Philips GC8080/28 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Dampfbügelstationen Philips GC8080/28 herunter. Philips GC8080/08 Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 86
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Intellicare

IntellicareGC8080

Seite 2

- Start ironing the articles that require the lowest ironing temperature,i.e. those made of synthetic materials.◗ To make the iron cool down faster, s

Seite 3

◗ During steam ironing, the 'steam tank heating up' pilot light goeson from time to time to indicate that the steam tank is heating upto mai

Seite 4

After IroningC1 Put the iron on the stand.C2 Switch the appliance off.3 Remove the mains plug from the wall socket and let the ironcool down.Cleaning

Seite 5

C3 Hold the steam tank with both hands and shake well.C4 Turn the steam tank on its side and remove the Calc-Cleanrinsing cap & rinsing plug with

Seite 6 - General description

C8 Put the Calc-Clean rinsing plug back into the steam tank andtighten it with the special key supplied or with a coin.C9 Put the Calc-Clean rinsing c

Seite 7 - Before first use

Guarantee & serviceIf you need information or if you have a problem, please visit the Philipswebsite at www.philips.com or contact the Philips Cus

Seite 8 - Setting the temperature

16SolutionCheck the mains cord, the plug andthe wall socket.Set the on/off switch to 'on'.Press any button on the iron todeactivate the Iron

Seite 9 - ENGLISH 9

EinleitungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrer Intellicare GC8080 - der neuenintelligenten Bügelstation von Philips!.Mit diesem Gerät können Sie ohne Unter

Seite 10 - Steam ironing

18◗ Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebeneBetriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt,bevor Sie das Gerät anschließen

Seite 11 - Iron-off function

19BMöglicherweise macht der Boiler beim Einschalten des Geräts einPumpgeräusch. Das ist normal und signalisiert, dass Wasser in den Boilergepumpt wird

Seite 13 - ENGLISH 13

20Einstellen der Bügeltemperatur1 Prüfen Sie die Bügelvorschrift auf dem Etikett desWäschestücks.C2 Schalten Sie das Gerät ein.Stecken Sie den Netzste

Seite 14 - Environment

21Hinweise- Wenn sich das Gewebe aus verschiedenen Fasern zusammensetzt,sollten Sie stets die Temperatureinstellung für das empfindlichsteGewebe wähle

Seite 15 - Guarantee & service

Der Gebrauch des GerätsDampfbügelnDer Verbindungsschlauch kann bei längerem Bügeln heiß werden.BDas Gerät kann beim Dampfbügeln gelegentlich ein Pumpg

Seite 16 - Troubleshooting

23AbschaltautomatikWenn die Dampftaste einige Minuten lang nicht betätigt wurde,schaltet die Abschaltautomak die Bügelsohle automatisch aus. DieAnzahl

Seite 17 - Allgemeine Beschreibung

242 Wischen Sie Kalk und andere Ablagerungen mit einem feuchtenTuch und etwas Spülmittel von der Bügelsohle.Calc CleanNehmen Sie den Calc-Clean-Versch

Seite 18 - Vor dem ersten Gebrauch

25C6 Füllen Sie mit dem Becher und Trichter frisches Wasser in denBoiler und schütteln Sie ihn erneut.C7 Entleeren Sie den Boiler, indem Sie das Wasse

Seite 19 - Vorbereitung zum Gebrauch

AufbewahrungLassen Sie das Bügeleisen stets abkühlen, bevor Sie es wegstellen.C1 Leeren Sie den Wassertank und verstauen Sie denVerbindungsschlauch un

Seite 20

27LösungPrüfen Sie das Netzkabel, denNetzstecker und die Steckdose.Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf"On" ("Ein").Drücken Sie ei

Seite 21 - Hinweise

IntroductionNous vous remercions d'avoir acheté Intellicare GC8080, le nouveausystème de repassage à vapeur intelligent de Philips.Le fer assure

Seite 22 - Senkrechtes Dämpfen

29◗ Branchez l'appareil uniquement à une prise murale équipée d'unemise à la terre.◗ N'utilisez pas le fer à repasser si la fiche, le c

Seite 24

301 Retirez toute étiquette ou feuille de protection de la semelle etnettoyez-la avec un chiffon doux.C2 Placez la chaudière sur une surface stable et

Seite 25 - Aufforderung zum Entkalken

31◗ L'affichage s'allume et vous entendrez un bip court. Le messagesuivant traverse l'affichage:"Philips bonjour - Test sonde - Ch

Seite 26 - Garantie und Kundendienst

32- Commencez toujours le repassage des articles de fibres synthétiquesnécessitant la température la plus basse.◗ Pour refroidir le fer plus rapidemen

Seite 27 - Fehlerbehebung

33C2 Appuyez sur le bouton vapeur pour commencer le repassage àla vapeur.◗ Pendant le repassage à la vapeur, le témoin lumineux "chauffagechaudiè

Seite 28 - Important

342 Si vous voulez recommencer le repassage, appuyez surn'importe quel bouton du fer. La semelle commencera ànouveau à chauffer.BNB: La fonction

Seite 29 - Avant la première utilisation

35BLe calcaire qui se forme à l'intérieur de la chaudière ne colle pas à laparoi de la chaudière. Il suffit de vider la chaudière une fois par mo

Seite 30 - Réglage de la température

36C7 Versez l'eau de la chaudière dans le verre ou dans l'évier.Répétez deux fois les étapes 6 & 7 pour obtenir les meilleurs résultats.

Seite 31 - Suggestions

EnvironnementC◗ Ne jetez pas l'appareil en fin de vie avec les ordures ménagères,mais déposez-le à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirsp

Seite 32 - Repassage à la vapeur

38SolutionVérifiez le cordon d'alimentation, lafiche et la prise de courant.Réglez le bouton marche/arrêt sur"marche".Appuyez sur tout

Seite 33 - Arrêt automatique

InleidingHartelijk bedankt voor de aanschaf van de Intellicare GC8080, hetnieuwe intelligente stoomstrijksysteem van Philips!Het strijkijzer stelt u i

Seite 35 - FRANÇAIS

40◗ Controleer of het voltage aangegeven op het typeplaatjeovereenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u hetapparaat aansluit.◗ Sluit het appa

Seite 36 - Rangement

41BDe stoomtank kan een pompend geluid produceren wanneer u hetapparaat inschakelt. Dit is normaal; het geluid geeft aan dat er water inde stoomtank g

Seite 37 - Garantie et service

42C2 Schakel het apparaat in.Steek de stekker in het stopcontact en schakel het apparaat in door deaan/uitknop op de stoomtank op 'aan' te z

Seite 38 - En cas de problèmes

44voor 40% uit katoen bestaat, dient deze gestreken te worden op detemperatuur aangegeven voor polyester (2).- Als u niet zeker weet van welk materiaa

Seite 39 - Waarschuwing

Gebruik van het apparaatStoomstrijkenWanneer u lang strijkt, kan de toevoerslang heet worden.BDe stoomtank kan tijdens het stoomstrijken af en toe een

Seite 40 - Voor het eerste gebruik

45Automatische uitschakelfunctieDe automatische uitschakelfunctie schakelt de zoolplaat automatisch uitwanneer de stoomknop een bepaald aantal minuten

Seite 41 - Temperatuur instellen

462 Veeg schilfertjes en andere verontreinigingen van de zoolplaatmet een vochtige doek en een niet-schurendschoonmaakmiddel.Calc-CleanVerwijder nooit

Seite 42 - NEDERLANDS

47C6 Vul de stoomtank met schoon water met behulp van demaatbeker en de trechter en schud de stoomtank nogmaalsgoed.C7 Leeg de stoomtank door het wate

Seite 43 - Display-menu

OpbergenLaat het apparaat altijd afkoelen voordat u het opbergt.C1 Leeg het waterreservoir en wind de toevoerslang en hetnetsnoer om de stoomtank.2 U

Seite 44 - Verticaal stoomstrijken

49OplossingControleer het netsnoer, de stekkeren het stopcontact.Zet de aan/uitknop op 'aan'.Druk op een willekeurige knop om deautomatische

Seite 45 - Na ieder gebruik

ENGLISH 6DEUTSCH 17FRANÇAIS 28NEDERLANDS 39ESPAÑOL 50ITALIANO 61PORTUGUÊS 72GC8080

Seite 46 - Calc-Clean

IntroducciónGracias por comprar Intellicare GC8080, el nuevo sistema inteligentede planchado con vapor de Philips.Con este aparato puede planchar de m

Seite 47 - Calc-Clean herinnering

◗ Antes de conectar la plancha, compruebe si el voltaje indicado enla placa de modelo se corresponde con el voltaje de red local.◗ Conecte el aparato

Seite 48 - Garantie & service

522 Quite cualquier etiqueta o lámina protectora de la suela de laplancha y límpiela con un paño suave.C3 Coloque el depósito de vapor en una superfic

Seite 49 - Problemen oplossen

53Cómo ajustar la temperatura1 Para averiguar cuál es la temperatura de planchado adecuada,compruebe la etiqueta de la prendaC2 Conecte el aparato.Con

Seite 50 - Importante

54Consejos- Si la prenda está compuesta de varios tipos de fibras, elija siempre latemperatura adecuada para la fibra más delicada, es decir, latemper

Seite 51 - 51ESPAÑOL

Cómo utilizar la planchaCómo planchar con vaporPuede que la manguera conductora se caliente si se plancha durantemucho tiempo.BEl sistema puede produc

Seite 52 - Cómo preparar la plancha

56CaracterísticasVapor verticalNo dirija nunca el vapor hacia las personas.C◗ Puede planchar cortinas y prendas colgadas (chaquetas, trajes,abrigos) c

Seite 53 - Cómo ajustar la temperatura

57Limpieza y mantenimientoDespués de cada usoNo sumerja nunca la plancha en agua ni la enjuague bajo el grifo.1 Limpie la plancha con un paño húmedo.2

Seite 54 - Consejos

58C5 Vacíe el depósito de vapor y eche el agua en una taza o en elfregadero.C6 Llene el depósito de vapor con agua fría ayudándose del vaso ydel embud

Seite 55 - Cómo planchar sin vapor

59Aviso función Calc-CleanCuando aparezca en la pantalla el siguiente mensaje:"DESCONECTE LA PLANCHA -DEPOSITO DE VAPOR ANTI-CAL"Se recomien

Seite 56 - Vapor vertical

IntroductionThank you for buying the Intellicare GC8080, the new intelligent steam-ironing system from Philips.The iron offers non-stop ironing and al

Seite 57 - Calc Clean (Auto limpieza)

60SoluciónCompruebe el cable de red, la clavija yla base del enchufe.Coloque el interruptor demarcha/parada en 'on'.Pulse cualquier botón de

Seite 58

IntroduzioneVi ringraziamo per aver acquistato l'Intellicare GC8080, il nuovosistema di stiratura a vapore intelligente di Philips.Il ferro perme

Seite 59 - Garantía y servicio

62◗ Prima di collegare l'apparecchio, controllate che la tensioneindicata sulla placchetta corrisponda a quella della rete locale.◗ Collegate sem

Seite 60 - Guía de problemas

63BQuando accendete l'apparecchio, il serbatoio potrebbe produrre unostrano rumore. E' del tutto normale: indica che l'acqua viene pomp

Seite 61 - Descrizione generale

64Come impostare la temperatura1 Controllate le istruzioni riportate sull'etichetta del capo dastirare per individuare la temperatura consigliata

Seite 62 - Prima dell'uso

65Consigli- Se l'articolo è composto da vari tipi di fibre, selezionare sempre latemperatura richiesta dalla fibra più delicata, oveero la temper

Seite 63 - ITALIANO

Come usare l'apparecchioStiratura a vaporeIl cavo di alimentazione può diventare bollente durante una lungaseduta di stiratura.BIl sistema può pr

Seite 64 - Come impostare la temperatura

67Funzione di spegnimento del ferro.La funzione di spegnimento automaticamente spegne la piastra quandol'attivatore di vapore non è stato premuto

Seite 65 - Consigli

68Calc CleanNon togliete mai il coperchio del sistema Calc-Clean nè svitate il tappodel Calc-Clean quando il serbatoio del vapore è caldo.MOLTO IMPORT

Seite 66 - Vapore verticale

69C6 Riempite il serbatoio con acqua fresca pulita utilizzando ilmisurino e l'imbuto e scuotetelo nuovamente.C7 Svuotate il serbatoio del vapore

Seite 67 - Dopo l'uso

◗ Only connect the appliance to an earthed wall socket.◗ Do not use the appliance if the plug, the cord, the supply hose orthe appliance itself shows

Seite 68

Come riporre il ferroLasciate raffreddare sempre il ferro prima di riporlo.C1 Svuotate il serbatoio dell'acqua e sistemate i due cavi.2 Per facil

Seite 69 - Promemoria Calc-Clean

71SoluzioneControllate il cavo, la presa e la spina amuro.Mettete l'interruttore on/off su "on".Premete uno dei pulsanti sul ferro perd

Seite 70 - Ambiente

IntroduçãoObrigado por ter comprado o Intellicare GC8080, o novo sistema deengomar a vapor da Philips.O sistema tem um ferro de funcionamento contínuo

Seite 71 - Localizzazione guasti

73ImportanteAntes de começar a usar o aparelho leia atentamente as instruções eguarde-as para uma eventual consulta futura.◗ Antes de ligar àcorrente,

Seite 72 - Descrição geral

74BPoderão sair algumas partículas brancas pela base do ferro quando seusa este pela primeira vez. É normal; as partículas são inofensivas edeixarão d

Seite 73 - Antes de usar

75Selecção da temperatura1 Verifique a etiqueta da peça de roupa para saber qual atemperatura adequada.C2 Ligue o ferro.Ligue a ficha numa tomada com

Seite 74 - Preparação

76Sugestões- Se a peça de roupa for composta por vários tipos de fibras,seleccione sempre a temperatura para a fibra mais delicada, isto é, atemperatu

Seite 75 - Selecção da temperatura

UtilizaçãoPassar com vaporA mangueira pode ficar quente se estiver a passar durante muitotempo.BO sistema poderá ocasionalmente produzir um ruído dura

Seite 76 - Sugestões

78Função de desligar automáticoEsta função desliga automaticamente a base do ferro se o activador devapor não tiver sido pressionado durante um número

Seite 77 - Vapor na vertical

79Calc CleanNunca retire a tampa de enxaguamento Calc-Clean nem desaperte aligação Calc-Clean se o reservatório do vapor estiver quente.MUITO IMPORTAN

Seite 78 - Função de desligar automático

1 Remove any sticker or protective foil from the soleplate andclean the soleplate with a soft cloth.C2 Place the steam tank on a stable and level surf

Seite 79

80C6 Encha novamente o depósito de vapor com água limpa, com amedida própria e o funil, e agite novamente.C7 Esvazie o depósito de vapor despejando a

Seite 80 - PORTUGUÊS

ArrumaçãoAntes de o guardar, deixe arrefecer bem o ferro.C1 Esvazie o reservatório da água e arrume a mangueira e o cabode alimentação.2 O reservatóri

Seite 81 - Garantia e assistência

82SoluçãoVerifique o fio, a ficha e a tomadaeléctrica.Regule o interruptor para a posição'on' (ligado).Prima qualquer botão do ferro parades

Seite 85

u4239 000 53686www.philips.com

Seite 86 - 4239 000 53686

C◗ When you switch the appliance on, it will automatically heat up totemperature setting 2.3 Press temperature button + or - (hotter or colder) to set

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare