Philips Saeco Minuto Machine espresso Super Automatique Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Zuhause Philips Saeco Minuto Machine espresso Super Automatique herunter. Philips Saeco Minuto Machine espresso Super Automatique Manuel d'utilisation [it] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
MODE D'EMPLOI
Lire attentivement avant d’utiliser la machine.
Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur
www.philips.com/welcome
Français
Type HD8762
FR
04
04
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Type HD8762

MODE D'EMPLOILire attentivement avant d’utiliser la machine.Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur www.philips.com

Seite 2 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

8INSTALLATIONVue d'ensemble du produit30191415182120123411 12 13567891024 2725 2826 29163117222332

Seite 3 - ÉLECTRIQUE

9FRANÇAIS9Description générale1. Bouton de réglage mouture2. Réservoir à café en grains3. Compartiment café prémoulu4. Réservoir à eau + Couvercle

Seite 4

10FRANÇAISOPÉRATIONS PRÉLIMINAIRESEmballage de la machineL’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison

Seite 5

11FRANÇAIS118 Verser doucement le café en grains dans le réservoir à café en grains. Remarque: ne pas verser trop de grains de café dans le réservoir

Seite 6

12FRANÇAIS12 Tourner l’interrupteur général sur «I» pour mettre la machine en marche. La touche «» clignote.Jaune13 Pour mettre la machine en marc

Seite 7

13FRANÇAIS13Jaune2 Appuyer sur la touche « » pour démarrer le cycle. La machine e ec-tue l’amorçage automatique du circuit avec une distribution ré

Seite 8

14FRANÇAISCycle de rinçage manuelAu cours de ce processus, le cycle de distribution du café est activé et l'eau fraîche coule dans le circuit hyd

Seite 9

15FRANÇAIS15Vert Rouge7 Appuyer sur la touche « » pour démarrer la distribution d'eau chaude. 8 Distribuer de l'eau jusqu'à l'a

Seite 10 - INSTALLATION

16FRANÇAISMesure et programmation de la dureté de l'eauLa mesure de la dureté de l'eau est très importante a n de déterminer la fréquence d

Seite 11 - FRANÇAIS

17FRANÇAIS17Vert7 Appuyer sur la touche « » pour quitter le MENU de programmation. La machine a che la page-écran ci-contre et est prête à distrib

Seite 12

IMPORTANTLors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris

Seite 13

18FRANÇAIS4 Introduire le  ltre à eau «INTENZA+» dans le réservoir à eau vide. Le pousser jusqu'au point le plus bas possible.5 Remplir le rés

Seite 14

19FRANÇAIS19JauneRemplacement du  ltre à eau «INTENZA+»Lorsqu'il faut remplacer le  ltre à eau «INTENZA+» le symbole ci-contre s'a c

Seite 15

20FRANÇAISRÉGLAGESLa machine permet d'e ectuer certains réglages pour distribuer le meilleur café possible.Saeco Adapting SystemLe café est un p

Seite 16

21FRANÇAIS211 Appuyer et tourner le bouton de réglage de la mouture d’un cran à la fois. La di érence de goût sera perceptible après la distribution

Seite 17

22FRANÇAISRéglage de la buse de distribution du caféLa buse de distribution du café peut être réglée en hauteur pour mieux s’adapter à la dimension de

Seite 18

23FRANÇAIS23Réglage de la longueur du café dans la tasse La machine permet de régler la quantité de café distribuée selon vos goûts personnels et selo

Seite 19

24FRANÇAISDISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSOAvant de distribuer le café, véri er l'absence de signalisations sur le ban-deau de commande e

Seite 20

25FRANÇAIS25Distribution de café et de café expresso avec du café prémouluCette fonction permet d’utiliser du café prémoulu.Avec la fonction café prém

Seite 21

26FRANÇAISDISTRIBUTION DE VAPEUR / PRÉPARATION DU CAPPUCCINO Attention: danger de brûlures! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au d

Seite 22

27FRANÇAIS27Jaune5 Positionner une tasse sous le Mousseur à lait Automatique.6 Appuyer sur la touche « » pour commencer à émulsionner le lait. Remar

Seite 23

PRÉCAUTIONSLa machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait

Seite 24

28FRANÇAISVertDISTRIBUTION D'EAU CHAUDE Attention: danger de brûlures! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distr

Seite 25

29FRANÇAIS29NETTOYAGE ET ENTRETIENNettoyage quotidien de la machine Avertissement:le nettoyage et l'entretien ponctuels de la machine sont fonda

Seite 26

30FRANÇAIS1324 Réinsérer le tiroir à marc dans le bac d'égouttement et replacer ce dernier dans la machine. Remarque: vider le bac d'égoutt

Seite 27

31FRANÇAIS31Nettoyage quotidien du Mousseur à lait AutomatiqueIl est important de nettoyer le Mousseur à lait Automatique après chaque utilisation, a

Seite 28

32FRANÇAISNettoyage hebdomadaire de la machine1 Nettoyer le logement du bac d’égouttement.2 Nettoyer le compartiment du café prémoulu à l’aide du pinc

Seite 29

33FRANÇAIS333 Pour enlever le groupe de distribution, appuyer sur la touche «PUSH» en tirant sur la poignée. 5 Laver soigneusement le groupe de dist

Seite 30

34FRANÇAIS10 S'assurer que le crochet pour le blocage du groupe de distribution est dans la bonne position; pour ce faire, appuyer fermement sur

Seite 31

35FRANÇAIS35Nettoyage mensuel du Mousseur à lait AutomatiqueLe Mousseur à lait Automatique exige un nettoyage mensuel plus en profondeur à l'aide

Seite 32

36FRANÇAISVert7 Pendant la distribution le symbole ci-contre s'a che. Lorsque la solu-tion a été distribuée complètement, appuyer sur la touche

Seite 33

37FRANÇAIS37VertJaune11 Appuyer sur la touche « » pour distribuer de la vapeur.12 La machine nécessite une certaine durée de préchau age: au cours

Seite 34

2FRANÇAISNous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café super-automatique Saeco Minuto Mousseur à lait Automa-tique! Pour pro ter pl

Seite 35

38FRANÇAIS19 Enlever le couvercle en caoutchouc comme le montre la  gure.20 Laver tous les composants avec de l’eau tiède. 18 Pour démonter le Mousse

Seite 36

39FRANÇAIS3925 Insérer le Mousseur à lait Automatique sur le protecteur en caoutchouc jusqu’à l'enclenchement. Avertissement:ne pas insérer le p

Seite 37

40FRANÇAISLubri cation mensuelle du groupe de distributionLubri er le groupe de distribution après 500 tasses environ ou une fois par mois. La grais

Seite 38

41FRANÇAIS413 Insérer le groupe de distribution dans son logement jusqu'à l'enclen-chement (voir la section «Nettoyage hebdomadaire du grou

Seite 39

42FRANÇAIS3 Insérer une tablette de dégraissage dans le compartiment du café prémoulu.Vert4 Appuyer sur la touche « » une ou plusieurs fois pour sél

Seite 40

43FRANÇAIS43Vert12 Après avoir rincé la groupe de distribution, l'insérer à nouveau dans son logement jusqu'à l'enclenchement (voir la

Seite 41

44FRANÇAISDÉTARTRAGELe processus de détartrage requiert environ 35 minutes.Le calcaire qui se forme à l'intérieur de la machine au cours de l&apo

Seite 42

45FRANÇAIS45Jaune3 Retirer le  ltre à eau «INTENZA+» (si présent) du réservoir à eau et le remplacer avec le petit  ltre blanc d'origine. Rem

Seite 43

46FRANÇAIS9 Appuyer sur la touche « » pour démarrer le cycle de détartrage.JauneJaune10 La machine démarre la distribution de la solution détartrant

Seite 44

47FRANÇAIS4719 Lorsque l'eau nécessaire pour le rinçage a été totalement distribuée, la machine a che le symbole ci-contre. Appuyer sur la touc

Seite 45

3FRANÇAISSOMMAIREIMPORTANT... 4Prescriptions de sécu

Seite 46

48FRANÇAISPROGRAMMATIONIl est possible de personnaliser les fonctions de la machine en accédant au menu de programmation.Il est possible de régler les

Seite 47

49FRANÇAIS49JauneVertJauneJauneRéglages d'usineCette fonction permet de rétablir tous les réglages d'usine.Pour programmer la machineL'

Seite 48

50FRANÇAISJaune4 Appuyer sur les touches « » et « » pour augmenter ou diminuer la valeur de la fonction.5 Lorsque la valeur a été modi ée, le mes

Seite 49

51FRANÇAIS51SIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR L'AFFICHEURLa machine est dotée d'un système de couleurs pour simpli er l'interpréta-tion d

Seite 50

52FRANÇAISSignaux machine prête (vert)Distribution en cours de café avec du café prémoulu.Signaux d'avertissement (jaune)Machine en phase de chau

Seite 51

53FRANÇAIS53Signaux d'alarme (rouge)Insérer complètement le bac d'égouttement et le tiroir à marc dans la ma-chine puis fermer la porte de s

Seite 52

54FRANÇAISDÉPANNAGECette section résume les problèmes les plus récurrents qui pourraient intéresser votre machine. Si les informations présentées ci-d

Seite 53

55FRANÇAIS55Comportements Causes RemèdesLa machine moud les grains de café, mais le café ne sort pas (voir remarque). Le réservoir à eau est vide. Re

Seite 54

56FRANÇAIS ÉCONOMIE D'ÉNERGIEStand-byLa machine à café expresso super-automatique Saeco est conçue pour assu-rer des économies d'énergie, c

Seite 55

57FRANÇAIS57CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESLe constructeur se réserve le droit d'apporter des modi cations aux carac-téristiques techniques du produ

Seite 56

4FRANÇAISIMPORTANTPrescriptions de sécuritéLa machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement les pres

Seite 57

58FRANÇAISCOMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIENPour le nettoyage et le détartrage, utiliser uniquement les produits pour l'entretien Saeco.

Seite 58

59FRANÇAIS59- Maintenance Kit CA 6706- Système de nettoyage du circuit du lait: CA6705

Seite 61

www.philips.com/welcomeLe producteur se réserve le droit d’apporter des modifi cations sans aucun préavis.Rev.00 del 15-02-1304FR04

Seite 62

5FRANÇAIS5• Ne jamais diriger le jet d’eau chaude vers des parties du corps: danger de brûlures!• Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les

Seite 63

6FRANÇAIS• Ne pas insérer les doigts ou d'autres objets dans le moulin à café.Avertissements• Cette machine est destinée uniquement à un usage

Seite 64 - Rev.00 del 15-02-13

7FRANÇAIS7• Éviter de garder la machine à une température inférieure à 0°C. L'eau résiduelle à l'intérieur du système de chau age peut ge

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare