Philips HD6103/70 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Friteusen Philips HD6103/70 herunter. Philips HD6103/70 Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 124
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

HD6103

Seite 2

3 Presstheon/offswitchtoswitchontheappliance(Fig.7). 4 SetthetemperaturecontroltothePreCleanfunction.(Fig.8) , Thewaterishea

Seite 3

去除異味某些食物,特別是魚類,會讓炸油發出異味。如要中和炸油味道: 1 請將炸油加熱到160°C。 2 將兩小片麵包或是些許的荷蘭芹枝葉丟入油裡。 3 等到泡泡消失,用鍋鏟將麵包或是荷蘭芹從油炸鍋內取出。現在炸油又會回復原本風味。自製薯條依照以下步驟,您可以炸出最可口香脆的薯條: 1 使

Seite 4

鍋蓋與油炸網籃也可以用洗碗機來清洗。當您在油炸鍋裡倒入食用油或食用脂肪之前,請先確定所有的組件已經完全風乾。收納 1 在您清潔或是移動鍋子之前,請先讓食用油或是食用脂肪冷卻至少4小時。 2 將所有組件裝回油炸鍋內,然後蓋上蓋子。 3 將電源線推回收線槽中。(圖16) 4 由把手處提

Seite 5 - 120

問題 可能原因 解決方法油炸過程中,炸油溢出炸鍋。油炸鍋內倒入太多炸油。請確定炸鍋內的炸油沒有超過「MAX」刻度。食物中含有過多的水分。油炸前請徹底瀝乾食物,並依照使用手冊指示油炸食物。油炸網籃裡放入過多的食物。一次油炸的份量,請勿超過本使用手冊最後,食物對照表當中的建議份量。油炸過程中,炸油大量起

Seite 6

103简介感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。一般说明 (图 1)A 炸篮B 盖子C MIN(最小)和 MAX(最大)刻度D 电线储藏格 E 电线F 集成式把手G 开/关切换钮 H 温

Seite 7 - ENGLISH 7

- 确保电炸锅内油或油脂的份量始终在电炸锅内锅内侧的 MIN(最小)和 MAX(最大)刻度之间,以防止溢出或过热。 - 在放入油或油脂前,切勿打开电源开关,否则会损坏本产品。 - 本产品不能利用外部定时器或独立的遥控器系统操作。电磁场 (EMF)这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准

Seite 8 - ENGLISH8

6打开炸篮把手。(图9)7打开盖子。(图2)8从炸锅中取出炸篮,将要煎炸的食物放入炸篮。(图10)不要一次炸制过量食物。不要超过本说明书末尾的食物表格中标明的份量(-表示建议的份量)。注意:炸制食物之前应使其完全干燥。注意:炸制冷冻食品之前应尽可能去除多余的冰块

Seite 9 - ENGLISH 9

自制炸薯条按照下面的方法您便可以炸出美味松脆的炸薯条: 1 选用坚实的马铃薯,切条并用冷水冲洗。这样可防止薯条在炸制时粘在一起。注意:将薯条彻底弄干。 2 将薯条炸两次:第一次在160摄氏度的温度下炸4-6分钟,第二次在175摄氏度的温度下炸5-8分钟。让薯条冷却后再炸第二次

Seite 10 - ENGLISH10

存储 1 清洁或移动电炸锅之前,先让油或油脂冷却至少4小时。 2 将所有部件放回电炸锅,并盖好锅盖。 3 将电源线推回电线储藏格。(图16) 4 抓住电炸锅把手将电炸锅提起,然后将其存放好。(图17)环保 - 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方指定的

Seite 11 - ENGLISH 11

问题 可能的原因 解决方法炸篮里食物太多。 一次不要炸超过本使用说明书末尾附表建议量的食物。炸制过程中油或油脂剧烈冒泡。食物中的水分太多。 炸食物前先彻底晾干食物。所用的油或油脂种类不适合炸制食品。请使用优质煎炸油或液体煎炸油脂。切勿将不同种类的油或油脂混合使用。您没有正确清洗内锅。清洗内锅(见“清

Seite 13 - DANSK 13

Problem Possiblecause SolutionThere is too much food in the basket.Never fry more food at one time than the quantity mentioned in the food table at t

Seite 18

114114

Seite 24 - DEUTSCH24

12IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt

Seite 27 -  27

2 3 4 56 7PreClean8 910 11 12 131415 16 1718

Seite 30 - 30

- Steg madvarerne, indtil de er gyldenbrune og ikke mørke eller brune, og fjern altid brankede dele. Undlad at stege fødevarer, som indeholder meget

Seite 31 -  31

4 Erfedtetmegetkoldt,kandetbegyndeatsprøjte,nårdetsmeltes.Dettekanundgåsvedatprikkenoglehulleridetstørknedefedtmedengaffel

Seite 32

Gode råd til friturestegning - Oversigt over tilberedningstider og temperaturindstillinger ndes i tabellen bagest i denne brugsvejledning. - Ryst omh

Seite 33 - ESPAÑOL 33

4 SættemperaturvælgerenpåPreClean.(g.8) , Vandetopvarmestilentemperaturligeunderkogepunktet. 5 Tagstikketudafstikkontaktenefter

Seite 34 - ESPAÑOL34

Problem Muligårsag LøsningFrituregryden virker ikke.Overophedningsikringen er blevet aktiveret.Kontakt din Philips-forhandler eller et autoriseret Ph

Seite 35 - ESPAÑOL 35

18EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren S

Seite 36 - ESPAÑOL36

- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Verwendung für halbprofessionelle oder professionelle Z

Seite 38 - ESPAÑOL38

Festes FettSie können auch festes Frittierfett verwenden. In diesem Fall sind einige zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen erforderlich, um Fettspritzer sowi

Seite 39

Nach dem Frittieren 1 KlappenSiedenGriffdesFrittierkorbsauf(Abb.9). 2 DrückenSiedieEntriegelungstaste,umdenDeckelzuöffnen(Abb.2).V

Seite 40

ReinigungLassenSiedasÖlbzw.Fettvollkommenabkühlen(mindestens4Stunden),bevorSiedieFritteusereinigenoderbewegen.BenutzenSiezumReinig

Seite 41 - SUOMI 41

Umwelt - Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. A

Seite 42

Problem MöglicheUrsache LösungDas Öl/Fett ießt beim Frittieren über den Rand.Es ist zu viel Öl/Fett in der Frittierwanne.Achten Sie darauf, dass das

Seite 43 - SUOMI 43

25Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ

Seite 44

 - Για έλεγχο ή επισκευή της συσκευής, να απευθύνεστε πάντα σε ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσε

Seite 45 - FRANÇAIS

Μηναναμειγνύετεποτέδιαφορετικάείδηλαδιούήλίπουςκαιμηνπροσθέτετεποτέφρέσκολάδιήλίποςσεήδηχρησιμοποιημένολάδιήλίπος.

Seite 46 - FRANÇAIS46

9 Τοποθετήστεπροσεκτικάτοκαλάθιστηφριτέζα.(Εικ.11)Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει σωστά το καλάθι. 10 Κλείστετοκαπάκι. 11 Πιέστετοκο

Seite 47 - FRANÇAIS 47

Θα ετοιμάσετε τις νοστιμότερες και πιο τραγανές τηγανιτές πατάτες με τον ακόλουθο τρόπο: 1 Χρησιμοποιήστεσκληρέςπατάτεςκ

Seite 49 - FRANÇAIS 49

Το καπάκι και το καλάθι τηγανίσματος μπορούν επίσης να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων.Βεβαιωθείτεότιόλαταμέρηείναιστεγνάπριντατοποθετήσετεστη

Seite 50 - FRANÇAIS50

Πρόβλημα Πιθανήαιτία ΛύσηΤο λάδι ή το λίπος δεν είναι πια φρέσκο.Αλλάξτε το λάδι ή το λίπος. Να σουρώνετε τακτικά το λάδι ή το λίπος ώστε να παραμένε

Seite 51 - FRANÇAIS 51

32IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Seite 52 - ITALIANO

- Dore la comida en vez de freírla demasiado y retire los restos quemados. No fría alimentos a base de féculas, especialmente patatas y productos con

Seite 53 - ITALIANO 53

3 Guardelafreidoraconlagrasaresolidicadaatemperaturaambiente. 4 Silagrasaseenfríamucho,puedesalpicaralderretirla.Paraevitarlo

Seite 54 - ITALIANO54

Nota: Si no utiliza la freidora con frecuencia, aconsejamos que saque el aceite o grasa líquida y los guarde en recipientes bien cerrados, preferiblem

Seite 55 - ITALIANO 55

Función de prelimpieza (PreClean)Este aparato cuenta con una función de prelimpieza (PreClean), que permite dejar la cubeta en remojo con agua calient

Seite 56 - ITALIANO56

Problema Posiblecausa SoluciónLos alimentos fritos no tienen un color dorado o no están crujientes.La temperatura seleccionada es demasiado baja o lo

Seite 57 - ITALIANO 57

Problema Posiblecausa SoluciónEl tipo de aceite o grasa no es adecuado para freír alimentos en una freidora.Utilice aceite o grasa para freír líquida

Seite 58 - ITALIANO58

39JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip

Seite 60

- Estä vettä ja/tai pääsemästä kosketuksiin öljyn tai rasvan kanssa, koska se saa öljyn tai rasvan roiskumaan tai kuplimaan voimakkaasti. Poista jää

Seite 61

Käyttö 1 Vedävirtajohtokokonaanesiinsäilytystilastaan.(Kuva6) 2 Työnnäpistokepistorasiaan. 3 Käynnistälaitepainamallakäynnistyskytkintä

Seite 62

Vinkkejä - Katso kypsennysajat ja lämpötila-asetukset tämän käyttöohjeen lopussa olevasta taulukosta. - Ravistele pois mahdollisimman paljon jäätä ja

Seite 63

4 AsetalämpötilanvalitsinPreClean-asentoon.(Kuva8) , Vesilämmitetäänhiukankiehumispistettäalhaisempaanlämpötilaan. 5 Irrotapistokepisto

Seite 64

Ongelma Mahdollinensyy RatkaisuKeittimestä lähtee voimakas epämiellyttävä haju.Käryn- ja rasvansuodatin on likainen.Poista kansi, ja pese kansi ja su

Seite 65 - NEDERLANDS

45IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Seite 66 - NEDERLANDS66

Attention - Conez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérication. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-m

Seite 67 - NEDERLANDS 67

- Remplacez toujours une huile ou une graisse qui commence à mousser en chauffant, qui a un goût ou une odeur de rance, ou qui fonce ou devient sirup

Seite 68 - NEDERLANDS68

Après la cuisson 1 Déployezlapoignéedupanier(g.9). 2 Appuyezsurleboutondedéverrouillagepourouvrirlecouvercle(g.2).Faitesattentio

Seite 69 - NEDERLANDS 69

NettoyageLaissezl’huileoulagraisserefroidirpendantaumoins4heuresavantdenettoyeroudedéplacerlafriteuse.N’utilisezjamaisd’épongesà

Seite 70 - NEDERLANDS70

HD6103ENGLISH 6DANSK 12DEUTSCH 18 25ESPAÑOL 32SUOMI 39FRANÇAIS 45ITALIANO 52한국어 59NEDERLANDS 65NORSK 72PORTUGUÊS 78SVENSKA 85TÜRK

Seite 71 - NEDERLANDS 71

 - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet,

Seite 72

Problème Causepossible SolutionL’huile ou la graisse déborde de la friteuse en cours de cuisson.Il y a trop d’huile ou de graisse dans la friteuse.As

Seite 73 - NORSK 73

52IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Seite 74

- Questa friggitrice assicura cibi dorati e non anneriti senza residui di frittura. Non friggete cibi contenenti amido, soprattutto patate o prodotti

Seite 75 - NORSK 75

Grasso solidoÈ possibile utilizzare grasso di frittura solido con estrema cautela, per evitare che il grasso schizzi e la resistenza si surriscaldi o

Seite 76

Dopo la frittura 1 Estraetel’impugnaturadelcestello(g.9). 2 Premeteilpulsantedisgancioperaprireilcoperchio(g.2).Fateattenzioneal

Seite 77 - NORSK 77

PuliziaLasciateraffreddarecompletamentel’oliooilgrasso(almeno4ore)primadipulireospostarelafriggitrice.Nonusateprodottiosostanzeab

Seite 78 - PORTUGUÊS

 - Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio tra i riuti domestici ma consegnatelo a un centro di rac

Seite 79 - PORTUGUÊS 79

Problema Possibilecausa SoluzioneIl cibo è eccessivamente umido.Asciugate bene il cibo da friggere e attenetevi alle istruzioni contenute in questo m

Seite 80 - PORTUGUÊS80

59소개필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오.각 부의 명칭 (그림 1)A 튀김 바구니B 뚜껑C ’MIN’ 및 ‘MAX’ 표시선D 코드 보관함 E 코드F

Seite 81 - PORTUGUÊS 81

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Seite 82 - PORTUGUÊS82

- 재료가 검은색이나 짙은 갈색이 될 때까지 튀기지 말고 황금빛 도는 노란색이 되도록 튀기고, 타버린 찌꺼기는 제거하십시오. 감자나 곡물 제품처럼 녹말 성분이 많은 음식은 175°C 이상의 온도에서 튀기지 마십시오(아크릴아미드 생성 최소화). - 식용유나 패트가 매

Seite 83 - PORTUGUÊS 83

3 다시고체가된패트가들어있는튀김기는실내온도에서보관하십시오. 4 매우찬패트는녹을때튈수있습니다.튐현상을방지하려면고체가된패트에포크나젓가락으로구멍을몇개뚫어주십시오(그림5).포크나젓가락사용시내부용기가손상되

Seite 84 - PORTUGUÊS84

튀김 도움말 - 간략한 준비 시간 및 튀김 온도 설정은 본 책자 마지막의 조리 표를 참조하십시오. - 튀김 재료에서 얼음과 물을 최대한 털어내고 두드려 물기를 제거하십시오. - 동시에 너무 많은 양을 튀김기에 넣지 마십시오. 본 책자 마지막의 조리 표에 나와있는 용량을

Seite 85

4 온도조절을PreClean기능으로설정하십시오.(그림8) , 물이끓기직전까지가열합니다.520-30초후제품의플러그를뽑으십시오.6내부용기에서물을따라내고아래설명과같이용기를청소하십시오.제품 청소 1 소량의세제를묻힌젖

Seite 86 - SVENSKA86

문제점 가능한 원인 해결책튀김기에서 불쾌한 냄새가 강하게 납니다.패트 제거 영구 필터가 포화되었습니다.뚜껑을 분리한 다음 소량의 세제를 푼 따뜻한 물 또는 식기 세척기를 사용하여 뚜껑과 필터를 청소하십시오.식용유나 패트가 신선하지 않습니다.식용유나 패트를 교체하십시오.

Seite 87 - SVENSKA 87

65InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro

Seite 88 - SVENSKA88

- Frituur etenswaren totdat ze goudgeel zijn in plaats van donker of bruin en verwijder verbrande deeltjes. Frituur etenswaren die veel zetmeel bevat

Seite 89 - SVENSKA 89

U kunt ook vast frituurvet gebruiken, maar in dat geval dient u extra voorzorgsmaatregelen te nemen om spatten van het vet en oververhi

Seite 90 - SVENSKA90

Na het frituren 1 Klaphethandvatvandefrituurmanduit(g.9). 2 Drukopdeontgrendelknopomhetdekselteopenen(g.2).Pasopvoordehetes

Seite 91

SchoonmakenLaatdeolieofhetvetminstens4uurafkoelenvoordatudefriteuseschoonmaaktofverplaatst.Gebruiknooitschuursponzen,schurendescho

Seite 92 - TÜRKÇE92

- Prevent water and/or ice from coming into contact with oil or fat, as this causes heavy spattering or violent bubbling of the oil of fat. To achiev

Seite 93 - TÜRKÇE 93

Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl) of neem contact op

Seite 94 - TÜRKÇE94

Probleem Mogelijkeoorzaak OplossingTijdens het frituren loopt er olie of vet over de rand van de friteuse.Er zit te veel olie of vet in de friteuse.Z

Seite 95 - TÜRKÇE 95

72InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt

Seite 96 - TÜRKÇE96

- Forhindre at vann og/eller is kommer i kontakt med olje eller fett. Det kan forårsake mye sprut og bobling i oljen eller fettet. Du kan gjøre dette

Seite 97

Bruke apparatet 1 Taheleledningenutavledningsrommet.(g.6) 2 Settstøpseletinnistikkontakten. 3 Trykkpåav/på-bryterenforåslåpåapp

Seite 98

Friteringstips - Hvis du trenger generell informasjon om tilberedningstider og friteringstemperaturer, kan du kikke på tabellen bakerst i dette heftet

Seite 99

Kontrolleratoljenellerfetteterfjernetfrainnerbeholderenførdubrukerdennefunksjonen. 1 Fyllinnerbeholderenmedkaldtvannopptiltrekvar

Seite 100

Problem Muligårsak LøsningDen friterte maten har ikke gyllenbrun farge og/eller er ikke sprø.Den valgte temperaturen er for lav, og/eller maten har i

Seite 101 - 繁體中文 101

78IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em

Seite 102

Cuidado - Leve sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado da Philips para examinação ou reparação. Não tente reparar o aparelho sozinho;

Seite 103

Using the appliance 1 Taketheentirecordfromthecordstoragecompartment.(Fig.6) 2 Putthepluginthewallsocket. 3 Presstheon/offswitc

Seite 104

Gordura sólidaTambém é possível usar gordura sólida de fritura, mas neste caso são necessárias precauções extra para evitar que a gordura salpique e a

Seite 105 - 简体中文 105

Após a fritura 1 Dobreapegadocestodefritar(g.9). 2 Primaobotãodelibertaçãoparaabriratampa(g.2).Tenhaatençãoaovaporquenteeà

Seite 106

LimpezaDeixequeoóleoouagorduraarrefeçadurante,pelomenos,4horasantesdelimparoumoverafritadeira.Nuncautilizeesfregões,agentesdel

Seite 107 - 简体中文 107

Meio ambiente - Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no nal da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha ocial para reci

Seite 108

Problema Possívelcausa SoluçãoO óleo ou a gordura saem pela extremidade da fritadeira durante a fritura.A fritadeira tem muito óleo ou muita gordura.

Seite 109

85IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pro

Seite 110

- Förhindra att vatten eller is kommer i kontakt med olja eller matfett. Det gör att oljan eller matfettet stänker eller bubblar kraftigt. Det kan du

Seite 111

Varförsiktigsåattduinteskadarinnerskålenmedgaffeln. 1 Tauthelasladdenfrånsladdförvaringsutrymmet.(Bild6) 2 Sätti

Seite 112

Friteringstips - En översikt av friteringstider och -temperaturer hittar du i mattabellen i slutet av de här anvisningarna. - Skaka försiktigt bort så

Seite 113

3 Tryckpåpå/av-knappenförattslåpåapparaten(Bild7). 4 StällintemperaturreglagetpåPreClean-funktionen.(Bild8) , Vattnetvärmsupptil

Seite 114

- Carefully shake off as much ice and water as possible and dab the food to be fried until it is properly dry. - Do not fry very large quantities at

Seite 115

Problem Möjligorsak LösningFritösen fungerar inte.Värmebrytaren har aktiverats.Vänd dig till en Philips-återförsäljare eller ett av Philips auktorise

Seite 116

91Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu a

Seite 117

- Yiyecekleri, koyu ya da kahverengi yerine altın sarısı renginde kızartmaya özen gösterin ve yanmış artıkları temizleyin. Patates veya hububat gibi

Seite 118

 1 Elektrikkablosununtamamınıkordonsaklamabölümündençıkarın.(Şek.6) 2 Fişiprizetakın. 3 Cihazıaçmakiçinaçma/kapamad

Seite 119

 - Hazırlama süreleri ve kızartma sıcaklıkları için, bu kitapçığın sonundaki tabloya bakın. - Yiyecekleri sallayarak üzerlerindeki su

Seite 120

1 İçkabı,dörtteüçünekadarsoğuksuiledoldurunveüzerinebirazbulaşıksıvısıekleyin.(Şek.15) 2 Fişiprizetakın. 3 Cihazıaçmakiçinaç

Seite 121 - 5-8 min

Sorun Nedeni ÇözümSepette çok fazla yiyecek vardır.Bu kitapçığın sonunda yer alan gıda tablosunda belirtilen miktarlardan daha fazla yiyeceği bir sefe

Seite 122 - PreClean

97簡介恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。一般說明 (圖 1)A 油炸網籃B 蓋子C MIN (最低) 與 MAX (最高) 刻度D 收線槽 E 電線F 內建把手G 電源開關 H 溫度設定鈕I

Seite 123

- 請確定油炸鍋內的油脂位於內鍋的 MIN (最低) 與 MAX (最高) 標示之間,以避免溢出或是產生過度加熱的情形。 - 請勿在倒入炸油前打開電源,這會損害本產品。 - 本產品的設計不是為了透過外部定時器或獨立遙控系統來進行操作。電磁波 (EMF)本飛利浦產品符合電磁波 (Electromag

Seite 124 - 4222.001.9910.3

使用此產品 1 將整條電線從收線槽取出。(圖6) 2 將插頭插入電源插座。 3 按下On/Off電源開關,開啟電器電源。(圖7) , 加熱指示燈會亮起。(圖8) 4 將溫度控制設定在所需的油炸溫度。油炸所需溫度,請參閱油炸食品包裝說明,或是使用手冊最後的食物對照表。5

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare