HD6103
3 Presstheon/offswitchtoswitchontheappliance(Fig.7). 4 SetthetemperaturecontroltothePreCleanfunction.(Fig.8) , Thewaterishea
去除異味某些食物,特別是魚類,會讓炸油發出異味。如要中和炸油味道: 1 請將炸油加熱到160°C。 2 將兩小片麵包或是些許的荷蘭芹枝葉丟入油裡。 3 等到泡泡消失,用鍋鏟將麵包或是荷蘭芹從油炸鍋內取出。現在炸油又會回復原本風味。自製薯條依照以下步驟,您可以炸出最可口香脆的薯條: 1 使
鍋蓋與油炸網籃也可以用洗碗機來清洗。當您在油炸鍋裡倒入食用油或食用脂肪之前,請先確定所有的組件已經完全風乾。收納 1 在您清潔或是移動鍋子之前,請先讓食用油或是食用脂肪冷卻至少4小時。 2 將所有組件裝回油炸鍋內,然後蓋上蓋子。 3 將電源線推回收線槽中。(圖16) 4 由把手處提
問題 可能原因 解決方法油炸過程中,炸油溢出炸鍋。油炸鍋內倒入太多炸油。請確定炸鍋內的炸油沒有超過「MAX」刻度。食物中含有過多的水分。油炸前請徹底瀝乾食物,並依照使用手冊指示油炸食物。油炸網籃裡放入過多的食物。一次油炸的份量,請勿超過本使用手冊最後,食物對照表當中的建議份量。油炸過程中,炸油大量起
103简介感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。一般说明 (图 1)A 炸篮B 盖子C MIN(最小)和 MAX(最大)刻度D 电线储藏格 E 电线F 集成式把手G 开/关切换钮 H 温
- 确保电炸锅内油或油脂的份量始终在电炸锅内锅内侧的 MIN(最小)和 MAX(最大)刻度之间,以防止溢出或过热。 - 在放入油或油脂前,切勿打开电源开关,否则会损坏本产品。 - 本产品不能利用外部定时器或独立的遥控器系统操作。电磁场 (EMF)这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准
6打开炸篮把手。(图9)7打开盖子。(图2)8从炸锅中取出炸篮,将要煎炸的食物放入炸篮。(图10)不要一次炸制过量食物。不要超过本说明书末尾的食物表格中标明的份量(-表示建议的份量)。注意:炸制食物之前应使其完全干燥。注意:炸制冷冻食品之前应尽可能去除多余的冰块
自制炸薯条按照下面的方法您便可以炸出美味松脆的炸薯条: 1 选用坚实的马铃薯,切条并用冷水冲洗。这样可防止薯条在炸制时粘在一起。注意:将薯条彻底弄干。 2 将薯条炸两次:第一次在160摄氏度的温度下炸4-6分钟,第二次在175摄氏度的温度下炸5-8分钟。让薯条冷却后再炸第二次
存储 1 清洁或移动电炸锅之前,先让油或油脂冷却至少4小时。 2 将所有部件放回电炸锅,并盖好锅盖。 3 将电源线推回电线储藏格。(图16) 4 抓住电炸锅把手将电炸锅提起,然后将其存放好。(图17)环保 - 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方指定的
问题 可能的原因 解决方法炸篮里食物太多。 一次不要炸超过本使用说明书末尾附表建议量的食物。炸制过程中油或油脂剧烈冒泡。食物中的水分太多。 炸食物前先彻底晾干食物。所用的油或油脂种类不适合炸制食品。请使用优质煎炸油或液体煎炸油脂。切勿将不同种类的油或油脂混合使用。您没有正确清洗内锅。清洗内锅(见“清
109
Problem Possiblecause SolutionThere is too much food in the basket.Never fry more food at one time than the quantity mentioned in the food table at t
110
112
114114
12IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt
5-8 min.19
2 3 4 56 7PreClean8 910 11 12 131415 16 1718
4222.001.9910.3
- Steg madvarerne, indtil de er gyldenbrune og ikke mørke eller brune, og fjern altid brankede dele. Undlad at stege fødevarer, som indeholder meget
4 Erfedtetmegetkoldt,kandetbegyndeatsprøjte,nårdetsmeltes.Dettekanundgåsvedatprikkenoglehulleridetstørknedefedtmedengaffel
Gode råd til friturestegning - Oversigt over tilberedningstider og temperaturindstillinger ndes i tabellen bagest i denne brugsvejledning. - Ryst omh
4 SættemperaturvælgerenpåPreClean.(g.8) , Vandetopvarmestilentemperaturligeunderkogepunktet. 5 Tagstikketudafstikkontaktenefter
Problem Muligårsag LøsningFrituregryden virker ikke.Overophedningsikringen er blevet aktiveret.Kontakt din Philips-forhandler eller et autoriseret Ph
18EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren S
- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Verwendung für halbprofessionelle oder professionelle Z
Festes FettSie können auch festes Frittierfett verwenden. In diesem Fall sind einige zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen erforderlich, um Fettspritzer sowi
Nach dem Frittieren 1 KlappenSiedenGriffdesFrittierkorbsauf(Abb.9). 2 DrückenSiedieEntriegelungstaste,umdenDeckelzuöffnen(Abb.2).V
ReinigungLassenSiedasÖlbzw.Fettvollkommenabkühlen(mindestens4Stunden),bevorSiedieFritteusereinigenoderbewegen.BenutzenSiezumReinig
Umwelt - Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. A
Problem MöglicheUrsache LösungDas Öl/Fett ießt beim Frittieren über den Rand.Es ist zu viel Öl/Fett in der Frittierwanne.Achten Sie darauf, dass das
25Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ
- Για έλεγχο ή επισκευή της συσκευής, να απευθύνεστε πάντα σε ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσε
Μηναναμειγνύετεποτέδιαφορετικάείδηλαδιούήλίπουςκαιμηνπροσθέτετεποτέφρέσκολάδιήλίποςσεήδηχρησιμοποιημένολάδιήλίπος.
9 Τοποθετήστεπροσεκτικάτοκαλάθιστηφριτέζα.(Εικ.11)Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει σωστά το καλάθι. 10 Κλείστετοκαπάκι. 11 Πιέστετοκο
Θα ετοιμάσετε τις νοστιμότερες και πιο τραγανές τηγανιτές πατάτες με τον ακόλουθο τρόπο: 1 Χρησιμοποιήστεσκληρέςπατάτεςκ
Το καπάκι και το καλάθι τηγανίσματος μπορούν επίσης να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων.Βεβαιωθείτεότιόλαταμέρηείναιστεγνάπριντατοποθετήσετεστη
Πρόβλημα Πιθανήαιτία ΛύσηΤο λάδι ή το λίπος δεν είναι πια φρέσκο.Αλλάξτε το λάδι ή το λίπος. Να σουρώνετε τακτικά το λάδι ή το λίπος ώστε να παραμένε
32IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
- Dore la comida en vez de freírla demasiado y retire los restos quemados. No fría alimentos a base de féculas, especialmente patatas y productos con
3 Guardelafreidoraconlagrasaresolidicadaatemperaturaambiente. 4 Silagrasaseenfríamucho,puedesalpicaralderretirla.Paraevitarlo
Nota: Si no utiliza la freidora con frecuencia, aconsejamos que saque el aceite o grasa líquida y los guarde en recipientes bien cerrados, preferiblem
Función de prelimpieza (PreClean)Este aparato cuenta con una función de prelimpieza (PreClean), que permite dejar la cubeta en remojo con agua calient
Problema Posiblecausa SoluciónLos alimentos fritos no tienen un color dorado o no están crujientes.La temperatura seleccionada es demasiado baja o lo
Problema Posiblecausa SoluciónEl tipo de aceite o grasa no es adecuado para freír alimentos en una freidora.Utilice aceite o grasa para freír líquida
39JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip
- Estä vettä ja/tai pääsemästä kosketuksiin öljyn tai rasvan kanssa, koska se saa öljyn tai rasvan roiskumaan tai kuplimaan voimakkaasti. Poista jää
Käyttö 1 Vedävirtajohtokokonaanesiinsäilytystilastaan.(Kuva6) 2 Työnnäpistokepistorasiaan. 3 Käynnistälaitepainamallakäynnistyskytkintä
Vinkkejä - Katso kypsennysajat ja lämpötila-asetukset tämän käyttöohjeen lopussa olevasta taulukosta. - Ravistele pois mahdollisimman paljon jäätä ja
4 AsetalämpötilanvalitsinPreClean-asentoon.(Kuva8) , Vesilämmitetäänhiukankiehumispistettäalhaisempaanlämpötilaan. 5 Irrotapistokepisto
Ongelma Mahdollinensyy RatkaisuKeittimestä lähtee voimakas epämiellyttävä haju.Käryn- ja rasvansuodatin on likainen.Poista kansi, ja pese kansi ja su
45IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
Attention - Conez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérication. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-m
- Remplacez toujours une huile ou une graisse qui commence à mousser en chauffant, qui a un goût ou une odeur de rance, ou qui fonce ou devient sirup
Après la cuisson 1 Déployezlapoignéedupanier(g.9). 2 Appuyezsurleboutondedéverrouillagepourouvrirlecouvercle(g.2).Faitesattentio
NettoyageLaissezl’huileoulagraisserefroidirpendantaumoins4heuresavantdenettoyeroudedéplacerlafriteuse.N’utilisezjamaisd’épongesà
HD6103ENGLISH 6DANSK 12DEUTSCH 18 25ESPAÑOL 32SUOMI 39FRANÇAIS 45ITALIANO 52한국어 59NEDERLANDS 65NORSK 72PORTUGUÊS 78SVENSKA 85TÜRK
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet,
Problème Causepossible SolutionL’huile ou la graisse déborde de la friteuse en cours de cuisson.Il y a trop d’huile ou de graisse dans la friteuse.As
52IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
- Questa friggitrice assicura cibi dorati e non anneriti senza residui di frittura. Non friggete cibi contenenti amido, soprattutto patate o prodotti
Grasso solidoÈ possibile utilizzare grasso di frittura solido con estrema cautela, per evitare che il grasso schizzi e la resistenza si surriscaldi o
Dopo la frittura 1 Estraetel’impugnaturadelcestello(g.9). 2 Premeteilpulsantedisgancioperaprireilcoperchio(g.2).Fateattenzioneal
PuliziaLasciateraffreddarecompletamentel’oliooilgrasso(almeno4ore)primadipulireospostarelafriggitrice.Nonusateprodottiosostanzeab
- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio tra i riuti domestici ma consegnatelo a un centro di rac
Problema Possibilecausa SoluzioneIl cibo è eccessivamente umido.Asciugate bene il cibo da friggere e attenetevi alle istruzioni contenute in questo m
59소개필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오.각 부의 명칭 (그림 1)A 튀김 바구니B 뚜껑C ’MIN’ 및 ‘MAX’ 표시선D 코드 보관함 E 코드F
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
- 재료가 검은색이나 짙은 갈색이 될 때까지 튀기지 말고 황금빛 도는 노란색이 되도록 튀기고, 타버린 찌꺼기는 제거하십시오. 감자나 곡물 제품처럼 녹말 성분이 많은 음식은 175°C 이상의 온도에서 튀기지 마십시오(아크릴아미드 생성 최소화). - 식용유나 패트가 매
3 다시고체가된패트가들어있는튀김기는실내온도에서보관하십시오. 4 매우찬패트는녹을때튈수있습니다.튐현상을방지하려면고체가된패트에포크나젓가락으로구멍을몇개뚫어주십시오(그림5).포크나젓가락사용시내부용기가손상되
튀김 도움말 - 간략한 준비 시간 및 튀김 온도 설정은 본 책자 마지막의 조리 표를 참조하십시오. - 튀김 재료에서 얼음과 물을 최대한 털어내고 두드려 물기를 제거하십시오. - 동시에 너무 많은 양을 튀김기에 넣지 마십시오. 본 책자 마지막의 조리 표에 나와있는 용량을
4 온도조절을PreClean기능으로설정하십시오.(그림8) , 물이끓기직전까지가열합니다.520-30초후제품의플러그를뽑으십시오.6내부용기에서물을따라내고아래설명과같이용기를청소하십시오.제품 청소 1 소량의세제를묻힌젖
문제점 가능한 원인 해결책튀김기에서 불쾌한 냄새가 강하게 납니다.패트 제거 영구 필터가 포화되었습니다.뚜껑을 분리한 다음 소량의 세제를 푼 따뜻한 물 또는 식기 세척기를 사용하여 뚜껑과 필터를 청소하십시오.식용유나 패트가 신선하지 않습니다.식용유나 패트를 교체하십시오.
65InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
- Frituur etenswaren totdat ze goudgeel zijn in plaats van donker of bruin en verwijder verbrande deeltjes. Frituur etenswaren die veel zetmeel bevat
U kunt ook vast frituurvet gebruiken, maar in dat geval dient u extra voorzorgsmaatregelen te nemen om spatten van het vet en oververhi
Na het frituren 1 Klaphethandvatvandefrituurmanduit(g.9). 2 Drukopdeontgrendelknopomhetdekselteopenen(g.2).Pasopvoordehetes
SchoonmakenLaatdeolieofhetvetminstens4uurafkoelenvoordatudefriteuseschoonmaaktofverplaatst.Gebruiknooitschuursponzen,schurendescho
- Prevent water and/or ice from coming into contact with oil or fat, as this causes heavy spattering or violent bubbling of the oil of fat. To achiev
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl) of neem contact op
Probleem Mogelijkeoorzaak OplossingTijdens het frituren loopt er olie of vet over de rand van de friteuse.Er zit te veel olie of vet in de friteuse.Z
72InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt
- Forhindre at vann og/eller is kommer i kontakt med olje eller fett. Det kan forårsake mye sprut og bobling i oljen eller fettet. Du kan gjøre dette
Bruke apparatet 1 Taheleledningenutavledningsrommet.(g.6) 2 Settstøpseletinnistikkontakten. 3 Trykkpåav/på-bryterenforåslåpåapp
Friteringstips - Hvis du trenger generell informasjon om tilberedningstider og friteringstemperaturer, kan du kikke på tabellen bakerst i dette heftet
Kontrolleratoljenellerfetteterfjernetfrainnerbeholderenførdubrukerdennefunksjonen. 1 Fyllinnerbeholderenmedkaldtvannopptiltrekvar
Problem Muligårsak LøsningDen friterte maten har ikke gyllenbrun farge og/eller er ikke sprø.Den valgte temperaturen er for lav, og/eller maten har i
78IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
Cuidado - Leve sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado da Philips para examinação ou reparação. Não tente reparar o aparelho sozinho;
Using the appliance 1 Taketheentirecordfromthecordstoragecompartment.(Fig.6) 2 Putthepluginthewallsocket. 3 Presstheon/offswitc
Gordura sólidaTambém é possível usar gordura sólida de fritura, mas neste caso são necessárias precauções extra para evitar que a gordura salpique e a
Após a fritura 1 Dobreapegadocestodefritar(g.9). 2 Primaobotãodelibertaçãoparaabriratampa(g.2).Tenhaatençãoaovaporquenteeà
LimpezaDeixequeoóleoouagorduraarrefeçadurante,pelomenos,4horasantesdelimparoumoverafritadeira.Nuncautilizeesfregões,agentesdel
Meio ambiente - Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no nal da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha ocial para reci
Problema Possívelcausa SoluçãoO óleo ou a gordura saem pela extremidade da fritadeira durante a fritura.A fritadeira tem muito óleo ou muita gordura.
85IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pro
- Förhindra att vatten eller is kommer i kontakt med olja eller matfett. Det gör att oljan eller matfettet stänker eller bubblar kraftigt. Det kan du
Varförsiktigsåattduinteskadarinnerskålenmedgaffeln. 1 Tauthelasladdenfrånsladdförvaringsutrymmet.(Bild6) 2 Sätti
Friteringstips - En översikt av friteringstider och -temperaturer hittar du i mattabellen i slutet av de här anvisningarna. - Skaka försiktigt bort så
3 Tryckpåpå/av-knappenförattslåpåapparaten(Bild7). 4 StällintemperaturreglagetpåPreClean-funktionen.(Bild8) , Vattnetvärmsupptil
- Carefully shake off as much ice and water as possible and dab the food to be fried until it is properly dry. - Do not fry very large quantities at
Problem Möjligorsak LösningFritösen fungerar inte.Värmebrytaren har aktiverats.Vänd dig till en Philips-återförsäljare eller ett av Philips auktorise
91Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu a
- Yiyecekleri, koyu ya da kahverengi yerine altın sarısı renginde kızartmaya özen gösterin ve yanmış artıkları temizleyin. Patates veya hububat gibi
1 Elektrikkablosununtamamınıkordonsaklamabölümündençıkarın.(Şek.6) 2 Fişiprizetakın. 3 Cihazıaçmakiçinaçma/kapamad
- Hazırlama süreleri ve kızartma sıcaklıkları için, bu kitapçığın sonundaki tabloya bakın. - Yiyecekleri sallayarak üzerlerindeki su
1 İçkabı,dörtteüçünekadarsoğuksuiledoldurunveüzerinebirazbulaşıksıvısıekleyin.(Şek.15) 2 Fişiprizetakın. 3 Cihazıaçmakiçinaç
Sorun Nedeni ÇözümSepette çok fazla yiyecek vardır.Bu kitapçığın sonunda yer alan gıda tablosunda belirtilen miktarlardan daha fazla yiyeceği bir sefe
97簡介恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。一般說明 (圖 1)A 油炸網籃B 蓋子C MIN (最低) 與 MAX (最高) 刻度D 收線槽 E 電線F 內建把手G 電源開關 H 溫度設定鈕I
- 請確定油炸鍋內的油脂位於內鍋的 MIN (最低) 與 MAX (最高) 標示之間,以避免溢出或是產生過度加熱的情形。 - 請勿在倒入炸油前打開電源,這會損害本產品。 - 本產品的設計不是為了透過外部定時器或獨立遙控系統來進行操作。電磁波 (EMF)本飛利浦產品符合電磁波 (Electromag
使用此產品 1 將整條電線從收線槽取出。(圖6) 2 將插頭插入電源插座。 3 按下On/Off電源開關,開啟電器電源。(圖7) , 加熱指示燈會亮起。(圖8) 4 將溫度控制設定在所需的油炸溫度。油炸所需溫度,請參閱油炸食品包裝說明,或是使用手冊最後的食物對照表。5
Kommentare zu diesen Handbüchern