Philips SW6700/14 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Rasierer für Männer Philips SW6700/14 herunter. Philips Star Wars special edition Elektrický holicí strojek pro mokré a suché holení SW6700/14 Uživatelská příručka Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 412
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - © Disney

SW6700© & ™ Lucaslm Ltd.© Disney

Seite 2

- Water may drip from the socketat the bottom of the shaverwhen you rinse it. This is normaland not dangerous because allelectronics are enclosed in a

Seite 3

Vispārīgi- Šis skuveklis ir ūdensizturīgs. Ierīce ir piemērotaizmantošanai vannā vai dušā un tīrīšanai zemtekoša krāna ūdens. Drošības apsvērumu dēļsk

Seite 4

Akumulators pilnīgi uzlādētsPiezīme. Šo skuvekli var lietot tikai bez vada.Kad akumulators ir pilnībā uzlādēts, visasakumulatora uzlādes indikatora la

Seite 5

Tīrīšanas atgādinājumsOptimālas veiktspējas (sk. 'Tīrīšana un kopšana')nolūkā skuveklis pēc katras skūšanās reizes ir jātīra.Pēc skuvekļa iz

Seite 6 - Important safety information

UzlādeUzlādējiet skuvekli pirms pirmās lietošanas reizes,kā arī ja displejā ir norāde, ka akumulators irgandrīz tukšs.Uzlāde ilgst apmēram vienu stund

Seite 7

Piezīme. Šo skuvekli var lietot tikai bez vada.Skuvekļa ieslēgšana un izslēgšana1 Lai ieslēgtu vai izslēgtu skuvekli, vienu reizinospiediet ieslēgšana

Seite 8

2 Virziet skūšanas galviņas pa ādu, veicotapļveida kustības, lai piekļūtu visiem matiņiem,kas aug dažādos virzienos. Lietojiet nelieluspiedienu, lai n

Seite 9

5 Virziet skūšanas galviņas pa ādu, veicotapļveida kustības, lai piekļūtu visiem matiņiem,kas aug dažādos virzienos. Lietojiet nelieluspiedienu, lai n

Seite 10 - Electromagnetic fields (EMF)

2 Taisni velciet uzgali nost no skuvekļa.Piezīme. Negrieziet uzgali, noņemot to noskuvekļa.3 Ievietojiet uzgaļa izcilni spraugā skuvekļaaugšpusē. Pēc

Seite 11 - The display

Ceļojuma bloķētāja aktivizēšana3 sec.1 3sekundes turiet nospiestuieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieietuceļojuma bloķētāja režīmā. Kad tiek aktivizē

Seite 12 - Cleaning reminder

Skuvekļa tīrīšanai nelietojiet abrazīvustīrīšanas līdzekļus, skrāpjus vai agresīvusšķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu.Skuvekļa tīrīšana zem krān

Seite 13 - Charging

The displayStart-up sequenceWhen you press the on/off button for the very firsttime, all display indications light up in sequence.Charge the shaver be

Seite 14 - Using the shaver

5 Noskalojiet skūšanas galviņas turētāju siltākrāna ūdenī.6 Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un gaidiet, līdzskūšanas galviņas turētājs pilnībā nožūst.7

Seite 15 - Dry shaving

Maiņas atgādinājums norāda, ka jānomainaskūšanas galviņas. Kad skuveklis tiek izslēgts,nomaiņas atgādinājuma indikators mirgo.1 Izslēdziet skuvekli.2

Seite 16 - Wet shaving

216 Lai fiksācijas gredzenu pievienotu atpakaļ,novietojiet fiksācijas gredzenu uz skūšanasgalviņas un pagrieziet to pulksteņrādītājukustības virzienā.

Seite 17 - Using click-on attachments

GlabāšanaGlabājiet skuvekli somiņā.Piezīme. Skuveklim ievietošanas somiņā jāļaujnožūt.Piederumu pasūtīšanaLai iegādātos piederumus vai rezerves daļas,

Seite 18 - Travel lock

- Šis simbols nozīmē, ka šajā produktā ir iebūvētsatkārtoti uzlādējams akumulators, kuru nedrīkstlikvidēt kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem(2006/

Seite 19 - Cleaning and maintenance

Garantija un atbalstsJa nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu,apmeklējiet vietni www.philips.com/support vailasiet starptautiskās garantijas bu

Seite 20

Problēma IespējamaiscēlonisRisinājumsIerīcevairsneskuj tik labi kāiepriekš.Skūšanas galviņas irbojātas vainodilušas.Nomainiet skūšanasgalviņas.Matiņ

Seite 21 - Replacement

LietuviškaiĮvadasSveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūlomapagalba, savo gaminį užregistruokite

Seite 22

Pavojus- Maitinimo bloką laikykitesausai.Įspėjimas- Norėdami įkrauti bateriją naudokite tikatjungiamą maitinimo bloką (HQ8505),tiekiamą su prietaisu.-

Seite 23 - Ordering accessories

- Prieš naudodami prietaisą, visada jįpatikrinkite. Nenaudokite prietaiso, jei jisapgadintas, nes galite susižeisti. Visadapakeiskite apgadintą dalį o

Seite 24 - Recycling

Battery lowWhen the battery is almost empty, the bottom lightof the battery charge indicator flashes red. Remaining battery chargeThe remaining batter

Seite 25 - Troubleshooting

- Prietaiso valymui niekadanenaudokite suslėgto oro,šiurkščių kempinių, šlifuojančiųvalymo priemonių arbaėsdinančių skysčių, pvz.,benzino ar acetono.-

Seite 26

- Plaunant barzdaskutę, vanduogali lašėti pro kištuko lizdą,esantį prietaiso apačioje. Tainormalu ir nepavojinga, nes visaelektronikos sistema uždaryt

Seite 27

EkranasPaleidimo sekaKai paspaudžiate įjungimo ir išjungimo mygtukąpatį pirmąjį kartą, visa ekrano indikacija iš eilėsnušvinta.Įkraukite skustuvą prie

Seite 28 - Všeobecný popis (obr. 1)

Baterija senkaKai baterija beveik išeikvota, apatinė baterijosįkrovos indikatoriaus lemputė mirksi raudonai. Likusi baterijos įkrovaLikusią baterijos

Seite 29

Užrakinimas transportuojantGalite užrakinti skustuvą, jei ruošiatės kelionei.Kelionės užraktas apsaugo skustuvą nuo įjungimonetyčia (žr. 'Kelioni

Seite 30

Įkrovimas maitinimo bloku1 Patikrinkite, ar barzdaskutė išjungta.2 Įstatykite mažą kištuką į skustuvą, o maitinimobloką į sieninį elektros lizdą.Skust

Seite 31

Kai skustuvas įjungtas, pakeitimo simbolis nuolatšviečia.Pastaba. Kai pakeitimo priminimas mirksi, tai rodo,kad turite pakeisti skutimo galvutes.Skuti

Seite 32 - Elektromagnetická pole (EMP)

Šlapias skutimasisKad skutimas būtų patogesnis, šį skustuvą galitenaudoti ir veidui esant sudrėkintam skutimosiputomis arba skutimosi geliu.1 Sušlapin

Seite 33 - Nabíjení

Pastaba. Pasirūpinkite nuplauti visas putas irskutimosi gelį nuo skustuvo.Skutimasis naudojant „Turbo+“ nustatymą1 Įjunkite skustuvą.2 Vieną kartą pas

Seite 34 - Vybitá baterie

3 Priedo ąselę įkiškite į lizdą skustuvo viršuje.Tada priedą paspauskite žemyn, kad jįpritvirtintumėte prie skustuvo (spragtelės).Tikslaus kirptuvo pr

Seite 35 - Nastavení Turbo+

Travel lockYou can lock the shaver when you are going totravel. The travel lock prevents the shaver frombeing switched on by accident (see 'Activ

Seite 36 - Používání holicího strojku

Kai įjungiate kelionės užraktą, indikacija ekranetrumpam nušvinta. Kai kelionės užraktasįjungtas, mirksi kelionės užrakto simbolis.Kelioninio užrakto

Seite 37 - Holení za sucha

Visada patikrinkite, ar vanduo nėra per karštas,kad nenusiplikytumėte rankų.Niekada nevalykite skutimo įtaiso rankšluosčiuarba audiniu, nes tai gali p

Seite 38 - Mokré holení

7 Pritvirtinkite skutimo galvutės laikiklį prieskutimo įtaiso apatinės dalies (pasigirsspragtelėjimas).Tikslaus kirptuvo priedo valymasNiekada nedžiov

Seite 39 - Holení snastavením Turbo+

2 Nuimkite skutimo galvutės laikiklį nuo skutimoįtaiso apatinės dalies.123 Pasukite laikantį žiedą prieš laikrodžio rodyklę irnukelkite skutimo galvut

Seite 40 - Použití nasazovacího nástavce

- Kiekviename laikančiame žiede yra dvi įdubos,kurios tiksliai atitinka skutimosi galvučių laikiklioiškyšas. Žiedą sukite pagal laikrodžio rodyklę,kol

Seite 41 - Čištění a údržba

Priedų užsakymasNorėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių,apsilankykite www.shop.philips.com/service arbakreipkitės į „Philips“ platintoją. Taip pat

Seite 42

- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių,kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros irelektronikos gaminių bei įkraunamų maitinimoelementų suri

Seite 43

Garantijos apribojimaiSkutimo galvutėms (skutikliams ir apsaugoms)netaikomos tarptautinės garantijos sąlygos, nesšios dalys dėvisi.Trikčių diagnostika

Seite 44

Problema Galima priežastis SprendimasPlaukai irnešvarumaiužblokavo skutimogalvutes.Skutimosi galvutesnuvalykite įprastai arbakruopščiai.Jei skutimo ga

Seite 45

MagyarBevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, ésüdvözöljük a Philips világában! A Philips általbiztosított támogatás teljes körű igénybevé

Seite 46 - Objednávání příslušenství

Note: You cannot use the shaver while it ischarging.Charging with the supply unit1 Make sure the shaver is switched off.2 Put the small plug in the sh

Seite 47 - Recyklace

Veszély- Tartsa szárazon a tápegységet.Vigyázat!- Az akkumulátort kizárólag a készülékhezmellékelt, (HQ8505) levehető tápegységgeltöltse.- A tápegység

Seite 48 - Řešení problémů

- Folyóvizes tisztítás előtt mindig húzza ki aborotva csatlakozóját a fali aljzatból.- Használat előtt mindig ellenőrizze akészüléket. Ne használja a

Seite 49 - Problém Možná příčina Řešení

- A készülék tisztításához nehasználjon sűrített levegőt,dörzsszivacsot, maró hatásútisztítószert vagy súrolószert (pl.benzin vagy aceton).- Amennyibe

Seite 50 - Tähtis ohutusteave

- A tisztítószer szivárgásánakelkerülése érdekében nemozdítsa el a használatra késztisztítórendszert.- Amikor leöblíti a borotvát, akészülék alján lév

Seite 51

Általános információk- A borotva vízálló. Lehet fürdés vagy zuhanyzásközben használni és folyó víz alatt tisztítani.Ezért biztonsági okokból a borotvá

Seite 52

Akkumulátor feltöltveMegjegyzés: Ez a borotva csak vezeték nélkülhasználható.Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, azakkumulátor töltésjelző ös

Seite 53

TisztításemlékeztetőAz optimális teljesítmény (lásd: 'Tisztítás éskarbantartás') érdekében minden használat utántisztítsa meg a borotvát. Am

Seite 54 - Üldteave

TöltésA legelső használat előtt, illetve amikor a kijelzőmajdnem teljesen lemerült akkumulátorszintetjelez, töltse fel a borotvát.A töltés körülbelül

Seite 55 - Aku on täielikult laetud

Megjegyzés: Ez a borotva csak vezeték nélkülhasználható.A borotva be- és kikapcsolása1 A borotva be- vagy kikapcsolásához nyomjameg egyszer a be-/kika

Seite 56 - Puhastamise meeldetuletus

2 Körkörös mozdulatokkal mozgassa aborotvafejeket a bőrén, hogy mindenkülönböző irányban növő szőrszálateltávolítson. Azalapos és kényelmesborotválko

Seite 57

The replacement symbol lights up continuouslywhen the shaver is switched on.Note: When the replacement reminder flashes itindicates that you have to r

Seite 58 - Pardli kasutamine

3 Öblítse le a borotvaegységet a csap alatt, hogyakadálytalanul haladhasson a bőrön.4 Kapcsolja be a borotvát.5 Körkörös mozdulatokkal mozgassa aborot

Seite 59 - Raseerimine

3 Körkörös mozdulatokkal mozgassa aborotvafejeket a bőrén, hogy mindenkülönböző irányban növő szőrszálateltávolítson. Azalapos és kényelmesborotválko

Seite 60 - Raseerimine režiimil Turbo+

1 Csatlakoztassa a formázót a borotvához egykattintással.2 Kapcsolja be a borotvát.3 Tartsa a formázót a bőrre merőlegesen, ésmozgassa lefelé, miközbe

Seite 61

Az utazózár kikapcsolásakor a kijelzőjelzőfényei rövid ideig világítanak és a borotvarövid hangot ad. Az utazózár kikapcsolásakor azutazózár szimbólum

Seite 62 - Reisilukk

2 Öblítse le a borotvaegységet meleg vizes csapalatt.3 Kapcsolja ki a borotvát. Húzza le aborotvafejtartót a borotvaegység alsó részéről.4 Öblítse le

Seite 63 - Puhastamine ja hooldus

Minden egyes használat után tisztítsa meg aformázót.1 Kapcsolja be a borotvát.2 Öblítse le a formázót meleg folyó víz alatt.3 Tisztítás után kapcsolja

Seite 64

123 Fordítsa el a rögzítőgyűrűt az óramutatójárásával ellentétes irányba, és emelje le aborotvafejről. Ismételje meg a folyamatot a többirögzítőgyűrűv

Seite 65 - Osade vahetamine

1Megjegyzés: A borotvafejek és a rögzítőgyűrűkvisszaillesztésekor tartsa a borotvafejtartót akezében. Eközben semmilyen felületre ne tegyele a borotva

Seite 66

A következő tartozékok vásárolhatók akészülékhez:- SH90 Philips borotvafejek- RQ111 Philips szakállformázó- RQ585 Philips tisztítókefe- RQ560, RQ563 P

Seite 67 - Tarvikute tellimine

eltávolítása előtt ellenőrizze, hogy aborotva hálózati kábele ki van-e húzva a falialjzatból, és hogy az akkumulátor teljesenlemerült-e.Tegye meg a sz

Seite 68 - Akupatarei eemaldamine

Wet shavingFor a more comfortable shave, you can also usethis shaver on a wet face with shaving foam orshaving gel.1 Apply some water to your skin.2 A

Seite 69 - Veaotsing

HibaelhárításBorotvaProbléma Lehetséges ok MegoldásA be- éskikapcsoló gombmegnyomásakora készülék nemműködik.A készülék továbbrais csatlakoztatvavan a

Seite 70

Probléma Lehetséges ok MegoldásAz alapos megtisztításhozvegye ki külön-külön (lásd:'Csere') a borotvafejeket aborotvafejtartóból. Ezutánvála

Seite 71

PolskiWprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy w gronieużytkowników produktów Philips! Aby w pełniskorzystać z obsługi świadczonej przez firmęPhilips,

Seite 72 - Važne sigurnosne informacije

Niebezpieczeństwo- Zasilacz przechowuj w suchymmiejscu.Ostrzeżenie- W celu ładowania akumulatora używajwyłącznie zdejmowanego zasilacza(HQ8505) dołącz

Seite 73 - Hrvatski

- Urządzenie może być używane przez dzieciw wieku powyżej 8 lat oraz osoby zograniczonymi zdolnościami fizycznymi,sensorycznymi lub umysłowymi, a takż

Seite 74

Uwaga- Nigdy nie zanurzaj bazyczyszczącej ani podstawkiładującej w wodzie ani nieopłukuj ich pod bieżącą wodą.- Nie spłukuj golarki wodą otemperaturze

Seite 75

- Jeśli golarka jest wyposażona wbazę czyszczącą, zawszeużywaj oryginalnego płynu doczyszczenia firmy Philips(wkładu lub butelki, wzależności od rodza

Seite 76 - Općenito

- Podczas płukania możewyciekać woda z gniazda udołu urządzenia. Jest tozjawisko normalne i nie jestniebezpieczne dla użytkownika,gdyż wszystkie eleme

Seite 77 - Potpuno napunjena baterija

- Maksymalny poziom hałasu: Lc = 69dB(A)WyświetlaczSekwencja uruchamianiaPo pierwszym naciśnięciu przycisku zasilaniazaświecą się kolejno wszystkie d

Seite 78 - Prazna baterija

symbolu wskazującego, że golarka jest nadalpodłączona do gniazdka elektrycznego.Uwaga: Kiedy akumulator jest w pełni naładowany,wyświetlacz wyłącza si

Seite 79 - Postavka Turbo+

Note: Make sure that you rinse all foam or shavinggel off the shaver.Shaving with Turbo+ setting1 Switch on the shaver.2 Press the Turbo+ button once

Seite 80 - Uporaba aparata za brijanje

Blokada podróżnaGolarkę można zablokować na czas podróży.Blokada podróżna zapobiega przypadkowemu(patrz 'Włączanie blokady podróżnej') włącz

Seite 81

Ładowanie za pomocą zasilacza1 Upewnij się, że golarka jest wyłączona.2 Podłącz małą wtyczkę do golarki, a następniepodłącz zasilacz do gniazdka elekt

Seite 82

Włączanie i wyłączanie golarki1 Aby włączyć lub wyłączyć golarkę, naciśnijjednokrotnie przycisk zasilania.Po włączeniu golarki symbol wymiany będzieśw

Seite 83

2 Przesuwaj głowice golące po skórze, wykonującokrężne ruchy, aby uchwycić wszystkie włoskirosnące w różnych kierunkach. Delikatnienaciskaj, aby golić

Seite 84

5 Przesuwaj głowice golące po skórze, wykonującokrężne ruchy, aby uchwycić wszystkie włoskirosnące w różnych kierunkach. Delikatnienaciskaj, aby golić

Seite 85

Korzystanie z wciskanej nasadkiZdejmowanie lub zakładanie wciskanej nasadki1 Upewnij się, że golarka jest wyłączona.2 Zdejmij nasadkę z golarki prosty

Seite 86

Blokada podróżnaGolarkę można zablokować na czas podróży.Blokada podróżna zapobiega przypadkowemuwłączeniu golarki.Włączanie blokady podróżnej3 sec.1

Seite 87

Nigdy nie czyść, nie usuwaj ani nie wymieniajelementu golącego ani tnącego, gdy golarkajest włączona.Nie dociskaj nasadek grzebieniowych zbytmocno.Nie

Seite 88 - Zamjena dijelova

3 Wyłącz golarkę. Wyciągnij uchwyt głowicygolącej z dolnej części elementu golącego.4 Wypłucz komorę na włosy pod bieżącą wodą.5 Opłucz uchwyt głowicy

Seite 89

2 Wypłucz trymer pod ciepłą bieżącą wodą.3 Po czyszczeniu wyłącz golarkę.4 Delikatnie strząśnij nadmiar wody ipozostawnasadkę do wyschnięcia.Wskazówk

Seite 90 - Naručivanje dodatnog pribora

3 Insert the lug of the attachment into the slot inthe top of the shaver. Then press down theattachment to attach it to the shaver (‘click’).Using the

Seite 91

4 Wyjmij głowice golące z uchwytu głowicygolącej.Zużyte głowice golące należy od razu wyrzucić,aby nie pomieszały się z nowymi.5 Włóż nowe głowice gol

Seite 92 - Rješavanje problema

7 Przymocuj uchwyt głowicy golącej do dolnejczęści elementu golącego (usłyszysz kliknięcie).7 sec.8 Aby zresetować przypomnienie o wymianie,naciśnij i

Seite 93 - Problem Mogući uzrok Rješenje

- Zasilacz HQ8505Uwaga: Dostępność akcesoriów może się różnićzależnie od kraju. Ochrona środowiska- Ten symbol oznacza, że produktu nie możnazutylizow

Seite 94

- Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę wprzyczynianiu się do ponownego użycia iodzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu,zużytego sprzętu. Na tym

Seite 95 - Vispārīgs apraksts (1. att.)

