Philips Saeco Minuto Machine espresso Super Automatique Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Zuhause Philips Saeco Minuto Machine espresso Super Automatique herunter. Philips Saeco Minuto Machine espresso Super Automatique Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
MODE D'EMPLOI
Lire attentivement avant d’utiliser la machine.
Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur
www.philips.com/welcome
Français
Type HD8763
FR
04
04
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Type HD8763

MODE D'EMPLOILire attentivement avant d’utiliser la machine.Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur www.philips.com

Seite 2 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

8INSTALLATIONVue d'ensemble du produit31171920212218123411 12 14567891024 2725 2826 291615233013

Seite 3 - ÉLECTRIQUE

9FRANÇAIS9Description générale1. Bouton de réglage mouture2. Réservoir à café en grains3. Compartiment café prémoulu4. Réservoir à eau + Couvercle

Seite 4

10FRANÇAISOPÉRATIONS PRÉLIMINAIRESEmballage de la machineL’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison

Seite 5

11FRANÇAIS118 Verser doucement le café en grains dans le réservoir à café en grains. Remarque: ne pas verser trop de grains de café dans le réservoir

Seite 6

12FRANÇAIS12 Tourner l’interrupteur général sur «I» pour mettre la machine en marche. La touche «» clignote.Jaune13 Pour mettre la machine en marc

Seite 7

13FRANÇAIS13Jaune2 La barre sous le symbole indique l’état d’avancement de l'opération. À la  n de cette phase, la machine interrompt automatiqu

Seite 8

14FRANÇAISCycle de rinçage manuelAu cours de ce processus, le cycle de distribution du café est activé et l'eau fraîche coule dans le circuit hyd

Seite 9

15FRANÇAIS15Vert7 Appuyer sur la touche « ». La machine a che le symbole ci-contre.8 Appuyer sur la touche « » pour démarrer la distribution d&a

Seite 10 - INSTALLATION

16FRANÇAISVert11 À la  n de cette opération, remplir de nouveau le réservoir à eau jusqu'au niveau MAX. La machine est en n prête à distribuer

Seite 11 - FRANÇAIS

17FRANÇAIS17Mesure et programmation de la dureté de l'eauLa mesure de la dureté de l'eau est très importante a n de déterminer la fréquence

Seite 12

IMPORTANTLors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris

Seite 13

18FRANÇAISVert7 Appuyer sur la touche « » pour quitter le MENU de programmation. La machine a che la page-écran ci-contre et est prête à distribue

Seite 14

19FRANÇAIS193 Régler le  ltre à eau «INTENZA+» selon les mesures e ectuées (voir chapitre suivant) et indiquées à la base du  ltre: A = eau dou

Seite 15

20FRANÇAISJauneRemplacement du  ltre à eau «INTENZA+»Lorsqu'il faut remplacer le  ltre à eau «INTENZA+» le symbole ci-contre s'a che

Seite 16

21FRANÇAIS21RÉGLAGESLa machine permet d'e ectuer certains réglages pour distribuer le meilleur café possible.Saeco Adapting SystemLe café est un

Seite 17

22FRANÇAIS1 Appuyer et tourner le bouton de réglage de la mouture placé à l'intérieur du réservoir à café en grains d'un cran à la fois. Pou

Seite 18

23FRANÇAIS23Réglage du distributeur de caféLa buse de distribution du café peut être réglée en hauteur pour mieux s’adapter à la dimension des tasses

Seite 19

24FRANÇAISRéglage de la longueur du café dans la tasse La machine permet de régler la quantité de café distribuée selon vos goûts personnels et selon

Seite 20

25FRANÇAIS25DISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSOAvant de distribuer le café, véri er l'absence de signalisations sur le ban-deau de commande

Seite 21

26FRANÇAISDistribution de café et de café expresso avec du café prémouluCette fonction permet d’utiliser du café prémoulu.Avec la fonction café prémou

Seite 22

27FRANÇAIS27CARAFE À LAITCette section illustre l'emploi de la carafe à lait pour préparer un cappucci-no ou pour émulsionner le lait. Remarque:

Seite 23

PRÉCAUTIONSLa machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait

Seite 24

28FRANÇAIS12Introduction de la carafe à lait1 Si installée, enlever la buse de distribution de l'eau comme indiqué dans la  gure:- Appuyer sur

Seite 25

29FRANÇAIS29Vidage de la carafe à lait1 Appuyer sur les touches de décrochage pour enlever la partie supé-rieure de la carafe.2 Soulever la partie sup

Seite 26

30FRANÇAISDISTRIBUTION D'UN CAPPUCCINO Attention: Danger de brûlures! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de lait et de vapeur au dé

Seite 27

31FRANÇAIS31JauneVert VertVert5 Appuyer sur la touche « » pour commencer la distribution.6 La machine rappelle qu'il est nécessaire d'insé

Seite 28

32FRANÇAISRéglage de la longueur du cappuccino dans la tasseChaque fois qu’on appuie sur la touche « », la machine distribue dans la tasse une quant

Seite 29

33FRANÇAIS33COMMENT ÉMULSIONNER LE LAIT Attention: Danger de brûlures! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de lait et de vapeur au début

Seite 30

34FRANÇAISVert5 Appuyer sur la touche « ». La machine a che le symbole ci-contre.6 Appuyer sur la touche « » pour sélectionner le lait émulsionn

Seite 31

35FRANÇAIS35VertVertRéglage de la longueur du lait émulsionné dans la tasseChaque fois qu’on sélectionne cette fonction, la machine distribue une quan

Seite 32

36FRANÇAIS6 La machine nécessite une certaine durée de préchau age: au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'a che. JauneVert7 Lorsque

Seite 33

37FRANÇAIS373 Positionner un récipient sous la buse de distribution de l'eau chaude.VertVert4 Appuyer sur la touche « ». La machine a che le

Seite 34

2FRANÇAISNous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café super-automatique Saeco Minuto One Touch Cappuccino! Pour pro ter pleinement

Seite 35

38FRANÇAISNETTOYAGE ET ENTRETIENNettoyage quotidien de la machine Avertissement:le nettoyage et l'entretien ponctuels de la machine sont fondame

Seite 36

39FRANÇAIS39214 Réinsérer le tiroir à marc dans le bac d'égouttement et replacer ce dernier dans la machine. Remarque: Vider le bac d'égout

Seite 37

40FRANÇAISNettoyage quotidien de la carafe à laitIl est important de nettoyer la carafe à lait quotidiennement et après chaque utilisation, a n d&apo

Seite 38

41FRANÇAIS415 Replacer le couvercle sur la carafe à lait.6 Extraire la buse de distribution de la carafe vers la droite jusqu'au symbole «». 7

Seite 39

42FRANÇAISNettoyage hebdomadaire de la machine1 Nettoyer le logement du bac d’égouttement.2 Nettoyer le compartiment du café prémoulu à l’aide du pinc

Seite 40

43FRANÇAIS43Nettoyage hebdomadaire de la carafe à laitLe nettoyage hebdomadaire est plus complet puisqu'il permet d'enlever tout résidu de l

Seite 41

44FRANÇAISCDE6 Décrocher le couvercle (C) de la buse de distribution de la carafe à lait en poussant vers le bas et en exerçant une légère pression su

Seite 42

45FRANÇAIS45Nettoyage hebdomadaire du groupe de distributionNettoyer le groupe de distribution chaque fois qu’il faut remplir le réservoir à café en g

Seite 43

46FRANÇAIS5 Laver soigneusement le groupe de distribution à l’eau tiède; nettoyer soigneusement le  ltre supérieur. Avertissement:ne pas utiliser d

Seite 44

47FRANÇAIS4712 Introduire à nouveau le groupe de distribution dans son logement jusqu’à ce qu’il soit bien enclenché sans appuyer sur la touche «PUSH

Seite 45

3FRANÇAISDISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSO ...25Distribution de café et de café expresso avec du

Seite 46

48FRANÇAISNettoyage mensuel de la carafe à laitPour le cycle de nettoyage mensuel, il est conseillé d'utiliser le système de nettoyage du circuit

Seite 47

49FRANÇAIS49Vert5 Appuyer sur la touche « ». La machine a che le symbole ci-contre.6 Appuyer sur la touche « » pour sélectionner le lait émulsio

Seite 48

50FRANÇAIS11 Enlever la carafe à lait et le réservoir de la machine.12 Rincer et remplir la carafe à lait avec de l'eau fraîche jusqu'au niv

Seite 49

51FRANÇAIS5118 Une fois la distribution terminée, répéter les opérations du point 13 au point 16 jusqu'à vider complètement la carafe.19 Enlever

Seite 50

52FRANÇAIS2 Lubri er l’arbre aussi.3 Insérer le groupe de distribution dans son logement jusqu'à l'enclen-chement (voir le chapitre «Netto

Seite 51

53FRANÇAIS531 Placer un récipient sous la buse de distribution.2 S'assurer de remplir le réservoir à eau avec de l'eau fraîche jusqu'au

Seite 52

54FRANÇAIS10 Enlever le bac d'égouttement et le tiroir à marc, les vider et ouvrir la porte de service. Retirer le groupe de distribution.8 Laiss

Seite 53

55FRANÇAIS55Vert13 Appuyer sur la touche « » pour sélectionner la fonction café pré-moulu sans ajouter du café prémoulu dans le compartiment.14 Appu

Seite 54

56FRANÇAISDÉTARTRAGELe processus de détartrage requiert environ 35 minutes.Le calcaire qui se forme à l'intérieur de la machine au cours de l&apo

Seite 55

57FRANÇAIS57Jaune2 Insérer la carafe à lait vide.3 Retirer le  ltre à eau «INTENZA+» (si présent) du réservoir à eau et le remplacer avec le petit

Seite 56

4FRANÇAISIMPORTANTPrescriptions de sécuritéLa machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement les pres

Seite 57

58FRANÇAIS10 Appuyer sur la touche « » pour démarrer le cycle de détartrage.JauneJaune11 La machine démarre la distribution de la solution détartran

Seite 58

59FRANÇAIS59Rouge Jaune17 Appuyer sur la touche « » pour démarrer le cycle de rinçage. Remarque: le cycle de rinçage peut être interrompu en appuy

Seite 59

60FRANÇAISJaune22 La machine e ectue l’amorçage automatique du circuit.23 La machine exécute le cycle de chau age et de rinçage automatique pour la

Seite 60

61FRANÇAIS61PROGRAMMATIONIl est possible de personnaliser les fonctions de la machine en accédant au menu de programmation.Il est possible de régler l

Seite 61

62FRANÇAISJauneVertJauneJauneRéglages d'usineCette fonction permet de rétablir tous les réglages d'usine.Pour programmer la machineL'ex

Seite 62

63FRANÇAIS63Jaune4 Appuyer sur les touches « » et « » pour augmenter ou diminuer la valeur de la fonction.5 Lorsque la valeur a été modi ée, le m

Seite 63

64FRANÇAISSIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR L'AFFICHEURLa machine est dotée d'un système de couleurs pour simpli er l'interpréta-tion des

Seite 64

65FRANÇAIS65Signaux machine prête (vert)Distribution d'eau chaude.Distribution de lait émulsionné. La machine est en train d'émulsionner le

Seite 65

66FRANÇAISSIGNAUX D'AVERTISSEMENT (JAUNE)Machine en phase de chau age pour la distribution de boissons ou d’eau chaude/vapeur.Machine en phase d

Seite 66

67FRANÇAIS67Signaux d'alarme (rouge)Insérer complètement le bac d'égouttement et le tiroir à marc dans la ma-chine puis fermer la porte de s

Seite 67

5FRANÇAIS5• Ne pas plonger la machine, la prise de courant ou le câble d'alimentation dans l'eau: danger de choc électrique!• Ne jamais

Seite 68

68FRANÇAISDÉPANNAGECette section résume les problèmes les plus récurrents qui pourraient intéresser votre machine. Si les informations présentées ci-d

Seite 69

69FRANÇAIS69Comportements Causes RemèdesLe café est trop aqueux (voir remarque).Cela peut se produire lorsque la ma-chine est en train de régler auto

Seite 70

70FRANÇAIS ÉCONOMIE D'ÉNERGIEStand-byLa machine à café expresso super-automatique Saeco est conçue pour assu-rer des économies d'énergie, c

Seite 71

71FRANÇAIS71CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESLe constructeur se réserve le droit d'apporter des modi cations aux carac-téristiques techniques du produ

Seite 72

72FRANÇAISCOMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIENPour le nettoyage et le détartrage, utiliser uniquement les produits pour l'entretien Saeco.

Seite 73

73FRANÇAIS73- Maintenance Kit CA 6706- Système de nettoyage du circuit du lait: CA6705

Seite 74

www.philips.com/welcomeLe producteur se réserve le droit d’apporter des modifi cations sans aucun préavis.Rev.00 del 30-05-1304FR04

Seite 75

6FRANÇAIS• La machine peut être utilisée par des personnes ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, ou ayant une expérience et

Seite 76 - Rev.00 del 30-05-13

7FRANÇAIS7• Pour le nettoyage ne pas utiliser de produits abrasifs ou des détergents agressifs. Un chi on doux et imbibé d’eau est su sant.• E e

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare