Philips HQ7742/16 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Rasierer für Männer Philips HQ7742/16 herunter. Philips Ξυριστική μηχανή NIVEA FOR MEN HQ7742/16 Εγχειρίδιο χρήσης Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 112
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
HQ7742, HQ7740
ENGLISH 4
DANSK 19
DEUTSCH
34
 51
SUOMI
69
NORSK
84
SVENSKA
99
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - HQ7742, HQ7740

HQ7742, HQ7740ENGLISH 4DANSK 19DEUTSCH 34 51SUOMI 69NORSK 84SVENSKA 99

Seite 2

You can also follow this procedure when the shaving heads have to be cleaned. 1 Switch off the shaver. 2 Press the release button to open the shavi

Seite 3 - ENGLISH 5

3 Skjut in patronen med pump i rakapparaten. Den passar bara om pumpens vita sida är vänd uppåt. 4 Stäng luckan (ett klickljud hörs). 5 Tryck på d

Seite 4 - ENGLISH6

Vägghållaren är enbart avsedd för patroner. Häng eller ställ aldrig rakapparaten i vägghållaren. Om du gör det kan rakapparaten ramla.

Seite 5 - ENGLISH 7

Skölj av rakapparaten efter varje rakning. Ta ur patronen om du inte ska använda apparaten på mer än en vecka. 3 Sätt på skyddskåpan på rakapparaten

Seite 6 - ENGLISH8

2 Ta loss trimsaxen genom att trycka på frigöringsknappen och dra av trimsaxen från rakapparaten. 3 Sätt tillbaka skärhuvudet på rakapparaten.Rengö

Seite 7 - ENGLISH 9

Du kan också följa dessa anvisningar när rakhuvudena ska rengöras. 1 Stäng av rakapparaten. 2 Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet.

Seite 8 - ENGLISH10

 1 Rengör utsidan av trimsaxen med den medföljande borsten efter varje användning.Trimsaxen kan även rengöras under rinnande vatten. 2 Om t

Seite 9 - ENGLISH 11

 1 Stäng av rakapparaten. 2 Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. 3 Vrid hjulet moturs (1) och avlägsna hållaren (

Seite 10 - ENGLISH12

MiljönKasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en ofciell återvinningsstation, så hjälper du til

Seite 11 - ENGLISH 13

serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. 1 Rakhuvudena rör sig inte jämnt och mjukt över huden.Orsak: det är

Seite 12 - ENGLISH14

Byt ut rakhuvudena. Läs mer i kapitlet “Byten”. 3 Rakapparaten sätts inte på när på/av-knappen trycks in.Orsak 1: batteriet är slut.Ladda batteriet.

Seite 13 - ENGLISH 15

Trimmer 1 Clean the outside of the trimmer with the brush supplied after every use.The trimmer can also be cleaned by rinsing it under the tap. 2 If

Seite 16 - ENGLISH18

4222.002.4534.6114

Seite 17

 1 Switch off the shaver. 2 Press the release button to open the shaving unit. 3 Turn the wheel anticlockwise (1) and re

Seite 18

Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for r

Seite 19 - DANSK 21

Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. 1 The shaving heads do not move smoothly over the skin.Cause: not enou

Seite 20

To prevent long hairs from obstructing the shaving heads, remove the shaving heads once a month and clean them with the brush supplied.Cause 3: the sh

Seite 21 - DANSK 23

Cause 1: your skin has not yet become accustomed to this shaving system.Allow 2-3 weeks for your skin to get accustomed to this shaving system.Cause 2

Seite 22

19Shaveren leveres med to forskellige NIVEA FOR MEN-tuber: Extra Fresh Shaving Gel, hvis du ønsker en frisk fornemmelse under og efter bar

Seite 23 - DANSK 25

Sørg for, at netstikket ikke bliver vådt.Opladeren må aldrig kommes ned i vand eller skylles under vandhanen. Efterlad aldrig shaveren i en strømtilsl

Seite 24

Når batteriet er ved at løbe tør for strøm, lyser opladeindikatoren rødt. Når du slukker shaveren, blinker op

Seite 25 - DANSK 27

4IntroductionThe shaver comes with two different kinds of NIVEA FOR MEN cartridges: Extra Fresh Shaving Gel for a fresh sensation during and after sha

Seite 26

NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion i tuber har en holdbarhed på 32 måneder, når de opbevares ved en temperatur mellem 0 cC and +40 cC. Brug kun Philips

Seite 27 - DANSK 29

5 Tryk et par gange på den gule pumpeknap, indtil NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion kommer til syne. Shaveren er nu klar til brug.

Seite 28

 1 Tryk en gang på on/off-knappen for at tænde for shaveren. 2 Tryk på den gule pumpeknap for at

Seite 29 - DANSK 31

Rengør shaveren, hver gang den har været brugt. Fjern tuben, hvis du ikke skal bruge shaveren i en uge eller mere. 3 Sæt altid beskyttelseskappen på

Seite 30

Regelmæssig rengøring sikrer det bedste barberingsresultat.For at bevare optimale barberingsfunktioner og holde shaveren r

Seite 31 - DANSK 33

2 Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet op. 3 Skyl skærhovedet indvendigt. 4 Skyl skærhovedets yderside. 5 Skyl skægkammeret. 6 Sørg for at

Seite 32

Trimmer 1 Hver gang trimmeren har været brugt, skal den rengøres udvendigt med den medleverede børste.Du kan også rengøre trimmeren ved at skylle den

Seite 33 - DEUTSCH 35

Beskadigede eller slidte skær må kun udskiftes med HQ177 Philips Cool Skin-skær. 1 Sluk for shaveren. 2 Tryk på udløserknappen og

Seite 34 - DEUTSCH36

HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Shaving Gel. Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det t

Seite 35 - DEUTSCH 37

venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. 1 Skærene glide

Seite 36 - DEUTSCH38

Never immerse the charging stand in water nor rinse it under the tap. Do not leave the shaver in the plugged-in charging stand for more than 24 hours.

Seite 37 - DEUTSCH 39

medfølgende børste, for at undgå at lange hår blokerer skærene.Årsag 3: Skærene er beskadigede eller slidte.Udskift skærene. Se afsnittet “Udskiftning

Seite 38 - DEUTSCH40

Gør ansigtet vådt, inden du barberer dig med shaving gel/lotion.Hvis irritationen ikke forsvinder inden for 24 timer, anbefaler vi, at du holder op me

Seite 39 - DEUTSCH 41

34EinführungDer Rasierer wird mit zwei Sorten NIVEA FOR MEN-Kartuschen geliefert: Extra Fresh-Frischegel für ein erfrischendes Gefühl während und nach

Seite 40 - DEUTSCH42

Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Seite 41 - DEUTSCH 43

und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.LadenDas Laden dauert ca. 8 Stunden.Lassen Sie den Rasierer nicht länge

Seite 42 - DEUTSCH44

Akku vollständig geladen ist. Sie müssen den Rasierer nicht aus der Ladestation nehmen.Mit einem vollständig geladenen Rasierer kö

Seite 43 - DEUTSCH 45

 1 Nach dem Öffnen einer neuen Packung Kartuschen nehmen Sie die Pumpe aus der Hülle, und schieben Sie sie in eine Kartusche, bis

Seite 44 - DEUTSCH46

3 Schieben Sie die Pumpe in eine neue Kartusche, bis sie hörbar einrastet. 4 Schieben Sie die Kartusche mit der Pumpe in den Rasierer. Sie lässt si

Seite 45 - DEUTSCH 47

2 Drücken Sie die gelbe Taste an der Pumpe, um NIVEA FOR MEN Frischegel bzw. Rasieremulsion auf die Haut aufzutragen. 3 Führen Sie die Scherköpfe

Seite 46 - DEUTSCH48

3 Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem Gebrauch auf den Rasierer, um Beschädigungen zu vermeiden.SchneidenZum Trimmen von Koteletten und Schnurrbar

Seite 47 - DEUTSCH 49

Battery running lowWhen the battery is running low, the charging light burns red during shaving. When you switch off the shaver, the

Seite 48 - DEUTSCH50

2 Drücken Sie erneut die Entriegelungstaste, und ziehen Sie den Langhaarschneider vom Rasierer ab. 3 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Ras

Seite 49 - 

einmal wöchentlichFür eine optimale Rasierleistung empehlt es sich, das Gerät mindestens einmal wöchentlich gründ

Seite 50 - 52

2 Reinigen Sie die Ladestation mit einem feuchten Tuch. 1 Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch von außen mit der

Seite 51 -  53

Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um auch weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen.Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzt

Seite 52 - 54

Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich:HQ8500/8000 Netzteil.HQ177 Philips Cool Skin Scherköpfe.HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Fe

Seite 53 -  55

1 Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen, bis er stillsteht. Lösen Sie dann die Schrauben, und öffnen Sie den Rasierer. 2 Entnehmen Sie den Akku

Seite 54 - 56

Der Rasierer wurde nicht sofort nach dem Gebrauch oder nicht gründlich genug abgespült bzw. das Wasser war nicht heiß genug. Reinigen Sie den Rasierer

Seite 55 -  57

Ursache 2: Angetrocknetes Frischegel bzw. angetrocknete Rasieremulsion blockiert die Scherköpfe.Reinigen Sie die Scherköpfe gründlich (siehe “Reinigun

Seite 56 - 58

Klingt die Hautreizung innerhalb von 24 Stunden nicht ab, sollten Sie das Frischegel bzw. die Rasieremulsion nicht mehr verwenden.DEUTSCH50

Seite 57 -  59

51Η ξυριστική μηχανή είναι εφοδιασμένη με δύο διαφορετικά σωληνάρια NIVEA FOR MEN: Το Extra Fresh Shaving Gel (Έξτρα Δροσερό Τζελ Ξυρίσματος)

Seite 58 - 60

Cartridges with NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion are available in boxes containing ve cartridges and one small plastic pump. The NIVEA FOR

Seite 59 -  61

Μην χρησιμοποιείτε το τροφοδοτικό ή τη βάση φόρτισης εάν έχουν υποστεί φθορά.Εάν το τροφοδοτικό ή η βάση φόρτισης υποστούν φθορά, θα πρέπει να αντικατ

Seite 60 - 62

γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξε

Seite 61 -  63

2 Τοποθετήστε την ξυριστική μηχανή στη βάση φόρτισης.Η ξυριστική μηχανή σβήνει αυτόματα όταν τοποθετηθεί στη βάση φόρτισης. 3 Αποσυνδέστε το τροφοδ

Seite 62 - 64

Αφαιρέστε το σωληνάριο τζελ/λοσιόν ξυρίσματος από τη συσκευή αν δεν πρόκειται να την χρησιμοποιήσετε για περισσότερο από μια εβδομάδα.Όταν τα σωληνάρι

Seite 63 -  65

1 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης και ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης του σωληνάριου. 2 Αφαιρέστε το άδειο σωληνάριο και τραβήξτε την αντλία. 3 Σπρώξτε

Seite 64 - 66

 1 Πιέστε μια φορά το κουμπί on/off για να ενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή. 2 Πιέστ

Seite 65 -  67

 1 Πιέστε μια φορά το κουμπί on/off για να απενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή. 2 Καθαρίστε την ξυριστική μηχ

Seite 66 - 68

4 Εφαρμόστε το φαβοριτοκόπτη πάνω στην ξυριστική μηχανή (θα ακούσετε ένα κλικ). Ο φαβοριτοκόπτης είναι τώρα έτοιμος για χρήση. 5 Ενεργοποιήστε το φ

Seite 67

 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει τεθεί σε λειτουργία. 2 Διατηρήστε τη μονάδα

Seite 68

3 Ξεπλύνετε το εσωτερικό μέρος της μονάδας ξυρίσματος. 4 Ξεπλύνετε το εξωτερικό μέρος της μονάδας ξυρίσματος. 5 Ξεπλύνετε το χώρο συλλογής τριχών.

Seite 69 - SUOMI 71

3 Slide the cartridge with the pump into the shaver. It only ts properly if the white side of the pump is pointing upwards. 4 Close the cover (you

Seite 70

Μπορείτε επίσης να καθαρίσετε το φαβοριτοκόπτη ξεπλένοντάς τον κάτω από τη βρύση. 2 Αν χρησιμοποιείτε τακτικά το φαβοριτοκόπτη, κάθε έξι μήνες να λιπ

Seite 71 - SUOMI 73

Αντικαταστήστε τις χαλασμένες ή φθαρμένες ξυριστικές κεφαλές μόνο με ξυριστικές κεφαλές HQ177 Cool Skin της Philips.

Seite 72

Moisturising Shaving Lotion (Ενυδατική Λοσιόν Ξυρίσματος) HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin.Extra Fresh Shaving Gel (Έξτρα Δροσερό Τζελ Ξυρίσματος) HQ171

Seite 73 - SUOMI 75

1 Αφήστε την ξυριστική μηχανή να λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει, ξεβιδώστε τις βίδες και ανοίξτε την ξυριστική μηχανή. 2 Αφαιρέστε την μπαταρία.Μ

Seite 74

2 Μειωμένη απόδοση στο ξύρισμα1η αιτία: οι ξυριστικές κεφαλές είναι βρώμικες.Η ξυριστική μηχανή δεν καθαρίστηκε αμέσως μετά τη χρήση και/ή δεν πλύθη

Seite 75 - SUOMI 77

Αντικαταστήστε τις ξυριστικές κεφαλές. Δείτε το κεφάλαιο ‘Αντικατάσταση’. 3 Η ξυριστική μηχανή δεν λειτουργεί όταν πατάτε το κουμπί on/off.1η αιτία:

Seite 76

Το δέρμα σας ίσως χρειαστεί 2-3 εβδομάδες μέχρι να συνηθίσει αυτό το σύστημα ξυρίσματος.2η αιτία: το τζελ/λοσιόν ξυρίσματος ερεθίζει το δέρμα σας.Δοκι

Seite 77 - SUOMI 79

69JohdantoTämän parranajokoneen mukana tulee sekä NIVEA FOR MEN -geelipatruuna (Extra Fresh Shaving Gel), joka antaa raikkaan olon parranajon aikana j

Seite 78

Älä upota lataustelinettä veteen, äläkä huuhtele sitä vesihanan alla. Älä jätä parranajokonetta pistorasiaan liitettyyn lataustelineeseen yli 24 tunni

Seite 79 - SUOMI 81

Kun akun virta on vähissä, latauksen merkkivalo palaa punaisena parranajon aikana. Kun parranajokoneen virta katkaist

Seite 80

The wall holder is only suitable for storing cartridges. Never hang or place the shaver on the wall holder. If you do, the shaver may fall!

Seite 81 - SUOMI 83

NIVEA FOR MEN -parranajogeeli- ja -emulsiosäiliöitä on saatavissa viiden säiliön pakkauksissa, joissa on mukana yksi pieni muovipumppu. NIVE

Seite 82

4 Sulje kansi (se napsahtaa kiinni). 5 Paina keltaista pumppauspainiketta muutaman kerran, kunnes NIVEA FOR MEN -parranajogeeliä tai -emulsiota alk

Seite 83 - NORSK 85

Käyttö 1 Paina parranajokoneen päällä olevaa virtapainiketta. 2 Levitä iholle NIVEA FOR MEN -parrana

Seite 84

3 Laita suojus ajopäähän aina käytön jälkeen suojaamaan teräyksiköitä.Poskiparran ja viiksien siistimiseen.

Seite 85 - NORSK 87

3 Kiinnitä ajopää takaisin parranajokoneeseen.Säännöllinen puhdistus takaa hyvän ajotuloksen.Jotta parranajokoneen ajo-ominaisuude

Seite 86

2 Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki. 3 Huuhtele ajopää sisäpuolelta. 4 Huuhtele ajopää ulkopuolelta. 5 Huuhtele partakarvakammio. 6

Seite 87 - NORSK 89

Myös trimmerin voi puhdistaa huuhtelemalla sen vesihanan alla. 2 Jos trimmeriä käytetään usein, levitä sen terään pisara ompelukoneöljyä puolen vuode

Seite 88

2 Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki. 3 Kierrä ratasta vastapäivään (1) ja poista kehikko (2). 4 Poista teräyksiköt ja aseta uudet paik

Seite 89 - NORSK 91

Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään

Seite 90

 1 Teräyksiköt eivät luista tasaisesti iholla.Syy: parranajogeeliä tai -emulsiota ei ole levitetty riittävästi.Paina pumppauspainiketta m

Seite 91 - NORSK 93

Rinse the shaver after each shave. Remove the cartridge if you are not going to use the appliance for more than one week. 3 Put the protection cap o

Seite 92

3 Parranajokone ei käynnisty, kun käynnistyskytkintä painetaan.Syy 1: akku on tyhjä.Lataa akku. Katso kohtaa Lataaminen.Syy 2: kuivunut parranajogee

Seite 93 - NORSK 95

Ellei ihon ärsytys häviä 24 tunnissa, kannattaa lopettaa parranajogeelin tai -emulsion käyttö ja kysyä neuvoa lääkäriltä.SUOMI 83

Seite 94

84InnledningBarbermaskinen leveres med to forskjellige typer NIVEA FOR MEN-patroner: Extra Fresh Shaving Gel for en frisk følelse under og etter barbe

Seite 95 - NORSK 97

Ladestativet må aldri dyppes i vann eller skylles under springen. Barbermaskinen må ikke stå i ladestativet i mer enn 24 timer hvis ladestativet er ko

Seite 96 - SVENSKA98

Når batterinivået begynner å bli lavt, lyser ladelampen rødt under barberingen. Når du slår av barbermaskinen, b

Seite 97 - SVENSKA 99

PatronerPatroner med NIVEA FOR MEN-gelé/-krem fås i esker med fem patroner og én liten plastpumpe. NIVEA FOR MEN-gelé/-krem som er i patronene, har en

Seite 98 - SVENSKA100

5 Trykk på den gule pumpeknappen noen ganger til NIVEA FOR MEN-gelé/-krem kommer ut. Barbermaskinen er nå klar til bruk.Ikke kast pum

Seite 99 - SVENSKA 101

 1 Trykk på av/på-knappen én gang for å slå på barbermaskinen. 2 Trykk på den gule pumpeknappen for å p

Seite 100 - SVENSKA102

3 Sett beskyttelsesdekslet på barbermaskinen etter hver gang du har brukt den, for å unngå skade.TrimmingFor pleie av kinnskjegg og bart.

Seite 101 - SVENSKA 103

Regelmessig rengjøring sikrer et bedre barberingsresultat.Hvis du vil bevare optimal barberingsytelse og holde barbermaskinen

Seite 102 - SVENSKA104

2 Remove the trimmer by pressing the release button again and pulling the trimmer off the shaver. 3 Put the shaving unit back onto the shaver.Clean

Seite 103 - SVENSKA 105

2 Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten. 3 Skyll skjæreenheten innvendig. 4 Skyll skjæreenheten utvendig. 5 Skyll skjeggkammeret. 6 K

Seite 104 - SVENSKA106

Du kan også rengjøre trimmeren ved å skylle den under springen. 2 Hvis trimmeren brukes ofte, bør du smøre tennene på trimmeren med en dråpe symaskin

Seite 105 - SVENSKA 107

 1 Slå av barbermaskinen. 2 Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten. 3 Vri hjulet mot klokken (1) og fjern holderammen (2

Seite 106 - SVENSKA108

MiljøIkke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta va

Seite 107 - SVENSKA 109

 1 Skjærehodene beveger seg ikke jevnt over huden.Årsak: Det er brukt for lite gelé/krem.Trykk på pumpeknappen noen ganger til det er komme

Seite 108 - SVENSKA110

3 Barbermaskinen virker ikke når av/på-knappen trykkes inn.Årsak 1: Batteriet er utladet.Lad opp batteriet. Se avsnittet Lading.Årsak 2: Størknet ba

Seite 109 - SVENSKA 111

Rakapparaten levereras med två typer av NIVEA FOR MEN-patroner: Extra Fresh Shaving Gel, som ger en frisk känsla under och efter rakningen

Seite 110

Sänk aldrig ned laddningsstället i vatten och spola inte av det under kranen. Låt inte rakapparaten stå kvar i laddningsstället längre än 24 timmar.Ap

Seite 111

När batteriet börjar bli urladdat lyser laddningslampan rött under rakningen. När du slår av apparaten blinkar laddn

Seite 112 - 4222.002.4534.6

PatronerPatroner med NIVEA FOR MEN-rakgel/-lotion kan köpas i förpackningar med fem patroner och en liten plastpump. Patroner med NIVEA FOR MEN-rakgel

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare

Receptores De Música Bluetooth manuales

Empezando en L pagina

Lista de marcas para la categoría de manuales Receptores De Música Bluetooth
Marcas Mejores modelos
LG                               UN171 PW1500 UN170 HBS-920 Otras categorias
Legrand                               AU8001-V1 Otras categorias
LifeTrak                               Brite R450 Otras categorias
Lindy                               BTA-30 Otras categorias
Logitech                               980-000910 Otras categorias