Ograniczenia gwarancjiGłowice golące (nożyki i osłonki) nie są objętewarunkami gwarancji międzynarodowej, ponieważulegają zużyciu.Rozwiązywanie proble

Seite 96 - Latviešu

Problem PrawdopodobnaprzyczynaRozwiązanieWłosy lub brudblokują głowicegolące.Oczyść głowice golące wzwykły sposób lub wyczyśćje dokładnie.Aby dokładni

Seite 97

RomânăIntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips!Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferităde Philips, înregistraţi-vă prod

Seite 98

Pericol- Nu udaţi unitatea de alimentareelectrică.Avertisment- Pentru a înlocui bateria, utilizaţi doarunitatea de alimentare detaşabilă (HQ8505)furni

Seite 99

- Acest aparat poate fi utilizat de copii cuvârsta de cel puţin 8 ani şi de cătrepersoane cu capacităţi fizice, senzoriale saumentale reduse sau căror

Seite 100 - Displejs

Atenţie- Nu scufundaţi niciodatăsistemul de curăţare saustandul de încărcare în apă şinu îl clătiţi sub jet de apă.- Nu utilizați niciodată apă la ote

Seite 101 - Tukšs akumulators

While you activate the travel lock, theindications on the display light up briefly. Whenthe travel lock is activated, the travel locksymbol flashes.De

Seite 102 - Skuvekļa galviņu nomaiņa

- Dacă aparatul de bărbierit esteprevăzut cu un sistem decurăţare, utilizaţi întotdeaunalichidul de curăţare originalPhilips (cartuş sau recipient, în

Seite 103 - Skuvekļa lietošana

- Poate picura apă din mufa de labaza aparatului de bărbierit,atunci când îl clătiţi. Acest lucrueste normal şi nu estepericulos, deoarece toatecompon

Seite 104 - Skūšanās

- Această unitate de alimentare este potrivităpentru tensiuni de reţea între 100 şi 240 V.- Unitatea de alimentare electrică transformătensiunea de 10

Seite 105 - Slapjā skūšanas metode

Atunci când bateria este complet încărcată, toateledurile indicatorului de încărcare a baterieiluminează alb continuu.Notă: Când apăsați butonul de Po

Seite 106 - Skūšana ar Turbo+ iestatījumu

Memento pentru curățarePentru performanţe optime, curăţaţi aparatul debărbierit după fiecare bărbierit (consultaţi'Curăţare şi întreţinere')

Seite 107

ÎncărcareÎncărcaţi aparatul de bărbierit înainte de a-l utilizapentru prima dată şi atunci când afişajul indicăfaptul că bateria este aproape goală.În

Seite 108 - Tīrīšana un kopšana

- Tunderea este mai uşoară dacă părul şi pieleasunt uscate.Notă: Acest aparat de bărbierit poate fi utilizatnumai fără cablu.Pornirea și oprirea apara

Seite 109 - Skuvekļa tīrīšana zem krāna

2 Deplasaţi capetele de bărbierit pe piele cumişcări circulare pentru a prinde toate firele depăr care cresc în direcţii diferite. Exercitaţi opresiun

Seite 110

5 Deplasaţi capetele de bărbierit pe piele cumişcări circulare pentru a prinde toate firele depăr care cresc în direcţii diferite. Exercitaţi opresiun

Seite 111

Utilizarea accesoriului cu ataşare printr-unclicDemontarea și montarea accesoriului cu atașareprintr-un clic1 Asiguraţi-vă că aparatul de bărbierit es

Seite 113 - Otrreizējā pārstrāde

Never dry the shaving unit with a towel or tissue,as this may damage the shaving heads.While rinsing shaving unit, water may drip out ofthe base of sh

Seite 114

Blocarea pentru transportPuteți bloca aparatul de bărbierit atunci cândurmează să călătoriți. Mecanismul de blocarepentru transport previne ca aparatu

Seite 115 - Traucējummeklēšana

Curăţare şi întreţinereO curățare regulată asigură cele mai bunerezultate de bărbierit.Nu curățați, îndepărtați sau înlocuiți niciodatăo unitate de bă

Seite 116 - Risinājums

3 Opriți aparatul de bărbierit. Trageţi suportulcapului de bărbierit de la partea inferioară aunităţii de bărbierit.4 Clătiți compartimentul pentru pă

Seite 117 - Svarbi saugos informacija

2 Clătiți dispozitivul de tuns sub jet de apă caldăde la robinet.3 După curățare, opriți aparatul de ras.4 Scuturați cu grijă apa în exces și lăsațiat

Seite 118 - Lietuviškai

123 Rotiți inelul de fixare către stânga și ridicați-l depe capul de bărbierit. Repetați acest proces pentru celelalte inele defixare. Puneți-le într-

Seite 119

1Notă: Ţineţi suportul capului de bărbierit înmână la reintroducerea capetelor de bărbierit şireataşaţi inelele de fixare. Nu aşezaţi suportulcapului

Seite 120

- Capete de bărbierit Philips SH90- Accesoriu de aranjare a bărbii Philips RQ111- Perie de curățare Philips RQ585- Capete perii de curățare Philips RQ

Seite 121 - Bendrasis aprašymas

Luaţi măsurile de precauţie necesare atuncicând manipulaţi instrumente pentru adeschide aparatul de ras şi atunci cândaruncaţi bateria reîncărcabilă.A

Seite 122 - Visiškai įkrauta baterija

DepanareAparat de rasProblemă Cauză posibilă SoluțieAparatul nufuncţioneazăcând apăs pebutonul dePornire/Oprire.Aparatul este încontinuare conectatla

Seite 123 - Valymo priminimas

Problemă Cauză posibilă SoluțiePentru a curăţa completcapetele de bărbierit,scoateţi unul câte unul(consultaţi 'Înlocuire')capetele de bărbi

Seite 124

Cleaning the precision trimmer attachmentNever dry the trimmer with a towel or tissue, asthis may damage the trimming teeth.Clean the trimmer after ea

Seite 125 - Barzdaskutės naudojimas

ShqipHyrjeJu përgëzojmë për blerjen tuaj dhe mirë se vini në"Philips"! Për të përfituar plotësisht nga mbështetjaqë ofron "Philips"

Seite 126 - Skutimasis

Rrezik- Mbajeni ushqyesin të thatë.Paralajmërim- Për të ngarkuar baterinë, përdorni vetëmushqyesin e heqshëm (HQ8505) që vjen mepajisjen.- Ushqyesi pë

Seite 127 - Šlapias skutimasis

Kujdes- Mos e zhytni asnjëherë sistemin e pastrimit osebazën e karikimit në ujë dhe mos e shpëlani atënë çezmë.- Mos përdorni asnjëherë ujë mbi 60°C p

Seite 128

- Për të parandaluar dëmet e pariparueshme tëushqyesit, mos e përdorni brenda ose pranëprizave që kanë aromatizues elektrikë.Fushat elektromagnetike (

Seite 129 - Užrakinimas transportuojant

drita e poshtme e treguesit të karikimit të baterisëfillon të pulsojë ngadalë në ngjyrë të bardhë.Kur makina e rrojës vazhdon të karikohet, drita epar

Seite 130 - Valymas ir priežiūra

Rikujtesa për "shkëputjen nga priza për përdorim"Simboli i "shkëputjes nga priza për përdorim"pulson për t'ju kujtuar ta hiqn

Seite 131

Parametri Turbo+Ky parametër ju lejon të rruani pjesët e dendura tëmjekrës. Butoni Turbo+ pulson në mënyrë tëçrregullt për të treguar se parametri Tur

Seite 132 - Pakeitimas

Ky simbol tregon se makina e rrojës mund tëpërdoret në vaskë ose në dush.- Përdoreni makinën e rrojës vetëm për qëllimin esynuar në kushte shtëpie, si

Seite 133

- Për rezultate maksimale në rehatinë e lëkurës,shkurtoni fillimisht mjekrën nëse nuk jeni rrojturpër 3 ditë ose më gjatë.Rroja në të thatë1 Ndizni ma

Seite 134 - Laikymas

3 Shpëlani njësinë e rrojës me ujë rubineti për t'usiguruar që njësia e rrojës rrëshqet butësishtmbi lëkurë.4 Ndizni makinën e rrojës.5 Lëvizini

Seite 135 - Perdirbimas

123 Turn the retaining ring anticlockwise and lift itoff the shaving head. Repeat this process for the other retaining rings.Place them aside in a saf

Seite 136 - Garantija ir pagalba

4 Çaktivizoni modalitetin Turbo+ duke shtypur njëherë butonin Turbo+.Përdorimi i shtojcës me ngërthimMontimi dhe heqja e shtojcës me ngërthim1 Siguroh

Seite 137 - Barzdaskutė

3 Mbajeni makinën e shkurtimit vertikalisht mbilëkurë dhe lëvizeni poshtë duke ushtruar pakpresion.4 Fikeni dhe pastrojeni makinën e shkurtimit paspër

Seite 138

Pastrimi dhe mirëmbajtjaPastrimi i rregullt garanton rezultate më tëmira rroje.Asnjëherë mos pastroni, hiqni ose zëvendësoninjësinë e rrojës kur makin

Seite 139 - Fontos biztonsági tudnivalók

3 Fikeni makinën e rrojës. Hiqni mbajtësen ekokës së rrojës nga pjesa fundore e njësisë sërrojës.4 Shpëlani folenë e qimeve me ujë rubineti.5 Shpëlani

Seite 140

2 Shpëlani makinën e shkurtimit me ujë tëngrohtë rubineti.3 Fikeni makinën e rrojës pas pastrimit.4 Shkundeni me kujdes për të larguar ujin e tepërtdh

Seite 141

123 Rrotulloni unazën fiksuese në drejtim të kundërttë akrepave të orës dhe ngrijeni nga koka errojës. Përsëriteni procesin për unazat e tjera fiksues

Seite 142

1Shënim: Mbajeni në dorë mbajtësin e kokës sërrojës kur rifusni kokat e rrojës dhe rivendosniunazat fiksuese. Mos e vendosni mbajtësin ekokës së rrojë

Seite 143 - Elektromágneses mezők (EMF)

- Kokat e rrojës Philips SH90- Modeluesi i mjekrës Philips RQ111- Furça e pastrimit Philips RQ585- Kokat e furçës së pastrimit Philips RQ560,RQ563- Us

Seite 144 - A kijelző

rrojës të jetë hequr nga priza dhe që bateriatë jetë plotësisht e shkarkuar.Merrni masat e nevojshme paraprake kurpërdorni veglat për të hapur makinën

Seite 145 - Akkumulátor feltöltve

DiagnostikimiMakinë rrojeProblemi Shkaku imundshëmZgjidhjaPajisja nukpunon kur shtypbutonin endezjes/fikjes.Pajisja është endenë prizë. Për arsyesigur

Seite 146 - Turbo+ beállítás

1Note: Hold the shaving head holder in yourhand when you reinsert the shaving heads andreattach the retaining rings. Do not place theshaving head hold

Seite 147 - A borotva használata

Problemi Shkaku imundshëmZgjidhjaPër të pastruar plotësishtkokat e rrojës, hiqini ngambajtësja e kokave tërrojës një nga një (shih'Zëvendësimi&ap

Seite 148 - Borotválkozás

SlovenščinaUvodČestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Čeželite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponujaPhilips, izdelek registrirajte na

Seite 149 - Vizes borotválkozás

Nevarnost- Napajalnika ne zmočite.Opozorilo- Za polnjenje baterije uporabite samosnemljiv napajalnik (HQ8505), ki ste gadobili z aparatom.- Napajalnik

Seite 150

- Aparat pred uporabo vedno preverite.Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan,saj se lahko poškodujete. Poškodovan delvedno zamenjajte z originalnim

Seite 151

- Če ima brivnik čistilni sistem,uporabljajte originalnoPhilipsovo čistilno tekočino (vvložku ali tekočini glede navrsto čistilnega sistema).- Čistiln

Seite 152

- Napajalnika ne priključujte vvtičnico oziroma ga neuporabljajte v bližini vtičnice, vkatero je priključen električniosvežilnik zraka, ker lahkopovzr

Seite 153 - Tisztítás és karbantartás

PolnjenjeHitro polnjenje: Ko je baterija prazna in brivnikpriključite na električno omrežje, lučke kazalnikanapolnjenosti baterije večkrat druga za dr

Seite 154

Preostala zmogljivost baterijeLučke kazalnika napolnjenosti baterije, ki svetineprekinjeno, prikazujejo preostalo zmogljivostbaterije.Opomnik za izklj

Seite 155

Zamenjava brivnih glavZa čim boljše britje vsaki dve leti zamenjajte brivneglave. Brivnik je opremljen z opomnikom zazamenjavo, ki vas opozori, da je

Seite 156

2 Mali vtič vstavite v brivnik in napajalnikpriključite na električno omrežje.Prikazovalnik brivnika kaže, da se brivnik polni.3 Po polnjenju napajaln

Seite 157 - Tartozékok rendelése

- RQ111 Philips beard styler- RQ585 Philips cleansing brush- RQ560, RQ563 Philips cleansing brush heads- HQ8505 supply unitNote: The availability of t

Seite 158 - Újrahasznosítás

BritjeObdobje privajanja kožePri prvih nekaj britjih morda še ne boste doseglipričakovanih rezultatov in koža bi lahko bila malcevzdražena. To je obič

Seite 159 - Garancia és terméktámogatás

2 Na kožo nanesite brivski gel ali peno.3 Brivno enoto izperite pod tekočo vodo, da bogladko drsela po koži.4 Vklopite brivnik.5 Brivne glave pomikajt

Seite 160 - Hibaelhárítás

3 Brivne glave pomikajte po koži s krožnimi gibi,da zajamete vse dlačice, ki rastejo v različnihsmereh. Za gladko in udobno britje nežnopritiskajte.Op

Seite 161

3 Prirezovalnik držite pravokotno na kožo in gapremikajte navzdol, pri tem pa rahlo pritiskajte.4 Prirezovalnik po uporabi izklopite in očistite.Potov

Seite 162 - Ważne informacje dotyczące

Čiščenje in vzdrževanjeRedno čiščenje zagotavlja boljše rezultatebritja.Brivne enote nikdar ne čistite, odstranjujte alizamenjujte, ko je brivnik vklo

Seite 163

3 Izklopite brivnik. Nosilec brivnih glav snemite sspodnjega dela brivne enote.4 Predalček za odrezane dlačice izperite podtekočo vodo.5 Nosilec brivn

Seite 164

2 Prirezovalnik izperite pod toplo tekočo vodo.3 Po čiščenju brivnik izklopite.4 Previdno otresite odvečno vodo in pustite, dase nastavek povsem posuš

Seite 165

4 Brivne glave odstranite z nosilca brivnih glav.Uporabljene brivne glave zavrzite takoj, da jihne bi pomotoma zamenjali z novimi brivnimiglavami.5 No

Seite 166

7 Nosilec brivnih glav pritrdite na spodnji delbrivne enote (»klik«).7 sec.8 Če želite ponastaviti opomnik za zamenjavo, zapribližno sedem sekund prid

Seite 167 - Opis ogólny

Opomba: Razpoložljivost dodatne opreme selahko razlikuje glede na državo. Recikliranje- Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete zavrečiskupaj z običajni

Seite 168 - Wyświetlacz

and when you dispose of the rechargeablebattery.Be careful, the battery strips are sharp.1 Insert the screwdriver into the slot between thefront and b

Seite 169 - Przypomnienie o czyszczeniu

1 Izvijač vstavite v režo med sprednjo in hrbtnoploščo na spodnjem delu aparata. Odstranitehrbtno ploščo.2 Odstranite sprednjo ploščo.3 Odvijte vijaka

Seite 170 - Ładowanie

Težava Možni vzrok RešitevBrivna enota je takozelo umazana alipoškodovana, damotor ne moredelovati. Brivne glave temeljitoočistite ali jih zamenjajte.

Seite 171 - Korzystanie z golarki

SlovenskyÚvodGratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzizákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiťvšetky výhody zákazníckej podpory spoločnostiP

Seite 172 - Golenie na sucho

Nebezpečenstvo- Napájaciu jednotku udržiavajtevsuchu.Varovanie- Na nabíjanie batérie používajte ibaodpojiteľnú napájaciu jednotku (HQ8505),ktorá sa d

Seite 173 - Golenie na mokro

- Pred čistením pod tečúcou vodou holiacistrojček vždy odpojte zo siete.- Pred každým použitím zariadenieskontrolujte. Ak je zariadenie poškodené,nepo

Seite 174 - Golenie z ustawieniem Turbo+

- Na čistenie zariadenia nikdynepoužívajte stlačený vzduch,drôtenky, drsné čistiaceprostriedky ani agresívnekvapaliny ako benzín aleboacetón.- Ak sa v

Seite 175

- Keď je čistiaci systémpripravený na použitie, už honepresúvajte, aby ste predišliúniku čistiacej kvapaliny.- Ak holiaci strojček opláchnetevodou, z

Seite 176 - Czyszczenie i konserwacja

Všeobecné informácie- Tento holiaci strojček je vodotesný. Je vhodnýna používanie vo vani alebo vsprche anačistenie pod tečúcou vodou. Zbezpečnostn

Seite 177

Úplne nabitá batériaPoznámka: Tento holiaci strojček možno používaťlen vtedy, keď nie je zapojený do siete.Keď je batéria úplne nabitá, všetky kontrol

Seite 178

Pripomenutie čisteniaHoliaci strojček vždy po holení vyčistite, aby stedosiahli optimálne výsledky (pozrite 'Čistenieaúdržba'). Keď holiaci

Seite 179 - Wymiana głowic golących

Problem Possible cause SolutionThe rechargeablebattery is empty.Recharge the battery.The travel lock isactivated.Press the on/off button for3 seconds

Seite 180

NabíjanieHoliaci strojček nabite pred prvým použitímazakaždým, keď sa na displeji zobrazí, že jebatéria takmer vybitá.Nabíjanie trvá približne 1 hodi

Seite 181 - Zamawianie akcesoriów

- Strihanie je jednoduchšie, ak sú chĺpkyapokožka suchá.Poznámka: Tento holiaci strojček možno používaťlen vtedy, keď nie je zapojený do siete.Zapnut

Seite 182 - Ochrona środowiska

2 Holiacimi hlavami prechádzajte po povrchupokožky krúživými pohybmi, aby ste zachytilivšetky chĺpky rastúce v rôznych smeroch. Akchcete dosiahnuť hla

Seite 183 - Gwarancja i pomoc techniczna

5 Holiacimi hlavami prechádzajte po povrchupokožky krúživými pohybmi, aby ste zachytilivšetky chĺpky rastúce v rôznych smeroch. Akchcete dosiahnuť hla

Seite 184 - Rozwiązywanie problemów

Používanie nasúvacieho nástavcaOdpojenie alebo pripojenie nasúvacieho nástavca1 Uistite sa, že holiaci strojček je vypnutý.2 Vytiahnite nástavec zhol

Seite 185 - Rozwiązanie

Cestovný zámokAk sa chystáte cestovať, holiaci strojček môžetezamknúť. Cestovný zámok zabráni náhodnémuzapnutiu holiaceho strojčeka.Aktivovanie cestov

Seite 186 - Introducere

Na hrebeňové nástavce holiacej hlavynetlačte.Holiacich hláv sa nedotýkajte tvrdýmipredmetmi, pretože by to mohlo zdeformovaťalebo poškodiť hrebeňové n

Seite 187

4 Opláchnite komôrku na chĺpky pod tečúcouvodou.5 Nosič holiacich hláv opláchnite pod teploutečúcou vodou.6 Dôkladne otraste prebytočnú vodu a nechajt

Seite 188

VýmenaVýmena holiacich hlávAk chcete pri holení dosiahnuť čo najlepšievýsledky, odporúčame vám holiace hlavy meniťkaždé dva roky. Ak sa holiace hlavy

Seite 189

5 Do držiaka holiacich hláv vložte nové holiacehlavy.Poznámka: Skontrolujte, či drážky na obochstranách holiacich hláv zapadli presne dovýčnelkov na d

Seite 190

Problem Possible cause SolutionI replaced theshaving heads,but thereplacementreminder is stillshowing.You have not resetthe replacementreminder.To res

Seite 191 - Generalităţi

7 sec.8 Ak chcete vynulovať pripomenutie výmeny,stlačte a približne7 sekúnd podržte vypínač.SkladovanieHoliaci strojček odložte do puzdra.Poznámka: H

Seite 192 - Afişajul

Recyklácia- Tento symbol znamená, že tento výrobok sanesmie likvidovať s bežným komunálnymodpadom (smernica 2012/19/EÚ).- Tento symbol znamená, že ten

Seite 193 - Baterie descărcată

2 Odstráňte predný kryt.3 Odskrutkujte dve skrutky vhornej častivnútorného krytu avnútorný kryt odstráňte.4 Pomocou skrutkovača vyberte nabíjateľnúb

Seite 194 - Setare Turbo+

Problém Možná príčina RiešenieHoliaca jednotka jeznečistená alebopoškodená v takomrozsahu, žemotorček sanedokáže spustiť. Holiace hlavy dôkladnevyčist

Seite 195 - Încărcare

Problém Možná príčina RiešenieZo spodnej častizariadeniavyteká voda.Počas čistenia samôže medzivnútornou časťou avonkajším plášťomzariadenianahromadiť

Seite 196 - Bărbierire uscată

SrpskiUvodČestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Dabiste na najbolji način iskoristili podršku koju nudikompanija Philips, registrujte svoj pr

Seite 197 - Bărbierit umed

Opasnost- Jedinica za napajanje treba da bude suva.Upozorenje- Da biste napunili bateriju, koristite samojedinicu za napajanje koja može da se skida(H

Seite 198 - Bărbierirea cu setarea Turbo+

Oprez- Nikada ne uranjajte sistem za čišćenje ilipostolje za punjenje u vodu i nemojte ga ispiratipod mlazom vode.- Za ispiranje aparate za brijanje n

Seite 199

- Nemojte da koristite jedinicu za napajanje uzidnim utičnicama koje sadrže električniosveživač vazduha niti blizu njih kako je ne bistenepopravljivo

Seite 200

puta zasvetleti belo, jedna za drugom. Kadabaterija ima dovoljno energije za jedno brijanje,donja lampica indikatora napunjenosti baterijepočinje spor

Seite 201 - Curăţare şi întreţinere

ČeštinaÚvodSpolečnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítáVás! Chcete-li využívat všech výhod podporynabízené společností Philips, zaregistrujte svůj

Seite 202

Preostali nivo napunjenosti baterije.Preostali stepen napunjenosti baterije pokazujulampice indikatora napunjenosti baterije kojeneprekidno svetle.Pod

Seite 203 - Înlocuire

Zamena glava za brijanjeZa najbolje rezultate brijanja, zamenite glave zabrijanje svake dve godine. Aparat za brijanje imapodsetnik za zamenu koji vas

Seite 204

2 Mali utikač gurnite u aparat za brijanje, ajedinicu za napajanje uključite u zidnu utičnicu.Displej brijača pokazuje da se aparat puni.3 Nakon punje

Seite 205 - Comandarea accesoriilor

Simbol za zamenu neprekidno svetli kada seaparat za brijanje uključi.Napomena: Kada podsetnik za zamenu treperi,ukazuje na to da morate da zamenite gl

Seite 206 - Reciclarea

Vlažno brijanjeDa bi vam brijanje bilo ugodnije, ovaj brijač možeteda koristite i na vlažnom licu sa penom ili gelom zabrijanje.1 Navlažite kožu.2 Nan

Seite 207 - Garanţie şi asistenţă

Brijanjeuz postavku Turbo+1 Uključite aparat za brijanje.2 Pritisnite jednom dugme Turbo+ ako želite dabrže obrijete delove sa gustim dlakama.Napomen

Seite 208 - Depanare

Upotreba preciznog trimera koji se skidaPrecizan trimer možete da koristite za tretiranjebrade, podrezivanjezulufa i brkova.1 Prikačite trimer na apa

Seite 209

Deaktiviranje funkcije zaključavanja za vremeputovanja1 Dugme za uključivanje/isključivanje držitepritisnuto 3 sekunde.Kada deaktivirate funkciju zakl

Seite 210

Nikad nemojte da brišete nastavak za brijanjepeškirom ili papirnim ubrusom, jer to može daošteti glave za brijanje.Dok perete nastavak za brijanje, vo

Seite 211 - Paralajmërim

7 Pričvrstite držač glave za brijanje sa donjestrane jedinice za brijanje (dok ne čujete „klik“).Čišćenje preciznog trimera koji se skidaNikad nemojte

Seite 212

Nebezpečí- Zdroj udržujte vsuchu.Varování- Knabíjení baterie používejte pouzeodnímatelnou napájecí jednotku (HQ8505)dodávanou stímto přístrojem.- Z

Seite 213 - Karikimi

2 Skinite držač glave za brijanje sa donjeg delajedinice za brijanje.123 Okrenite zaustavni prsten nalevo i skinite ga saglave za brijanje. Ovaj postu

Seite 214 - Karikimi i mbetur i baterisë

- Svaki zaustavni prsten ima dva žleba koji tačnonaležu na isturene delove držača glave zabrijanje. Okrenite prsten nadesno dok ne čujeteklik koji uka

Seite 215 - Ndërrimi i kokave të rrojës

Naručivanje dodatakaDa biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetitestranicu www.shop.philips.com/service ili seobratite prodavcu Philips proizvo

Seite 216 - Përdorimi i makinës së rrojës

Removing the rechargeable shaver batteryUklonite punjivu bateriju samo kadaodlažete aparat za brijanje. Pre nego štoizvadite bateriju, uverite se da j

Seite 217

Rešavanje problemaAparat za brijanjeProblem Mogući uzrok RešenjeAparat se neuključuje kadapritisnem dugmezauključivanje/isključivanje.Aparat je još uv

Seite 218 - Rroja në të njomë

Problem Mogući uzrok RešenjeDa biste temeljno očistiliglave za brijanje, skinite ihsa držača jednu po jednu(pogledajte 'Zamena').Zatim odvoj

Seite 219 - Rroja me parametrin Turbo+

БългарскиВъведениеПоздравяваме ви за покупката и добре дошливъв Philips! За да се възползвате изцяло отпредлаганата от Philips поддръжка,регистрирайте

Seite 220

Опасност- Пазете захранващотоустройство сухо.Предупреждение- За зареждане на батерията използвайтесамо подвижния захранващ модул(HQ8505), предоставен

Seite 221

- Винаги изключвайте щепсела отконтакта, преди да измиетесамобръсначката с течаща вода.- Винаги проверявайте уреда, преди да гоизползвате. Не използва

Seite 222 - Pastrimi dhe mirëmbajtja

- По хигиенни съображенияуредът трябва да се използвасамо от едно лице.- Никога не почиствайте уредас въздух под налягане,абразивни гъби, абразивнипоч

Seite 223

12345678910111312

Seite 224 - Zëvendësimi

- Před použitím přístroj vždy zkontrolujte.Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený, abynedošlo ke zranění. Poškozenou součástkuvyměňujte vždy za původn

Seite 225

- Ако вашата система започистване използва касетаза почистване, винагипроверявайте далиотделението за касети езатворено, преди дапристъпите към използ

Seite 226 - Porositja e aksesorëve

- Не използвайтезахранващото устройство въвили близо до контакти, вкоито има включенелектрически освежител завъздух, за да предотвратитенепоправима по

Seite 227 - Riciklimi

ДисплеятПоследователност на стартиранеКогато натиснете бутона за вкл./изкл. за първипът, всички индикации на дисплея светватпоследователно.Зареждайте

Seite 228 - Garancia dhe mbështetja

употреба светва, което показва, чесамобръсначката все още е включена вконтакта.Забележка: Когато батерията е напълнозаредена, дисплеят се изключва авт

Seite 229 - Diagnostikimi

Напомняне за почистванеЗа най-добри резултати (вж. 'Почистване иподдръжка') почиствайте самобръсначкатаслед всяка употреба. Когато изключите

Seite 230 - Zgjidhja

ЗарежданеЗаредете самобръсначката, преди да яизползвате за първи път и когато на дисплея сепокаже, че батерията е почти изтощена.Зареждането отнема ок

Seite 231 - Splošni opis (sl. 1)

Този символ показва, че самобръсначкатаможе да се използва в банята или под душа.- Използвайте тази самобръсначка задомашните цели, за които е предназ

Seite 232 - Slovenščina

седмицата) и само с този уред в продължениена 3 седмици.- За оптимален комфорт на кожата,предварително подстрижете брадата си, аконе сте се бръснали о

Seite 233

2 Нанесете пяна или гел за бръснене.3 Изплакнете бръснещия блок с течаща вода,за да сте сигурни, че ще се плъзга гладко покожата ви.4 Включете самобръ

Seite 234

2 Натиснете бутона Turbo+, ако искате даобръснете по-бързо зоните с гъстоокосмяване.Забележка: Бутонът Turbo+ премигва нанеравни интервали, за да пока

Seite 235 - Začetno zaporedje

- Kčištění přístroje nikdynepoužívejte stlačený vzduch,kovové žínky, abrazivní aniagresivní čisticí prostředky, jakoje například benzín neboaceton.-

Seite 236 - Baterija skoraj prazna

Използване на приставката за прецизноподрязванеМожете да използвате приставката запрецизно подрязване, за да дооформитебрадата, бакенбардите и мустаци

Seite 237 - Potovalni zaklep

Докато активирате заключването припътуване, индикациите на дисплея светватзакратко. Когато заключването при пътуванее активирано, символът му мига.Деа

Seite 238

Почистване на самобръсначката с течаща водаЗа най-добри резултати почиствайтесамобръсначката след всяка употреба.Винаги проверявайте дали водата не еп

Seite 239 - Uporaba brivnika

5 Изплакнете държача на бръснещите глави стопла течаща вода.6 Внимателно изтръскайте излишната вода иоставете държача на бръснещата глава даизсъхне на

Seite 240 - Mokro britje

бръснещите глави на всеки две години. Акобръснещите глави са повредени, сменете гинезабавно. Винаги сменяйте бръснещите главис оригинални бръснещи гла

Seite 241 - Britje z nastavitvijo Turbo+

216 Поставете придържащия пръстен върхубръснещата глава и го завъртете по посокана часовниковата стрелка, за да прикачитеобратно придържащия пръстен.

Seite 242

СъхранениеСъхранявайте самобръсначката в торбичката.Забележка: Винаги изчаквайтесамобръсначката да изсъхне, преди да яприберете в торбичката.Поръчване

Seite 243

- Този символ означава, че продуктътсъдържа вградена акумулаторна батерия,която не трябва да се изхвърля заедно собикновените битови отпадъци(2006/66/

Seite 244 - Čiščenje in vzdrževanje

3 Развийтедвата винта в горната част навътрешния панел и свалете вътрешнияпанел.4 Извадете акумулаторната батерия сотвертка.Гаранция и поддръжкаАко с

Seite 245

Проблем ВъзможнапричинаРешениеЗаключването припътуване еактивирано.Натиснете и задръжтебутона за вкл./изкл. за 3секунди, за дадеактивиратезаключването

Seite 246 - Zamenjava

- Když je čisticí systém připravenkpoužití, nepohybujte sním,aby nedocházelo kúniku čisticíkapaliny.- Po opláchnutí holicího strojkumůže ze zásuvky

Seite 247

Проблем ВъзможнапричинаРешениеЗа да почиститебръснещите главиосновно, свалете ги отдържача една по една(вж. 'Смяна'). След товаотделете ножч

Seite 248 - Naročanje dodatne opreme

МакедонскиВоведЧеститки за купеното и добре дојдовте воPhilips! За целосно да ја искориститеподдршката која ја нуди Philips, регистрирајтего вашиот пр

Seite 249 - Recikliranje

Опасност- Чувајте ја единицата за напојување сува.Предупредување- За да ја наполните батеријата користете јаединицата што се прикачува (HQ8505)дадена

Seite 250 - Odpravljanje težav

Внимание- Не го потопувајте системот за чистење илидржачот за полнење во вода и немојте да гоплакнете под чешма.- За плакнење на бричот, никогаш некор

Seite 251 - Težava Možni vzrok Rešitev

- Не користете ја единицата за напојување наили близу до ѕидни приклучоци што содржателектрични освежувачи за воздух за даспречите непоправлива штета

Seite 252 - Slovensky

на батеријата почнуваат последователно дасветкаат бело една по една. Кога батеријата ќеима доволно енергија за едно бричење,долното светло од индикато

Seite 253

Преостанат полнеж на батеријатаПреостанатиот полнеж на батеријата еприкажан со светлата на индикаторот заполнеж на батеријата кои постојано светат.Пот

Seite 254

Замена на главите за бричењеЗа максимални резултати во бричењето,менувајте ги главите за бричење на секои двегодини. Уредот за бричење е опремен сопот

Seite 255

2 Ставете го малиот приклучок во уредот забричење и приклучете ја единицата занапојување на ѕидниот приклучок.Дисплејот на уредот за бричење покажувад

Seite 256 - Elektromagnetické polia (EMF)

Кога уредот за бричење е вклучен, симболот зазамена постојано свети.Забелешка: Кога потсетникот за замена трепка,тој покажува дека треба да ги заменит

Seite 257 - Nabíjanie

Obecné informace- Tento holicí strojek je voděodolný. Je vhodnýpro použití ve vaně nebo sprše a pro čištěnípod tekoucí vodou. Holicí strojek lze proto

Seite 258 - Takmer vybitá batéria

Индикаторот за полнежот на батеријатасветнува неколку секунди и го покажувастатусот на батеријата.Бричење на влажноЗа покомотно бричење, можете да го

Seite 259 - Nastavenie Turbo+

продолжи да се лизга мазно врз вашатакожа.6 Исушете го лицето.7 По секое користење, исклучувајте го ичистете го уредот за бричење.Забелешка: Осигурете

Seite 260

2 Извлечете го додатокот директно од уредотза бричење.Забелешка: Не вртете го додатокот додекаго вадите од уредот за бричење.3 Ставете го забецот на д

Seite 261 - Holenie na sucho

Активирање на заклучувањето за патување3 sec.1 Притиснете го и задржете го копчето завклучување/исклучување 3 секунди за да говклучите режимот за закл

Seite 262 - Holenie na mokro

Не допирајте ги главите за бричење сотврди предмети бидејќи тоа може да гинабие или оштети прецизно направенитечешели со прорези.Не користете абразивн

Seite 263 - Holenie s nastavením Turbo+

4 Исплакнете ја комората за влакна под млазвода од чешма.5 Исплакнете го држачот на главата забричење под топол млаз на чешма.6 Внимателно истресете г

Seite 264

ЗаменаЗамена на главите за бричењеЗа максимално бричење, ве советуваме да гизаменувате главите за бричење на секои двегодини. Веднаш заменете ги оштет

Seite 265 - Čistenie a údržba

5 Поставете ги новите глави за бричење водржачот на главата за бричење.Забелешка: Осигурете се дека жлебовите надвете страни од главите за бричење точ

Seite 266

7 sec.8 За да го ресетирате потсетникот за замена,притиснете и држете на копчето завклучување/исклучување околу 7 секунди.ЧувањеЧувајте го уредот за б

Seite 267

Рециклирање- Овој симбол означува дека овој производ нетреба да се фрла заедно со обичниот отпадод домаќинствата (2012/19/EU).- Овој симбол означува д

Seite 268

Baterie je plně nabitáPoznámka: Tento holicí strojek lze používat pouzebez kabelu.Když je baterie plně nabitá, všechny kontrolkynabití baterie svítí b

Seite 269

1 Ставете го шрафцигерот во отворот помеѓупредниот и задниот капак на долниот дел одуредот. Извадете го задниот капак.2 Извадете го предниот капак.3 О

Seite 270 - Objednávanie príslušenstva

Проблем Можна причина РешениеПолнливатабатерија е празна.Повторно наполнете јабатеријата.Заклучувањето запатување еактивирано.Притиснете и држете 3сек

Seite 271 - Recyklácia

Проблем Можна причина РешениеЗа темелно да гиисчистите главите забричење, извадете гиедна по една (видете'Замена') од држачот наглавите за б

Seite 272 - Riešenie problémov

РусскийВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips!Чтобы воспользоваться всемипреимуществами поддержки Philips,зарегистрируйте изделие на веб-сай

Seite 273

Опасно!- Избегайте попадания жидкости на блокпитания.Предупреждение- Для зарядки аккумулятора используйтетолько съемный блок питания (HQ8505) изкомпле

Seite 274

- Не открывайте прибор, чтобысамостоятельно заменить аккумулятор.Внимание!- Запрещается погружать систему очистки изарядное устройство в воду и промыв

Seite 275 - Važne bezbednosne informacije

- При промывании бритвы из гнезда штекераможет капать вода. Это нормально и непредставляет опасности при использованиибритвы, так как электроэлементы

Seite 276 - Upozorenje

ДисплейПоследовательность включенияПри нажатии кнопки включения/выключения всамый первый раз все индикаторыпоследовательно загораются на дисплее.Заряд

Seite 277

на то, что бритва все еще подключена к розеткеэлектросети.Примечание. При полном заряде аккумуляторадисплей отключается автоматически поистечении 30м

Seite 278 - Punjenje

Дорожная блокировкаВо время поездок можно установить на бритвублокировку. Дорожная блокировка исключаетслучайное (см. 'Установка блокировки'

Seite 279 - Baterija je skoro prazna

Připomenutí čištěníPo každém holení strojek čistěte, aby byl zajištěnjeho optimální výkon (viz 'Čištění aúdržba'). Kdyžholicí strojek vypne

Seite 280 - Podsetnik za čišćenje

Зарядка аккумулятора занимает около 1 часа.Полностью заряженная бритва может работатьдо 60мин.Примечание. Во время зарядки пользоватьсябритвой нельзя

Seite 281

Включение и выключение бритвы1 Чтобы включить или выключить бритву,нажмите кнопку включения/выключенияодин раз.Когда бритва будет включена, значок зам

Seite 282 - Upotreba aparata za brijanje

2 Перемещайте бритвенные головки по коже,совершая круговые движения, чтобызахватить все волосы, растущие в разныхнаправлениях. Для тщательного икомфор

Seite 283 - Brijanje

3 Ополосните бритвенный блок под струейводопроводной воды, чтобы обеспечитьлегкое скольжение по коже.4 Включите электробритву.5 Перемещайте бритвенные

Seite 284 - Vlažno brijanje

3 Перемещайте бритвенные головки по коже,совершая круговые движения, чтобызахватить все волосы, растущие в разныхнаправлениях. Для тщательного икомфор

Seite 285 - Brijanjeuz postavku Turbo+

1 Присоедините триммер к бритве (до"щелчка").2 Включите электробритву.3 Держите триммер перпендикулярно кповерхности кожи и, слегка надавлив

Seite 286

Когда дорожная блокировка отключается,индикаторы на дисплее ненадолгозагораются. Когда дорожная блокировкавыключена, значок индикатора дорожнойблокиро

Seite 287 - Čišćenje i održavanje

Когда выполняется промывка бритвенногоблока, из основания бритвы может вытекатьвода. Это нормальное явление.1 Включите электробритву.2 Промойте бритве

Seite 288

Чистка насадки высокоточного триммераЗапрещается вытирать триммер полотенцемили салфеткой. Это может повредить зубцытриммера.Чистите триммер после каж

Seite 289 - Zamena glava za brijanje

2 Снимите держатель бритвенной головкисоснования бритвенного блока.123 Поверните фиксирующее кольцо противчасовой стрелки и снимите его с бритвеннойг

Seite 290

NabíjeníHolicí stroje nabijte před prvním použitím avpřípadě, že displej ukazuje, že je baterie téměřvybitá.Nabíjení trvá přibližně 1hodinu. Plně na

Seite 291 - Odlaganje

- На каждом фиксирующем кольце есть двапаза, которые точно совпадают с выступамина держателе бритвенных головок.Поверните кольцо по часовой стрелке до

Seite 292 - Reciklaža

Заказ аксессуаровЧтобы приобрести аксессуары или запасныечасти, посетите веб-сайтwww.shop.philips.com/service или обратитесь вместную торговую организ

Seite 293 - Garancija i podrška

- Соблюдайте правила своей страны пораздельному сбору электрических иэлектронных изделий, а такжеаккумуляторов. Правильная утилизацияпоможет предотвра

Seite 294 - Rešavanje problema

ознакомьтесь с информацией на гарантийномталоне.Ограничения гарантииДействие международной гарантии нераспространяется на бритвенные головки(вращающие

Seite 295 - Problem Mogući uzrok Rešenje

Проблема ВозможнаяпричинаСпособы решенияБритвенный блокповрежден илиизношеннастолько, чтомотор не можетработать. Тщательно очиститебритвенные головки

Seite 296 - Общо описание (Фиг. 1)

Проблема ВозможнаяпричинаСпособы решенияЯ заменилбритвенныеголовки, нонапоминание озамене ещеотображается.Вы не сбросилинапоминание озамене.Чтобы выпо

Seite 297 - Български

УкраїнськаВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо доклубу Philips! Щоб сповна скористатисяпідтримкою, яку пропонує компанія Philips,зареєструй

Seite 298

Небезпечно- Запобігайте потраплянню вологи на блокживлення.Обережно- Для заряджання батареї використовуйтелише знімний блок живлення (HQ8505), щовходи

Seite 299

Увага- У жодному разі не занурюйте системуочищення чи зарядну підставку у воду, атакож не мийте їх під краном.- Ніколи не промивайте бритву водою,темп

Seite 300

- Щоб уникнути непоправного пошкодженняблока живлення, не використовуйте йогопоряд із розетками, до яких підключеноелектричний освіжувач повітря.Елект

Seite 301 - Обща информация

- Zastřihování je jednodušší, jsou-li pokožka achloupky suché.Poznámka: Tento holicí strojek lze používat pouzebez kabelu.Zapínání avypínaní holicího

Seite 302 - Дисплеят

заряджена для одного сеансу гоління, нижнійіндикатор заряду починає повільно блиматибілим.Поки бритва продовжує заряджатися, нижнійіндикатор заряду ба

Seite 303 - Оставащзаряд на батерията

Рівень зарядуЗалишок заряду батареї позначаєтьсяіндикатором заряду, що світиться безперервно.Нагадування про відключення від мережі передвикористанням

Seite 304 - Настройка Turbo+

Заміна бритвених головокДля максимальної ефективності голіннязаміняйте бритвені головки кожні 2роки.Бритву обладнано нагадуванням про замінубритвених

Seite 305 - Използване на самобръсначката

2 Вставте малу вилку в бритву, а блокживлення– у розетку електромережі.Дисплей бритви показує, що бритвазаряджається.3 Після заряджання вийміть блок

Seite 306 - Бръснене

Коли бритву ввімкнуто, символ замінибезперервно світиться.Примітка. Якщо нагадування про замінублимає, це означає, що необхідно замінитибритвені голов

Seite 307 - Мокро бръснене

Індикатор заряду батареї засвітиться накілька секунд, щоб показати інформацію простатус батареї.Вологе голінняДля комфортного гоління цю бритву можнав

Seite 308 - Бръснене с настройка Turbo+

Примітка. Регулярно промивайте бритвенийблок під краном, щоб він гладко ковзав пошкірі.6 Висушіть обличчя.7 Після використання вимикайте бритву йвід’є

Seite 309

2 Зніміть насадку для гоління з бритви.Примітка. Не крутіть насадкою, знімаючи її збритви.3 Вставте виступ насадки у виїмку на верхнійчастині бритви.

Seite 310

Увімкнення блокування для транспортування3 sec.1 Щоб увійти в режим блокування длятранспортування, натисніть і утримуйтекнопку "Увімк./Вимк."

Seite 311 - Почистване и поддръжка

Не торкайтеся бритвених головок гостримипредметами, оскільки це може призвести допошкодження точно виготовлених зубців.Не використовуйте для чищення б

Seite 312

2 Pohybujte holicími hlavami po pokožcekrouživými pohyby, abyste zachytili všechnychloupky rostoucí různými směry. Působenímlehkého tlaku dosáhnete př

Seite 313

4 Промийте відділення для волосся підкраном.5 Промийте тримач бритвених головок теплоюводою з-під крана.6 Обережно струсіть зайву воду й дайтетримачу

Seite 314 - Напомняне за смяна

ЗамінаЗаміна бритвених головокДля максимальної ефективності голіннярекомендується заміняти бритвені головкикожні 2роки. Пошкоджені бритвені головкиза

Seite 315

5 Вставте нові бритвені головки в тримач.Примітка. Пази з обох боків бритвенихголовок мають точно попадати на виступи натримачі бритвених головок.216

Seite 316 - Рециклиране

7 sec.8 Щоб скинути нагадування про заміну,натисніть і утримуйте кнопку "Увімк./Вимк."протягом приблизно 7секунд.ЗберіганняЗберігайте бритв

Seite 317

Утилізація- Цей символ означає, що поточний виріб непідлягає утилізації зі звичайними побутовимивідходами (згідно з директивою ЄС2012/19/EU).- Цей сим

Seite 318 - Отстраняване на неизправности

1 Вставте викрутку у виїмку між передньою тазадньою панелями в нижній частиніпристрою. Зніміть задню панель.2 Зніміть передню панель.3 Відкрутіть два

Seite 319 - Проблем Възможна

Проблема МожливапричинаРішенняУвімкненоблокування длятранспортування.Щоб вимкнутиблокування длятранспортування,натисніть і утримуйтекнопку "Увімк

Seite 320

Проблема МожливапричинаРішенняПісля замінибритвенихголовокнагадуванняпро замінупродовжуєвідображатися.Не скинутонагадування прозаміну.Щоб скинути нага

Seite 321 - Важни безбедносни информации

ҚазақшаКіріспеОсы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз жәнеPhilips компаниясына қош келдіңіз! Philipsұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімдіwww.p

Seite 322 - Предупредување

Қауіпті жағдайлар- Қуат құрылғысын құрғақ ұстаңыз.Абайлаңыз- Батареяны зарядтау үшін құрылғымен берілгеналынбалы қуат құрылғысын (HQ8505) ғанапайдалан

Seite 323 - Внимание

5 Pohybujte holicími hlavami po pokožcekrouživými pohyby, abyste zachytili všechnychloupky rostoucí různými směry. Působenímlehkého tlaku dosáhnete př

Seite 324 - Индикатор

Абайлаңыз- Тазалау жүйесін немесе зарядтау қондырмасынсуға ешқашан батырмаңыз және ағынды суастында шаймаңыз.- Ұстараны 60°C-тан жоғары ыстық сумен ша

Seite 325 - Празна батерија

- Қуат құрылғысына зақым келтірмеу үшінэлектрлік ауа тазалау құралы бар қабырғарозеткалары жанында қуат құрылғысынпайдаланбаңыз.Электромагниттік өріст

Seite 326 - Заклучување за патување

индикаторының төменгі шамы ақ түсте баяужыпылықтай бастайды.Ұстараны зарядтап жатқанда батарея зарядыиндикаторының төменгі шамы ақ түстежыпылықтап, од

Seite 327 - Поставка Turbo+

Батареяның қалған зарядыБатареяның қалған заряды үздіксіз жанатынбатарея заряды индикаторының шамдарыменкөрсетіледі.«Пайдалану үшін ажырату» еске салғ

Seite 328

Ұстара бастарды ауыстыруЖақсылап қырыну үшін, қыратын бастарын екі жылсайын ауыстырыңыз. Ұстара қыратын бастарынауыстыру керектігін еске салатын ауыст

Seite 329 - Бричење на суво

2 Кішкене тығынды ұстараға енгізіп, қуат құралынқабырғадағы розеткаға салыңыз.Ұстара дисплейі ұстараның зарядталыпжатқанын көрсетеді.3 Зарядтап болған

Seite 330 - Бричење на влажно

Ұстара қосылған кезде ауыстыру таңбасы үздіксізжанып тұрады.Ескертпе: қыратын бастарын ауыстыру керектігінкөрсету үшін ауыстыру еске салғышыжыпылықтай

Seite 331 - Бричење со поставката Turbo+

Ылғалды қырынуСонымен қатар, жайлы қырыну үшін, осы ұстараныылғалды бетке қырыну көбігімен немесе қырынугелімен қолдануға болады.1 Теріні біраз сулаңы

Seite 332

Ескертпе: ұстарадан қырыну гелін немесе көбігінтолық жуып кетіріңіз.Турбо+ параметрімен қыру1 Ұстараны қосыңыз.2 Тығыз түкті аймақты жылдамырақ қыру к

Seite 333 - Чистење и одржување

Дәл кесетін триммер саптамасын пайдалануСақалды, жақ сақалды және мұртты түзету үшіндәл кесетін триммерді пайдалана аласыз.1 Триммерді ұстараға (сырт

Seite 334

empty page before TOC

Seite 335

Použití nasazovacího nástavceSejmutí a připevnění nasazovacího nástavce1 Přesvědčte se, že je přístroj vypnutý.2 Přímo sejměte nástavec zholicího str

Seite 336

Сапар құлпын өшіру1 Қосу/өшіру түймесін 3 секунд басып тұрыңыз.Сапар құлпын өшірген кезде дисплейдегікөрсеткіштер қысқа уақытқа жанады. Сапарқұлпы өші

Seite 337

2 Қырыну бөлігін жылы ағын су астындатазалаңыз.3 Ұстараны сөндіріңіз. Қыратын басыныңұстағышын тартып, қыратын бөлігінің төменгіжағынан шығарып алыңыз

Seite 338 - Нарачување додатоци

1 Ұстараны қосыңыз.2 Триммерді жылы ағын су астында шайыңыз.3 Тазалап болған соң, ұстараны өшіріңіз.4 Артық суды шайқап төгіп, саптаманытолығымен кепт

Seite 339 - Рециклирање

123 Бекіту сақинасын сағат тіліне қарсы бұрап,қыратын басын көтеріп алыңыз. Бұл процесті басқа бекіту сақиналары үшінқайталаңыз. Оларды қауіпсіз орынғ

Seite 340 - Решавање проблеми

1Ескертпе: қыратын бастарын қайта салу кезіндеқыратын басын ұстағышты қолыңызда ұстап,бекіту сақиналарын қайта салыңыз. Қыратынбасын ұстағышты бетке қ

Seite 341 - Проблем Можна причина Решение

Сатылымда келесі қосалқы құралдар бар:- SH90 Philips қыратын бастары- RQ111 Philips сақал сәндегіші- RQ585 Philips тазалау щеткасы- RQ560, RQ563 Phili

Seite 342

ажыратылғанын және батарея зарядытолығымен таусылғанын тексеріңіз.Ұстараны ашу үшін құралдарды қолданукезінде және қайта зарядталатын батареянықоқысқа

Seite 343 - Дополнение к эксплуатационной

Ақаулықтарды жоюҰстараМәселе Ықтимал себеп ШешімҚосу/өшірутүймесінбасқанда, құралқосылмайды.Құрал қабырғарозеткасына әлісалулы. Қауіпсіздіксебептері ү

Seite 344 - Предупреждение

Мәселе Ықтимал себеп ШешімҚыратын бастарынтолығымен тазалау үшін,қыратын бастарын қыратынбасын ұстағыштан ретімен(көріңіз 'Ауыстыру')шығарың

Seite 346 - Общие сведения

Cestovní zámekPřed cestováním lze holicí strojek uzamknout.Cestovní zámek zabraňuje nechtěnému zapnutíholicího strojku.Aktivace cestovního zámku3 sec.

Seite 349 - Режим Turbo+

© 2018 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved保留所有权利8888.989.2585.1 (12/3/2018)> 75% 循环再造纸>75% recycled paper>75% papier recyclé

Seite 350 - Использование бритвы

Neaplikujte příliš velký tlak na hřebenovénástavce holicí hlavice.Nedotýkejte se holicích hlavic tvrdýmipředměty, protože by mohly vylomit zubynebo po

Seite 351 - Включение и выключение бритвы

4 Vypláchnětekomoru na odstřižené vousy podtekoucí vodou.5 Vypláchněte držák holicích hlav pod teploutekoucí vodou.6 Zbylou vodu důkladně vytřepejte

Seite 352 - Влажное бритье

VýměnaVýměna holicích hlavicV zájmu zajištění maximálního holicího výkonudoporučujeme holicí hlavy měnit každé dva roky.Poškozené holicí hlavy ihned v

Seite 353 - Бритье в режиме Turbo+

5 Do držáku holicích hlavic vložte nové holicíhlavice.Poznámka: Zkontrolujte, že drážky na oboustranách holicí hlavy přesně zapadají navýstupky držáku

Seite 354 - Использование съемной насадки

7 sec.8 Pokud chcete funkci připomenutí výměnyresetovat, stiskněte vypínač a přibližněsedmsekund jej podržte.SkladováníHolicí strojek uchovávejte vd

Seite 355

Recyklace- Tento symbol znamená, že výrobek nelzelikvidovat sběžným komunálním odpadem(2012/19/EU).- Symbol na výrobku znamená, že tento výrobekobsah

Seite 356 - Очистка и уход

1 Vložte šroubovák do drážky mezi předním azadním panelem ve spodní části přístroje.Sejměte zadní panel.2 Sejměte přední panel.3 Uvolněte dva šroubky

Seite 357

Problém Možná příčina ŘešeníHolicí jednotka jeznečištěná nebopoškozená do témíry, že motor nelzespustit. Holicí hlavice důkladněvyčistěte nebo je vymě

Seite 358

English 6Čeština 28Eesti 50Hrvatski 72Latviešu 95Lietuviškai 117Magyar 139Polski 162Română 186Shqip 210Slovenščina 231Slovensky 252Srpski

Seite 359

EestiSissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikukskasutamiseks registreerige oma toode ve

Seite 360 - Хранение

Oht- Hoidke toiteplokk kuivana.Hoiatus- Kasutage aku laadimiseks ainult äravõetavattoiteplokki (HQ8505), mis on seadmegakaasas.- Toiteplokis on trafo.

Seite 361 - Утилизация

- Kontrollige alati enne seadme kasutamistselle korrasolekut. Vigastuste vältimiseksärge kasutage seadet, kui see onkahjustatud. Vahetage alati kahjus

Seite 362 - Гарантия и поддержка

- Kui pardel on varustatudpuhastussüsteemiga, kasutagealati originaalset Philipsipuhastusvedelikku (kassett võipudel, sõltuvaltpuhastussüsteemi tüübis

Seite 363 - Ограничения гарантии

- Loputamise ajal tilgub seadmepõhjal olevast pesast vett välja.See on normaalne ega oleohtlik, sest kogu elektroonikaon pardli sees olevashermeetilis

Seite 364 - Способы решения

EkraanTegevuste järjekord käivitamiselKui vajutate toitenuppu esimest korda, süttivadjärjest kõik näidiku märgutuled.Laadige pardlit enne kasutamist.L

Seite 365

Aku on tühiKui aku on peaaegu tühi, vilgub aku laetuse näidualumine märgutuli punaselt. Aku laetuse taseAku laetuse taset näitavad aku laetuse näidumä

Seite 366 - Загальний опис (рис. 1)

ReisilukkKui lähete reisile, saate pardli lukustada. Reisilukkei lase pardlit kogemata (vaadake 'Reisilukusisselülitamine') sisse lülitada.R

Seite 367 - Обережно

Märkus. Laadimise ajal ei saa pardlit kasutada.Toiteplokiga laadimine1 Kontrollige, et pardel on välja lülitatud.2 Pange väike pistik pardlisse ja toi

Seite 368

Kui pardel on sisse lülitatud, jääb väljavahetamisemärgutuli pidevalt põlema.Märkus. Kui väljavahetamise meeldetuletus vilgub,näitab see, et peate ras

Seite 369 - Заряджання

EnglishIntroductionCongratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product

Seite 370 - Розряджена батарея

1 Tehke nahk märjaks.2 Määrige nahale raseerimisvahtu või -geeli.3 Loputage pardlipead kraani all, et kindlustadapardlipea sujuv libisemine nahal.4 Lü

Seite 371 - Нагадування про очищення

2 Kui soovite tiheda karvaga habemeosi kiireminiraseerida, vajutage üks kord Turbo+ nuppu.Märkus. Ebaregulaarselt vilkuv Turbo+ nuppnäitab, et režiim

Seite 372

1 Kinnitage piirel pardli külge (klõps).2 Lülitage pardel sisse.3 Hoidke piirlit nahaga risti ja liigutage seda kergesurvega allapoole.4 Pärast kasuta

Seite 373 - Використання бритви

Reisiluku väljalülitamisel süttivad lühidaltmärgutuled näidikul. Kui reisilukk on väljalülitatud, siis reisiluku sümbol vilgub ja kustub.Pardel lülitu

Seite 374 - Сухе гоління

2 Loputage pardlipead sooja kraanivee all.3 Lülitage pardel välja. Tõmmake raseerimispeahoidja pardlipea alumise osa küljest ära.4 Loputage karvakambr

Seite 375 - Вологе гоління

1 Lülitage pardel sisse.2 Loputage piirlit sooja kraanivee all.3 Lülitage pardel pärast puhastamist välja.4 Raputage liigne vesi ettevaatlikult maha j

Seite 376 - Використання змінних насадок

123 Keerake lukustusrõngast vastupäeva ja tõstkesee raseerimispealt ära. Korrake seda toimingut teistelukustusrõngastega. Pange need kindlassekohta ho

Seite 377

1Märkus. Hoidke raseerimispea hoidikutraseerimispeade ja lukustusrõngastetagasipanekul käes. Ärge asetage raseerimispeahoidikut pinnale, sest see võib

Seite 378 - Чищення та догляд

- RQ111 Philipsi habemepiirel- RQ585 Philipsi puhastushari- RQ560, RQ563 Philipsi puhastusharja pead- HQ8505 toiteplokk.Märkus. Tarvikute saadavus või

Seite 379 - Очищення бритви під краном

1 Pange kruvikeeraja ots seadme põhjas olevasseesi- ja tagapaneeli vahelisse pessa. Eemaldagetagumine paneel.2 Eemaldage esipaneel.3 Keerake kaks sise

Seite 380

Danger- Keep the supply unit dry.Warning- To charge the battery, only use thedetachable supply unit (HQ8505) providedwith the appliance.- The supply u

Seite 381 - Заміна бритвених головок

Tõrge Võimalik põhjus LahendusPardlipea on selliselmääral määrdunudvõi kahjustunud, etmootor ei hakkatööle. Puhastage raseerimispäidpõhjalikult või va

Seite 382

Tõrge Võimalik põhjus LahendusVesi lekibseadme põhjast.Puhastamise ajalvõib koguneda vesiseadmesisekorpuse javäliskesta vahele.See on normaalne ega ol

Seite 383 - Замовлення приладдя

HrvatskiUvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kakobiste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtkaPhilips, registrirajte svoj proizvod na

Seite 384 - Виймання акумулятора з бритви

Opasnost- Održavajte jedinicu zanapajanje suhom.Upozorenje- Za punjenje baterije, koristite samo odvojivujedinicu za napajanje (HQ8505) dostavljenus u

Seite 385 - Усунення несправностей

- Aparat obavezno provjerite prije uporabe.Nemojte se koristiti uređajem ako je oštećenjer to može prouzročiti ozljedu. Uvijekzamijenite oštećeni dio

Seite 386 - Проблема Можлива

- Za čišćenje aparata nikadanemojte upotrebljavati zračnimlaz, spužvice za ribanje,abrazivna sredstva za čišćenjeili agresivne tekućine poputbenzina i

Seite 387

- Kad je sustav za čišćenjespreman za uporabu, nemojtega pomicati kako ne bi došlo docurenja tekućine za čišćenje.- Voda može kapati iz utičnice nadnu

Seite 388 - Жалпы сипаттама (1-сурет)

- Jedinica za napajanje pretvara napon od 100 –240 volti u sigurni niski napon manji od 24 volta.- Maksimalna razina buke: Lc = 69dB(A)ZaslonRedoslij

Seite 389 - Абайлаңыз

Kada je baterija potpuno napunjena, svi indikatorinapunjenosti baterije neprekidno svijetle u bijelojboji.Napomena: Kada pritisnete tipku zauključivan

Seite 390

Podsjetnik za čišćenjeKako biste postigli optimalnu učinkovitost (vidi'Čišćenje i održavanje'), aparat za brijanje očistitenakon svakog brij

Seite 391 - Зарядтау

- Always unplug the shaver before you cleanit under the tap.- Always check the appliance before you useit. Do not use the appliance if it is damaged,a

Seite 392 - Батарея заряды төмен

PunjenjeNapunite aparat za brijanje prije prve uporabe ikada se na zaslonu pokaže da je baterija skoroprazna.Punjenje traje približno 1 sat. Aparat za

Seite 393 - Сапар құлпы

Napomena: Ovaj se aparat za brijanje možeupotrebljavati samo bez kabela.Uključivanje i isključivanje aparata za brijanje1 Jednom pritisnite gumb zaukl

Seite 394

2 Pomičite glave za brijanje po koži kružnimpokretima kako biste zahvatili sve dlačice kojerastu u različitim smjerovima. Nježno pritisniteza prianjaj

Seite 395 - Электр ұстараны қолдану

5 Pomičite glave za brijanje po koži kružnimpokretima kako biste zahvatili sve dlačice kojerastu u različitim smjerovima. Nježno pritisniteza prianjaj

Seite 396 - Құрғақ қырыну

Uporaba nastavka koji se pričvršćuje jednimpotezomUklanjanje ili stavljanje nastavka koji se pričvršćujejednim potezom1 Provjerite je li aparat za bri

Seite 397 - Ылғалды қырыну

Putno zaključavanjeKada idete na putovanje, aparat za brijanje možetezaključati. Putno zaključavanje sprječavanehotično uključivanje aparata.Aktiviran

Seite 398 - Турбо+ параметрімен қыру

Jedinicu za brijanje nikada nemojte čistiti,uklanjati ili mijenjati dok je aparat za brijanjeuključen.Češljeve glave za brijanje nemojte pritiskati.Gl

Seite 399

4 Isperite komoru za dlake pod pipom.5 Isperite držač glave za brijanje pod toplomvodom iz pipe.6 Pažljivo otresite višak vode i ostavite držačglave a

Seite 400 - Сапар құлпын өшіру

Zamjena dijelovaZamjena glava za brijanjeZa maksimalne performanse brijanja. savjetujemoVam da mijenjate glave za brijanje sveke dvijegodine. Odmah za

Seite 401

5 Stavite nove glave za čišćenje u držač.Napomena: Pazite da zarezi na obje straneglave za brijanje točno odgovaraju projekcijamana držaču glava za br

Seite 402 - Ауыстыру

- Never use compressed air,scouring pads, abrasivecleaning agents or aggressiveliquids such as petrol oracetone to clean the appliance.- If your shave

Seite 403

7 sec.8 Da biste poništili podsjetnik za zamjenu,pritisnite i držite tipku zauključivanje/isključivanje oko 7 sekundi.PohranjivanjeAparat za brijanje

Seite 404

Recikliranje- Ovaj simbol znači da se proizvod ne smijeodlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom(2012/19/EU).- Ovaj simbol znači da proizvod sadrža

Seite 405

2 Odvojite prednju ploču.3 Odvijte dva vijka na vrhu unutarnje ploče iuklonite unutarnju ploču.4 Punjivu bateriju izvadite pomoću odvijača.Jamstvo i p

Seite 406 - Кепілдік және қолдау көрсету

Problem Mogući uzrok RješenjeAparat za brijanje jeprljav ili oštećen dote mjere da motorne može raditi. Temeljito očistite glave zabrijanje ili ih zam

Seite 407 - Ақаулықтарды жою

Problem Mogući uzrok RješenjeVoda curi izdonje straneuređaja.Tijekom čišćenja,voda se moženakupiti izmeđuunutarnjeg kućišta ivanjske školjkeuređaja.To

Seite 408 - Мәселе Ықтимал себеп Шешім

LatviešuIevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Laipilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalstaiespējas, reģistrējiet produktu vietnē

Seite 409

Bīstami- Glabājiet adaptera blokusausumā.Brīdinājums- Lai uzlādētu akumulatoru, izmantojiet tikainoņemamo barošanas bloku (HQ8505), kaspiegādāts kopā

Seite 410

- Pirms skuvekļa tīrīšanas mazgājot zem krānavienmēr izvelciet barošanas kontaktdakšuno elektrotīkla sienas kontaktligzdas.- Pirms ierīces lietošanas

Seite 411 - Empty page before back cover

- Ierīces tīrīšanai nekadnelietojiet saspiestu gaisu,tīrīšanas drāniņas, abrazīvustīrīšanas līdzekļus vai kodīgusšķidrumus, piemēram, benzīnuvai aceto

Seite 412 - > 75% 循环再造纸

- Kad tīrīšanas sistēma irsagatavota lietošanai, lainenotiktu tīrīšanas šķidrumanoplūde, to nedrīkst pārvietot.- Skalojot ierīci, no kontaktligzdassku

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare