Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeFC8138-FC8130
Replacement The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance. - Replace the dustbag a
Передчищеннямчиобслуговуваннямпристроюзавждивиймайтештекерізрозетки. - Змінюйте мішок для пилу, коли індикатор за
- Не викидайте пристрій разом зі звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переро
102
103
Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point f
2 3 4 56 7 8 910 11 12 13 1415 16 1718192021
22 23 24 2526 27 28 2930 31 32
4222.003.3525.4
12Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте п
- Този уред не е предназначен за ползване от хора с физичиска, сетивна или умствена недостатъчност, а също и от лица без опит и познания, вкл. деца,
- Накрайникът за твърд под е проектиран за деликатно почистване на твърди подови настилки (фиг. 8)
Непременноизключвайтещепселаотконтактапредипочистванеилиподдръжканауреда. 1 Изключвайтеуредаотпревключвателяиот
За да почистите четката във вътрешността на мини турбо четката, изпълнете следните стъпки.
1 Изключетеуредаиизвадетещепселаотконтакта. 2 Натиснетебутоназанавиваненакабела,задаприберетезахранващиякабел(фиг.30).
18ÚvodBlahopřejeme vám knákupu a vítáme vás vespolečnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý
- Osoby (včetně dětí) somezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly spřístrojem mani
- Hubice pro tvrdé podlahy je určena kšetrnému čištění tvrdých podlah(Obr.8).Vdr
Chcete-li zachovat optimální výkon, vyčistěte filtr HEPA během každé výměny prachového sáčku. 1 Mřížkuvýstupníhofilt
1 Přístrojvypněteaodpojteodsítě. 2 Krytotevřetetahemnahoru. 3 Vyjmětedržákisprachovýmsáčkemzpřístroje.Dbejtenato,abyběhemvyjím
Záruka a servisPokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde kpotížím, navštivte webové stránky společnosti Philips www.philips.com nebo
24Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode
- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega. - Ärge kunagi suunake sisselülitatud tolmuimejaga ühendatud voolikut, toru ega mingit muud tarvik
Tarvikuhoidjas saab korraga hoiustada kahte lisatarvikut. 1 Ühendage tarvikuhoidja toru külge (1) ning seejärel kinnitage voolik tarviku
Optimaalse jõudluse pikendamiseks puhastage HEPA-filtrit iga kord, kui vahetate tolmukotti. 1 HEPA-väljalaskefiltri
1 Lülitage seade välja ja tõmmake toitepistik seinakontaktist. 2 Tõmmake kate avamiseks ülespoole. 3 Tõstke tolmukotihoidik tolmuimejast välja.tol
Probleemide korral ning kui vajate hooldust või teavet, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philip
30Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom. - Nemojte usmjeravati crijevo, cijev ili bilo koji drugi pribor u oči ili uši, ni
2 Kakobistenastavkespremiliudržačdodatnogpribora,gurniteihudržač(Sl.10). 1 S
3 RebrastustranuHEPAispušnogfilteraisperitepodslabimmlazomvrućevode. - Filter držite tako da rebrasta strana bude okrenuta prema gore, a v
4 Povucitekartonskidiokakobisteizvadilicijeluvrećicuzaprašinuizdržača(Sl.27). , Kadatonapravite,vrećicaćeseautomatskizatvoriti.
1 Usisna snaga nije dovoljna - Vrećica za prašinu je možda puna. Ako je potrebno, ispraznite vrećicu za prašinu. - Možda je potre
36Gratulálunk a termék megvásárlásához és üdvözöljük a Philips világában! Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető
- A készülék használatát nem javasoljuk csökkent fizikai, érzékelési, szellemi képességekkel rendelkező, tapasztalatlan vagy kellő ismerettel nem ren
A tartozéktároló egyidejűleg két tartozék tárolását teszi lehetővé. 1 Csatlakoztassaatartozéktárolótacsőhöz(1),majdaporszívócsöv
Az optimális teljesítmény fenntartása érdekében tisztítsa meg a HEPA szűrőt a porzsák cseréjekor. 1 AHEPAki
1 Kapcsoljakiakészüléket,éshúzzakihálózaticsatlakozódugóját. 2 Anyitáshozhúzzafelfeléaburkolatot. 3 Emeljekiaporzsáktartótakészü
Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philip
42Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, ө
- Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын алмауы үшін, оны тек Philips компаниясында, Philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті м
Құрама саптаманы пайдаланып, кілемдерді (щетка қатарын ішіне кіргізіп) немесе қатты беттерді (щетка қатарын сыртқа шығарып) тазалауға бо
Сору қуатын реттеу жолдары: - қол сабындағы сору қуатын реттеу сырғытпасы арқылы; (Cурет 15) - шаңсорғыштағы сору қуатының электр
Шағын турбо щетканың ішіндегі щетканы келесі қадамдарды орындап тазалаңыз.1 Ойығыөзіңізгеқараға
1 Құралдыөшіріп,розеткаданажыратыңыз.2 Қуатсымынжинаутүймесінбасып,сымдыжинапалыңыз(Cурет30).3 Құралдытігіненқойыңыз.Сап
48Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.ph
- Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotomis fizinėmis, sensorinėmis ar psichinėmis galimybėmis arba asmenims, neturin
FC8138-FC8130ENGLISH 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72
- Antgalis kietoms grindims skirtas švelniam kietų grindų valymui (Pav. 8).V
Norėdami užtikrinti optimalų veikimą, po kiekvieno dulkių maišelio pakeitimo, išvalykite HEPA filtrą. 1 Norėdamiatidar
Pakeitimas Priešvalantprietaisąarbaatliekantjopriežiūrą,kištukasturibūtiištrauktasišmaitinimotinklolizdo. - Dulk
Prireikus techninio aptarnavimo paslaugų, informacijos arba jei iškilo problema, apsilankykite „Philips“ svetainėje adr
54IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www
- Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tai skaitā bērni) ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kam
Piederumu turētājā vienlaicīgi var uzglabāt divus piederumus. 1 Pievienojietpiederumuturētājucaurulei(1)unpēctam—šļūtenip
Lai saglabātu optimālu ierīces darbību, tīriet HEPA filtru ik reizi, kad nomaināt putekļu maisiņu. 1 LaiatvērtuHEPAi
2 Pavērsietvākuaugšup,laitoatvērtu. 3 Izņemietputekļumaisiņaturētājunoierīces.Ņemotputekļumaisiņuārānoierīces,turiettotaisni. 4
1 Sūkšanasjaudanavpietiekama - Iespējams, putekļu maisiņš ir pilns. Ja nepieciešams, iztukšojiet putekļu maisiņu. - Iespējams,
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at
60Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zareje
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a takż
- Nasadka do twardych podłóg umożliwia ich delikatne czyszczenie(rys.8).W uchw
2 Urządzenieijegoczęścinależyczyścićwilgotnąszmatką.Niemyjżadnychczęściodkurzaczawzmywarce.Aby zacho
Przedprzystąpieniemdoczyszczenialubkonserwacjiurządzenianależywyjąćwtyczkęzgniazdkaelektrycznego. - Wymień wo
- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki suro
66IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs
- Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi fizice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de ex
Cap de aspirare pentru podele dure (doar anumite modele) - Capul de aspirare pentru podele dure este conceput pentru curăţarea delicată a podelelor d
Nucurăţaţiniciocomponentăaaspiratoruluiînmaşinadespălatvase.Pentru a menţine performanţa optimă, curăţa
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
Înlocuirea Ştecherultrebuiescosdinprizăînaintedeacurăţasauefectualucrărideîntreţinereaaparatului.Înlocuirea sacului de praf - Înlocuiţi
- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autor
72Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте
- Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственным
- При уборке твердых полов нажмите ногой на кулисный переключатель, расположенный на верхней части комбинированной насадки, чтобы выдвинуть из корпус
Передочисткойиливыполнениемтехническогообслуживанияприборавсегдаизвлекайтевилкуизрозеткиэлектросети. 1 Передочисткойлюбы
5 Установитефильтрвдержательивставьтедержательвприбор. 6 Установитемешокдляпылинаместовприбор.
Примечание Зайдите на веб-сайт www.s-bag.com для получения дополнительной информации о мешках s-bag. - Фильтры выходя
78ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe avitajte medzi zákazníkmispoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
- Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom s
- The hard floor nozzle is designed for gentle cleaning of hard floors (Fig. 8).You can store
- Hubica na pevné podlahy je navrhnutá na jemné čistenie pevných podláh(Obr.8).Nar
Aby zostal zachovaný optimálny výkon zariadenia, filter HEPA vyčistite pri každej výmene vrecka na prach. 1 Priotvár
Predčistenímaleboúdržbouspotrebičasamusíodpojiťzástrčkaodelektrickejzásuvky. - Vrecko na prach vymeňte hneď, a
- Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste
84Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phi
- Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami
Nosilec nastavkovV nosilcu nastavkov lahko hkrati hranite dva nastavka. 1 Nosilec nastavkov pritrdite na cev (1), nato pa gibljivo cev pritrdite na n
Za optimalno učinkovitost delovanja očistite filter HEPA pri vsaki zamenjavi vrečke za prah. 1 Mrežicoizhodnegafiltr
1 Izklopiteinizključiteaparat. 2 Pokrov povlecite navzgor, da ga odprete. 3 Izaparatedvignitenosilecvrečke.Pazite,dabostevrečkodržalip
Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philip
Cleaning and maintenance The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance. 1 Switch off and unplug the ap
90Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.ph
- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što podrazumeva i decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili ne
U držač za dodatke možete istovremeno da odložite dva dodatka. 1 Postavitedržačzadodatkenacev(1)izatimcrevopričvrstitenad
2 Izvadite izduvni HEPA filter. 3 IsperiterebrastustranuHEPAizduvnogfilterapodtankimmlazomtoplevodeizčesme. - Filter držite tako da reb
4 Izvaditepunukesuzaprašinuizdržačapovlačenjemkartonskogjezička(Sl.27). , Kadatouradite,kesazaprašinućeseautomatskizapečatiti. 5
1 Jačinausisavanjanijedovoljna - Možda je kesa za prašinu puna. Ako je potrebno, ispraznite kesu za prašinu. - Možda je potrebn
96Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєстр
- Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належн
- Насадка для твердих підлог розроблена для дбайливого чищення твердого покриття підлоги (Мал. 8).
2 Чистітьпристрійтайогодеталівологоюганчіркою.Неможнамитибудь-якічастинипилососаупосудомийніймашині.
Kommentare zu diesen Handbüchern