Philips Saeco Minuto Machine espresso Super Automatique Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Zuhause Philips Saeco Minuto Machine espresso Super Automatique herunter. Philips Saeco Minuto Machine espresso Super Automatique Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
MODE D'EMPLOI
Lire attentivement avant d’utiliser la machine.
Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur
www.philips.com/welcome
Français
Type HD8760
FR
04
04
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Type HD8760

MODE D'EMPLOILire attentivement avant d’utiliser la machine.Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur www.philips.com

Seite 2 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

8INSTALLATIONVue d'ensemble du produit30181415171912310 11 12 1345678920 21 2224 2625 27162328 29

Seite 3 - ÉLECTRIQUE

9FRANÇAIS9Description générale1. Bouton de réglage mouture2. Réservoir à café en grains3. Réservoir à eau + Couvercle4. Couvercle du réservoir à c

Seite 4

10FRANÇAISOPÉRATIONS PRÉLIMINAIRESEmballage de la machineL’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison

Seite 5

11FRANÇAIS118 Verser doucement le café en grains dans le réservoir à café en grains. Remarque: ne pas verser trop de grains de café dans le réservoir

Seite 6

12FRANÇAIS12 Tourner l’interrupteur général sur «I» pour mettre la machine en marche. La touche «» clignote.13 Pour mettre la machine en marche, i

Seite 7

13FRANÇAIS133 La machine commence alors à se chau er: durant ce temps, la touche «» et la touche « » clignotent simultanément.Cycle automatique

Seite 8

14FRANÇAISInstallation du  ltre à eau «INTENZA+»Il est recommandé d'installer le  ltre à eau «INTENZA+» qui limite la formation de calcaire

Seite 9

15FRANÇAIS154 Introduire le  ltre à eau «INTENZA+» dans le réservoir à eau vide. Le pousser jusqu'au point le plus bas possible.5 Remplir le r

Seite 10 - INSTALLATION

16FRANÇAISRéglage du moulin à café.Les meules peuvent être réglées pour adapter la mouture du café à votre goût personnel Attention: Le moulin à café

Seite 11 - FRANÇAIS

17FRANÇAIS17Réglage de la buse de distribution du caféLa buse de distribution du café peut être réglée en hauteur pour mieux s’adapter à la dimension

Seite 12

IMPORTANTLors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris

Seite 13

18FRANÇAISRéglage de la longueur du café dans la tasse La machine permet de régler la quantité de café distribuée selon vos goûts personnels et selon

Seite 14

19FRANÇAIS19DISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSOAvant de distribuer le café, véri er l'absence de signalisations sur le ban-deau de commande

Seite 15

20FRANÇAISNETTOYAGE ET ENTRETIENNettoyage quotidien de la machine Avertissement:le nettoyage et l'entretien ponctuels de la machine sont fondame

Seite 16

21FRANÇAIS21214 Réinsérer le tiroir à marc dans le bac d'égouttement et replacer ce dernier dans la machine.Nettoyage quotidien du réservoir à ea

Seite 17

22FRANÇAISNettoyage hebdomadaire de la machine1 Nettoyer le logement du bac d’égouttement.Nettoyage hebdomadaire du groupe de distributionNettoyer le

Seite 18

23FRANÇAIS235 Laver soigneusement le groupe de distribution à l’eau fraîche et tiède; nettoyer soigneusement le  ltre supérieur. Avertissement:ne p

Seite 19

24FRANÇAIS10 S'assurer que le crochet pour le blocage du groupe de distribution est dans la bonne position; pour ce faire, appuyer fermement sur

Seite 20

25FRANÇAIS25Lubri cation mensuelle du groupe de distributionLubri er le groupe de distribution après 500 tasses environ ou une fois par mois. La gra

Seite 21

26FRANÇAIS3 Insérer le groupe de distribution dans son logement jusqu'à l'enclen-chement (voir le chapitre «Nettoyage hebdomadaire du group

Seite 22

27FRANÇAIS27DÉTARTRAGELe processus de détartrage requiert environ 35 minutes.Le calcaire qui se forme à l'intérieur de la machine au cours de l&a

Seite 23

PRÉCAUTIONSLa machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait

Seite 24

28FRANÇAIS2 Retirer le réservoir à eau.3 Retirer le  ltre à eau «INTENZA+» (si présent) du réservoir à eau et le remplacer avec le petit  ltre bla

Seite 25

29FRANÇAIS298 La machine démarre la distribution de la solution détartrante par intervalles pendant 25 minutes environ. Durant ce temps, la DEL « »

Seite 26

30FRANÇAIS14 Réintroduire le réservoir à eau dans la machine; la DEL « » s'allume.15 Lorsque la touche « » clignote, y appuyer dessus pour d

Seite 27

31FRANÇAIS3120 Enlever et vider le récipient.21 Vider le bac d'égouttement et le replacer dans sa position.22 Le cycle de détartrage est  ni.23

Seite 28

32FRANÇAISSIGNALISATIONS DU BANDEAU DE COMMANDESignalisationsClignotantLa machine est en train d'exécuter l'une des opérations suivantes:-

Seite 29

33FRANÇAIS33SignalisationsDouble clignotement rapideMachine en phase de distribution de deux cafés.Clignotant rapideMachine en phase de programmation

Seite 30

34FRANÇAISSignalisationsClignotant lentIntroduire le Groupe de distribution.Allumé  xeVider le tiroir à marc.ClignotantLe tiroir à marc n'a pas

Seite 31

35FRANÇAIS35DÉPANNAGECe chapitre résume les problèmes les plus récurrents qui pourraient inté-resser votre machine. Si les informations présentées ci-

Seite 32

36FRANÇAISComportements Causes RemèdesLe café coule lentement (voir remarque).Le café est trop  n. Changer le mélange de café ou régler la mouture c

Seite 33

37FRANÇAIS37 ÉCONOMIE D'ÉNERGIEStand-byLa machine à café expresso super-automatique Saeco est conçue pour assu-rer des économies d'énergie,

Seite 34

2FRANÇAISNous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café super-automatique Saeco Minuto Pure! Pour pro ter pleinement de l'assis

Seite 35

38FRANÇAISCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESLe constructeur se réserve le droit d'apporter des modi cations aux carac-téristiques techniques du produit

Seite 36

39FRANÇAIS39COMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIENPour le nettoyage et le détartrage, utiliser uniquement les produits pour l'entretien Saeco

Seite 39

www.philips.com/welcomeLe producteur se réserve le droit d’apporter des modifi cations sans aucun préavis.Rev.00 del 15-05-1304FR04

Seite 40

3FRANÇAISSOMMAIREIMPORTANT... 4Prescriptions de sécu

Seite 41

4FRANÇAISIMPORTANTPrescriptions de sécuritéLa machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement les pres

Seite 42

5FRANÇAIS5• Ne jamais diriger le jet d’eau chaude vers des parties du corps: danger de brûlures!• Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser le

Seite 43

6FRANÇAIS• La machine peut être utilisée par des personnes ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, ou ayant une expérience et

Seite 44 - Rev.00 del 15-05-13

7FRANÇAIS7• Pour le nettoyage ne pas utiliser de produits abrasifs ou des détergents agressifs. Un chi on doux et imbibé d’eau est su sant.• E e

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare