbu by neměly provádět děti,
které jsou mladší než 8 let a jsou bez dozoru.
Přístroj a jeho kabel udržujte mimo dosah dětí
mladších 8 let.
Abyste vyloučili riziko požáru, opakovaně vyprazdňujte
drobky z tácku na drobky (viz uživatelská příručka
kapitola 4 „Čištění“).
Nepoužívejte přístroj v blízkosti záclon či jiných
hořlavých materiálů nebo pod nástěnnými skříňkami.
Mohlo by dojít k požáru.
Přístroj není určen k tomu, aby byl ovládán pomocí
externího časovače nebo samostatného dálkového
ovladače.
Před zapojením přístroje zkontrolujte, zda napětí uvedené na spodní části přístroje
odpovídá napětí místní rozvodné sítě.
Přístroj nenechávejte v provozu bez dozoru.
English
1 Important
Read this important information leaet carefully before you use the appliance and save it for
future reference.
Danger
Never immerse the appliance in water.
Do not insert oversize foods and metal foil packages into the toaster, as this may cause
re or electric shock.
Warning
If the power cord is damaged, you must have it
replaced by Philips, a service centre authorized by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
To avoid the risk of re, frequently remove crumbs
from the crumb tray (see User Manual chapter 4
"Cleaning").
Do not operate the appliance under or near curtains
or other ammable materials or under wall cabinets,
as this may cause re.
The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or a separate remote
control system.
Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local
power voltage before you connect the appliance.
Do not let the appliance operate unattended.
Do not place any object on top of the toaster when the appliance is switched on or when
it is still hot, as this can cause damage or re.
Immediately unplug the toaster if re or smoke is observed.
Keep the power cord away from hot surfaces.
This appliance is only intended for toasting bread. Do not put any other ingredients in the
appliance.
Caution
The toaster is intended for household use only and
may only be used indoors. It is not intended for
commercial or industrial use.
Only connect the appliance to an earthed wall socket.
Do not let the power cord hang over the edge of the table or worktop on which the
appliance stands.
Avoid touching the metal parts of the toaster, as they become very hot during toasting.
Only touch the controls and lift the appliance by its plastic body.
Always unplug the appliance after use.
Do not place the toaster on a hot surface.
The warming rack is only intended for warming up rolls or croissants. Do not put any
other ingredients on the warming rack, as this may lead to a hazardous situation.
If a slice of bread gets stuck inside the toaster, unplug the appliance and let it cool down
before you try to remove the bread. Do not use a knife or a sharp tool, as these may
cause damage to the heating elements.
Do not hold the appliance upside down and do not shake it to remove the crumbs.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If
handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe
to use based on scientic evidence available today.
Pokud je přístroj zapnutý nebo stále horký, nepokládejte na něj žádný předmět. Mohlo by
to vést k jeho poškození nebo způsobit požár.
Pokud si všimnete kouře nebo plamenů, ihned přístroj vypněte.
Napájecí kabel nenechávejte v blízkosti horkých povrchů.
Tento přístroj je určen výhradně pro opékání pečiva. Nevkládejte do přístroje žádné jiné
ingredience.
Pozor
Topinkovač je určen výhradně pro použití
v domácnosti a nesmí se používat venku. Přístroj není
určen pro komerční nebo průmyslové využití.
Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek.
Napájecí kabel nenechávejte viset přes hranu stolu nebo pracovní desky, na které je
přístroj postaven.
Nedotýkejte se kovových částí topinkovače. Během opékání jsou velmi horké. Dotýkejte
se pouze ovládání a přístroj zvedejte pouze za plastové tělo.
Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.
Topinkovač nestavte na horkou podložku.
Ohřívací stojan je určen výhradně pro ohřev rohlíků nebo croissantů. Na ohřívací stojan
nepokládejte žádné jiné ingredience. Mohlo by dojít k nebezpečné situaci.
Pokud se v topinkovači zasekne pečivo, odpojte přístroj ze sítě a před odstraněním pečiva
přístroj nechte vychladnout. Nepoužívejte nůž nebo ostrý nástroj. Můžete poškodit topné
těleso.
Neobracejte přístroj vzhůru nohama a nevysypávejte drobky tímto způsobem.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických
polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské
příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
Recyklace
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a součástí, které lze
recyklovat a znovu používat.
Je-li výrobek označen tímto symbolem přeškrtnuté popelnice, znamená to, že se na
něj vztahuje směrnice EU 2002/96/EC:
Nevyhazujte toto zařízení do běžného domácího odpadu. Informujte se o místních
předpisech týkajících se odděleného sběru elektrických a elektronických výrobků.
Správnou likvidací starého výrobku pomůžete předejít možným negativním dopadům
na životní prostředí a zdraví lidí.
2 Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoli problém nebo pokud potřebujete servis či nějakou informaci,
navštivte web společnosti Philips www.philips.com nebo kontaktujte středisko péče
o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi (telefonní číslo můžete nalézt v záručním listu
s celosvětovou platností). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti
Philips nenachází, obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.
Eesti
1 Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt seda olulist teavet sisaldavat brošüüri ja hoidke see
edaspidiseks alles.
Oht
Ärge kunagi kastke seadet vette.
Röstrisse ei tohi panna ülemõõdulisi ega fooliumisse pakendatud toiduaineid, see võib
põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
Hoiatus
Kui toitejuhe on rikutud, siis ohtlike olukordade
vältimiseks tuleb lasta toitejuhe vahetada Philipsis,
Philipsi volitatud hoolduskeskuses või samasugust
kvalikatsiooni omaval isikul.
Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast
ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või
isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui
neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme
ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega
seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Lapsed tohivad seadet puhastada ja hooldada ainult
siis, kui nad on vanemad kui 8 aastat ja täiskasvanu
järelevalve all.
Hoidke seadet ja selle toitejuhet alla 8-aastastele
lastele kättesaamatus kohas.
Tuleohu vältimiseks tühjendage purukandikut
regulaarselt leivapurust (vt kasutusjuhendi ptk 4
„Puhastamine“).
Ärge kasutage seadet kardinate või muude
kergesti süttivate materjalide all ega läheduses ega
seinakappide all, sest see võib põhjustada tulekahju.
See seade ei ole mõeldud välise taimeri või eraldi
kaugjuhtimissüsteemi abil kasutamiseks.
Kontrollige enne seadme toitevõrku ühendamist seadme all olevalt andmesildilt, kas
kohaliku elektrivõrgu pinge vastab seadme nimipingele.
Ärge jätke seadet järelevalveta tööle.
Ärge pange ühtegi eset sisselülitatud või veel kuuma seadme peale, sest see võib
põhjustada kahjustusi või tulekahju.
Kui märkate suitsu või tuld, eemaldage röstri pistik otsekohe pistikupesast.
Hoidke toitejuhe tulistest pindadest eemal.
Seade on mõeldud ainult leiva röstimiseks. Ärge sisestage seadmesse muid toiduaineid.
Ettevaatust
Röster on mõeldud ainult koduseks ja siseruumis
kasutamiseks. Seade pole mõeldud tööstuslikuks või
kaubanduslikuks kasutuseks.
Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti.
Ärge laske toitejuhtmel rippuda üle laua või tööpinna serva, millel seade seisab.
Ärge puudutage seadme metallosi, sest need lähevad röstimise ajal väga tuliseks. Katsuda
tohib ainult nuppe ja tõsta plastkorpusest.
Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja.
Ärge pange röstrit tulisele pinnale.
Soojendusrest on mõeldud ainult kuklite või sarvesaiakeste soojendamiseks. Ärge asetage
soojendusrestile muid toiduaineid, sest see võib põhjustada ohtliku olukorra.
Kui leivaviil jääb röstrisse kinni, ühendage seade vooluvõrgust lahti ja laske sellel maha
jahtuda, enne kui üritate leivaviilu eemaldada. Ärge kasutage nuga või teravat tööriista, sest
need võivad kuumutuselemente kahjustada.
Ärge pöörake seadet puru eemaldamiseks tagurpidi ega raputage seda.
Elektromagnetilised väljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele.
Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seda tänapäeval
käibelolevate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.
Ringlussevõtt
Teie toode on kavandatud ja toodetud kvaliteetsetest materjalidest ja osadest, mida
on võimalik ringlusse võtta ning uuesti kasutada.
Kui näete toote külge kinnitatud maha tõmmatud prügikasti sümbolit, siis kehtib
tootele Euroopa direktiiv 2002/96/EÜ:
Ärge kunagi visake seda toodet muude majapidamisjäätmete hulka. Palun viige ennast
kurssi elektriliste ja elektrooniliste toodete eraldi kogumist reguleerivate kohalike
eeskirjadega. Toote õige kõrvaldamine aitab vältida võimalikke negatiivseid tagajärgi
keskkonnale ja inimeste tervisele.
2 Garantii ja hooldus
Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebilehte
www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse. Telefoninumbri
leiate ülemaailmselt garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge
Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.
Hrvatski
1 Važno
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovu knjižicu s informacijama i spremite je za buduće
potrebe.
Opasnost
Aparat nikada ne uranjajte u vodu.
Prevelike komade hrane i hranu zapakiranu u metalnu foliju nemojte umetati u toster jer
to može izazvati požar ili strujni udar.
Upozorenje
Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti
tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka
druga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle opasne
situacije.
Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad 8 godina
starosti i osobe sa smanjenim zičkim ili mentalnim
sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom
ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na
siguran način te razumiju moguće opasnosti. Djeca
se ne smiju igrati aparatom. Čišćenje i korisničko
održavanje smiju izvršavati djeca starija od 8 godina uz
nadzor odrasle osobe.
Aparat i njegov kabel držite izvan dohvata djece
mlađe od 8 godina.
Kako bi se izbjegao rizik od požara, često uklanjajte
mrvice iz ladice za mrvice (pogledajte Korisnički
priručnik, poglavlje 4 “Čišćenje”).
Nemojte koristiti aparat ispod ili u blizini zavjesa ili
drugih zapaljivih materijala i ispod zidnih ormarića jer
to može uzrokovati požar.
Aparat nije namijenjen korištenju u kombinaciji s
vanjskim timerom ili zasebnim sustavom za daljinsko
upravljanje.
Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li strujni napon naveden na podnožju
aparata naponu lokalne električne mreže.
Ne ostavljajte aparat da radi bez nadzora.
Nemojte ništa postavljati na vrh tostera kada je aparat uključen ili dok je još vruć jer to
može uzrokovati oštećenje ili požar.
Ako primijetite vatru ili dim, odmah izvucite mrežni kabel iz zidne utičnice.
Kabel za napajanje držite podalje od vrućih površina.
Ovaj aparat namijenjen je isključivo tostiranju kruha. U aparat nemojte stavljati drugu vrstu
hrane.
Oprez
Toster je namijenjen samo kućnoj uporabi i može
se koristiti samo u zatvorenim prostorima. Nije
namijenjen komercijalnoj ili industrijskoj uporabi.
Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
Kabel za napajanje ne smije visjeti preko ruba stola ili radne površine na kojoj stoji aparat.
Nemojte dodirivati metalne dijelove tostera jer se tijekom rada jako zagriju. Dodirujte
samo gumbe, a aparat podižite držeći ga za plastično kućište.
Aparat obavezno iskopčajte nakon korištenja.
Toster nemojte stavljati na vruće površine.
Rešetka za zagrijavanje namijenjena je samo zagrijavanju peciva ili kroasana. Nemojte
stavljati nikakve druge sastojke na rešetku za zagrijavanje jer to može dovesti do opasne
situacije.
Ako se kriška kruha zaglavi u tosteru, iskopčajte aparat i ostavite ga da se ohladi prije nego
što pokušate izvaditi kruh. Nemojte koristiti nož ili oštri pribor jer bi mogao oštetiti grijaće
elemente.
Nemojte okretati toster naopako i nemojte ga tresti kako biste uklonili mrvice.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja
(EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s uputama u ovom korisničkom priručniku,
prema dostupnim znanstvenim dokazima aparat će biti siguran za korištenje.
Recikliranje
Uređaj je proizveden od vrlo kvalitetnih materijala i komponenti, pogodnih za
recikliranje i ponovno korištenje.
Kada na proizvodu vidite simbol prekrižene kante za otpad, to znači da je uređaj
obuhvaćen direktivom EU-a 2002/96/EC:
Proizvod nipošto nemojte odlagati s drugim kućanskim otpadom. Raspitajte se o
lokalnim propisima o zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda.
Pravilno odlaganje starih proizvoda pridonosi sprječavanju potencijalno negativnih
posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.
2 Jamstvo i servis
Ako vam je potreban servis ili informacije ili imate problem, posjetite web-stranicu tvrtke
Philips na www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku tvrtke Philips u svojoj
državi (telefonski broj nalazi se u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne
postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
Magyar
1 Fontos!
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el az információs füzet tartalmát, és
őrizze azt meg későbbi használatra.
Vigyázat!
Soha ne merítse a készüléket vízbe.
Ne tegyen be túl nagy vagy fóliába csomagolt élelmiszert, mert tüzet vagy elektromos
áramütést okozhatnak.
Figyelmeztetés
Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok
elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy
hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent
zikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel
rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan
személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet
mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos
működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket.
Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
A tisztítást és a felhasználó által is végezhető
karbantartást soha ne végezze 8 éven aluli gyermek,
és 8 éven felüli gyermek is csak felügyelet mellett
végezheti el ezeket.
A készüléket és a vezetéket tartsa távol 8 éven aluli
gyermekektől.
A tűz kockázatának csökkentésére gyakran ürítse
ki a felgyülemlett morzsát a morzsatálcáról (lásd a
Felhasználói kézikönyv 4. fejezetét: „Tisztítás”).
Ne működtesse a készüléket függöny vagy más
gyúlékony anyag alatt vagy annak közelében, esetleg
fali rekeszben, mert ez tűzveszélyes lehet.
A készüléket ne használja külső időzítővel illetve külön
távvezérlőrendszerrel.
Mielőtt a készüléket a fali aljzathoz csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy a készülék alján
feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.
Ne hagyja a működő készüléket felügyelet nélkül.
Ne tegyen semmit a kenyérpirító tetejére, ha a készüléket bekapcsolta vagy még forró,
mert ez kárt vagy tüzet okozhat.
Ha tüzet vagy füstöt észlel, azonnal húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból.
Tartsa a hálózati kábelt távol a forró felületektől.
A készülék csak kenyér pirítására szolgál. Ne helyezzen semmilyen más hozzávalót a
készülékbe.
Figyelem
A kenyérpirító háztartási használatra készült, és
csak beltéren használható. Kereskedelmi célokra és
kültéren nem használható.
Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne lógjon le az asztalról vagy a munkalapról, amelyiken
a készülék áll.
Ne érintse meg a pirító fémrészeit, mert ezek pirítás közben nagyon felforrósodhatnak.
Csak a szabályzórészeket érintse meg, és a készüléket a műanyag burkolatnál fogva emelje
fel.
Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból.
Ne helyezze a kenyérpirítót forró felületre.
A melegítőrács csak zsemle és kii melegítésére szolgál. Ne helyezzen semmilyen más
hozzávalót a melegítőrácsra, mert veszélyes lehet.
Ha egy kenyérszelet beszorul a pirítóba, húzza ki a készüléket és hagyja lehűlni, mielőtt
megpróbálja eltávolítani a szeletet. Ne használjon kést vagy egyéb éles eszközt, mivel ezek
kárt tehetnek a készülék fűtőelemeiben.
Ne tartsa a készüléket fejjel lefelé, és ne rázza a morzsa eltávolításához.
Elektromágneses mezők (EMF)
Jelen Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak.
Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai
állása szerint a készülék biztonságos.
Újrafelhasználás
Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek felhasználásával készült, amelyek
újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók.
A terméken található áthúzott kerekes kuka szimbólum azt jelenti, hogy a termék
megfelel a 2002/96/EK európai irányelvnek.
Ne kezelje a készüléket háztartási hulladékként. Tájékozódjon az elektromos
és elektronikus készülékek hulladékkezelésére vonatkozó helyi törvényekről. A
feleslegessé vált készülék helyes kiselejtezésével segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását.
2 Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, javíttatást szeretne igényelni vagy valamilyen probléma merül
fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips
vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha
országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
EN Important information leaet
BG Брошура “Важна информация”
CS Leták s důležitými informacemi
ET Olulise teabe brošüür
HR Letak s važnim informacijama
HU Fontos tudnivalók
KK «Маңызды ақпарат» кітапшасы
LT Svarbus informacijos lankstinukas
LV Brošūra ar svarīgu informāciju
PL Ulotka informacyjna
RO Broşură cu informaţii importante
RU Буклет с важной информацией
SK Leták s dôležitými informáciami
SL Letak s pomembnimi informacijami
SR List sa važnim informacijama
UK Інформаційний буклет
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HD2636
Қазақша
1 Маңызды ақпарат
Құрылғыны қолданбастан бұрын осы маңызды ақпарат парақшасын мұқият оқып шығып,
оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.
Қауіпті жағдайлар
Құралды еш уақытта суға батырмаңыз.
Кесек азық-түліктерді және темір фольгадан жасалған пакеттерді тостерге салмаңыз,
себебі бұл өрт шығуына немесе электр тогы соғуына себеп болуы мүмкін.
Ескерту
Егер қуат сымы зақымдалған болса, қауіп-қатердің
алдын алу үшін, оны тек Philips компаниясына,
Philips рұқсат берген қызмет көрсету орталығына
немесе соған ұқсас біліктілігі бар мамандарға
алмастыртыңыз.
Бақылау астында болса немесе құралды қауіпсіз
түрде пайдалану туралы нұсқаулар алған болса
және байланысты қауіптерді түсінсе, бұл құралды
8 және одан жоғары жастағы балалар және дене,
сезу немесе ақыл-ой қабілеттері кем я болмаса
тәжірибесі мен білімі жоқ адамдар пайдалана
алады. Балалар құралмен ойнамауы керек. 8 жасқа
толмаған балалар ересектің қадағалауынсыз тазалау
және техникалық қызмет көрсету жұмыстарын
жүргізбеуі тиіс.
Құрылғы мен оның сымын 8 жасқа толмаған
балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
Өрт шығу қаупін болдырмау үшін, қиқым науасынан
қиқымдарды жиі алып тұрыңыз (Пайдаланушы
нұсқаулығының «Тазалау» деп аталатын 4-тарауын
қараңыз).
Құралды перделер мен басқа тез жанатын
материалдардың жанында немесе астында,
сондай-ақ қабырғаға ілулі тұрған сөрелердің
астында қолдануға болмайды. Өрт шығуы мүмкін.
Құрылғы сыртқы таймермен немесе бөлек
қашықтан басқару құралымен басқарылмайды.
Құрылғыны қосар алдында, құрылғыда көрсетілген кернеу жергілікті қуат кернеуіне
сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.
Істеп тұрғанда, құралды қадағалаусыз қалдыруға болмайды.
Тостер қосулы тұрғанда немесе ол әлі де қызып тұрғанда оның үстіне ештеңе
қоймаңыз, себебі ол зақым тигізуі немесе өрт шалдыруы мүмкін.
Егер тостерден от немесе түтін шыға бастаса, оны дереу тоқтан суырып тастаңыз.
Қуат сымын ыстық жерлерден аулақ ұстаңыз.
Бұл құрал тек нанды қызартуға арналған. Құрылғыға кез келген басқа азық-түліктерді
салмаңыз.
Ескерту
Тостер тек үйде қолдануға жасалған және оны
тек үйдің ішінде ғана қолдануға болады. Құрылғы
коммерциялық немесе өнеркәсіптік мақсатта
қолдануға арналмаған.
Құрылғыны тек жерге қосылған розеткаға жалғаңыз.
Қуат сымы үстелдің немесе құрылғы қойылған беттің шетінен салбырап тұрмау керек.
Тостердің метал бөліктерін қолмен ұстамаңыз, себебі қызарту кезінде олар өте
ыстық болады. Басқару элементтерін ғана түртіп, құралды пластмасса бөлігінен ұстап
қана көтеріңіз.
Пайдаланып болғаннан кейін, құралды ток көзінен ажыратыңыз.
Тостерді ыстық бетке қоюға болмайды.
Жылыту сөресі тек тоқаштарды немесе круассандарды жылытуға арналған. Жылыту
сөресіне қандай да бір басқа азық-түліктерді салмаңыз, себебі бұл қауіпті жағдайға
әкелуі мүмкін.
Тостердің ішінде нан тілімі қысылып қалса, нанды шығарып алуға әрекет жасамас
бұрын, құрылғыны ток көзінен ажыратып, салқындатып алыңыз. Пышақ немесе өткір
құрал қолданбаңыз, себебір бұл қыздыратын элементтерді зақымдауы мүмкін.
Құралды төңкермеңіз және сілкіп қоқымдарды түсірмеңіз.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге (EMF) қатысты барлық талаптарға
сәйкес келеді. Нұсқаулықта көрсетілгендей және ұқыпты қолданылған жағдайда,
құралды пайдалану қазіргі ғылыми дәлелдер негізінде қауіпсіз болып табылады.
Қайта өңдеу
Бұл өнім қайта өңдеп, қайта пайдалануға болатын жоғары сапалы материалдар
мен бөлшектерден жасалған.
Өнімде үсті сызылған дөңгелекті қоқыс жәшігінің белгісі болса, өнім Еуропалық
2002/96/EC директивасына кіретінін білдіреді.
Өнімді еш уақытта басқа тұрмыстық қоқыспен бірге тастамаңыз. Электр
және электрондық өнімдердің бөлек жиналуы туралы жергілікті ережелермен
танысыңыз. Ескі өнімді қоқысқа дұрыс әдіспен тастау арқылы қоршаған ортаны
және адам денсаулығын сақтап қалуға болады.
2 Кепілдік және қызмет көрсету
Егер сізге қызмет немесе ақпарат қажет болса немесе шешілмеген бір мәселе болса,
www.philips.com мекенжайындағы Philips веб-сайтына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips
Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірін дүниежүзілік
кепілдік кітапшасынан таба аласыз). Егер еліңізде тұтынушыларға қолдау көрсету
орталығы болмаса, онда жергілікті Philips компаниясының дилеріне барыңыз.
Lietuviškai
1 Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šį lankstinuką ir saugokite jį, nes jo gali
prireikti ateityje.
Pavojus
Niekada nemerkite prietaiso į vandenį.
Į skrudintuvą draudžiama dėti per didelius maisto produktus ir metalo folijos pakuotes, nes
tai gali sukelti gaisrą ar elektros smūgį.
Įspėjimas
Jei pažeistas maitinimo laidas, norint išvengti pavojaus,
jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis
techninės priežiūros centras arba kiti panašios
kvalikacijos specialistai.
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei
asmenys, kurių ziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai
yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių su
sąlyga, kad jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu
ir prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog jie saugiai naudotų
prietaisą, ir supažindinti su susijusiais pavojais. Vaikai
negali žaisti su šiuo prietaisu. Valyti ir taisyti prietaiso
jaunesni nei 8 metų vaikai be suaugusiųjų priežiūros
negali.
Laikykite prietaisą ir jo laidą jaunesniems nei 8 metų
vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Kad nekiltų gaisras, dažnai šalinkite trupinius iš trupinių
padėklo (žr. 4 naudotojo vadovo skyrių „Valymas“).
Prietaiso nenaudokite arti užuolaidų arba kitų degių
medžiagų arba po spintelėmis, nes tai gali sukelti
gaisrą.
Prietaisas negali būti naudojamas su išoriniu laikmačiu
ar atskira nuotolinio valdymo sistema.
Prieš jungdami prietaisą prie maitinimo tinklo patikrinkite, ar prietaiso apačioje nurodyta
įtampa atitinka vietinę elektros įtampą.
Nepalikite prietaiso veikti be priežiūros.
Nedėkite jokių daiktų ant skrudintuvo viršaus, kai prietaisas yra įjungtas arba kai jis vis dar
karštas, nes taip galima jį sugadinti arba sukelti gaisrą.
Pastebėję ugnį ar dūmus, nedelsdami išjunkite prietaisą.
Nelaikykite maitinimo laido ant karštų paviršių.
Šis prietaisas skirtas tik duonai skrudinti. Į prietaisą nedėkite jokių kitų produktų.
Dėmesio
Skrudintuvas skirtas tik buitiniam naudojimui ir gali būti
naudojamas tik patalpoje. Prietaisas neskirtas naudoti
komerciniais ar pramoniniais tikslais.
Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą.
Nepalikite maitinimo laido, kabančio nuo stalo ar pagrindo, ant kurio laikomas prietaisas,
krašto.
Stenkitės neliesti metalinių skrudintuvo dalių, nes skrudinant jos smarkiai įkaista. Valdiklius
lieskite ir prietaisą kelkite tik imdami už plastikinio korpuso.
Baigę naudoti, būtinai išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo.
Nestatykite skrudintuvo ant karšto paviršiaus.
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Specications are subject to change without notice© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.All rights reserved.HD2636_EEU_Safety_V1.03140 035 34361R

Seite 2

• Šildymo grotelės skirtos tik bandelėms ar raguoliams šildyti. Ant šildymo grotelių nedėkite jokių kitų produktų, nes tai kelia pavojų.• Jei duonos

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare